Читать книгу - "Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде"
Аннотация к книге "Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Номинация на премию Goodreads Choice Award в категории «Научная фантастика».Лучшая книга по версиям BookBub и OverDrive.Добро пожаловать в Хроматический мир, жизнь в котором строго регламентирована в зависимости от ограниченного цветовосприятия жителей. Цивилизация была восстановлена 500 лет назад после негласного «То, Что Случилось» и управляется загадочной Национальной Службой Цвета в далеком Изумрудном городе.Двадцатилетний Эдди Бурый скоро предстанет перед судом за убийство, которого он не совершал. Для приведения в исполнение смертного приговора его отправят в Зеленую комнату, где подвергнут усыпляющему цветовому воздействию. Тем временем он вступает в незаконные отношения со второй обвиняемой, Зеленой, харизматичной и непредсказуемой Джейн Мятлик (еще недавно бывшей Серой). Нарушая Правила своего общества, они ищут правду о мире, спрятанную от граждан.Джаспер Ффорде возвращается к своему циклу «Оттенки серого», безумно любимому поклонниками, с горячо ожидаемой, смешной и мрачноватой историей о двух влюбленных, которые пытаются выжить, – даже если для этого придется разрушить все их общество.«Романы Ффорде – это не просто гениальные идеи. Они написаны с живым интересом, с напряженным сюжетом… и богаты на детали, как произведения Диккенса или Пратчетта». – The Independent«Представьте себе, что "1984" был бы забавным и над ним можно было бы нормально посмеяться. Веселая история с небольшой долей опасности и щедрой порцией захватывающих приключений». – Reader's Digest UK«Остроумная, с интересными персонажами и множеством хороших шуток, эта блестящая фантазия в духе "Волшебника страны Оз" является одной из самых причудливых антиутопий, которые когда-либо можно было представить». – The Guardian«Если вам нужно встряхнуться, то это потрясающий выбор. Смешное, сатирическое, умное и немного причудливое чтение. Это смесь "Дивергента" и "Вестсайдской истории"». – Кэрол Барроумен«Ффорде – один из самых приятных провидцев современной литературы. Шутки превосходны, темп не дает отдышаться, а последняя строчка – настоящая классика». – The Observer«Уморительная сатира». – BookBub«Невозможно отрицать ни изобретательность автора в построении мира, ни его способность понимать человеческую природу». – Locus Magazine«Ффорде рисует яркую картинку, в стиле Терри Пратчетта, в которой постоянно звучит смех». – The Irish News«Еще одна дань черному остроумию и неукротимому воображению Ффорде. Роман заставляет выдумку задавать серьезные вопросы, а его антиутопическое видение, как во всех лучших антиутопиях – задуматься о социальных проблемах современности». – WAtoday AU«Это история о молодой паре и поиске справедливости в непримиримом жестком обществе, где все являются заключенными и одновременно охранниками, а условности приковывают граждан только к одному образу мышления». – Scala Radio Book Club«Мрачность "1984" и "Дивного нового мира" сочетается с юмором "Плоского мира" и "Автостопом по Галактике". Идеальное сочетание острой социальной проблематики и абсурдистского юмора в остроумной истории, которая продолжает нагнетать напряжение и интригу». – Geeks of Doom«Особенности этого общества – и намеки на то, что за ним скрывается, – делают книгу увлекательным чтением, и добавляют немалую долю занимательных приключений. Множество литературных аллюзий и отсылок придают роману еще один приятный слой, а еще это довольно трогательная история любви». – The Complete Review«Мироздание, придуманное автором в этом романе, продолжает оставаться равным сочетанием миров Оруэлла и Терри Пратчетта. Читая эту книгу, вы знаете, что втянуты в фантастическую историю. И к тому времени, когда вы перевернете последнюю страницу, вы будете сожалеть о ее конце». – Bookreporter«Автор быстро вводит читателей в курс дела, рассказывая о замысле серии и предыдущих событиях, так что те, кто не читал "Оттенки серого" (или читал тогда, когда она только вышла, в далеком 2009 году), не потеряются. Его фирменная абсурдность и бесстрастное остроумие проявляется в полной мере». – Shelf Awareness, Starred Review«Заразительно смешная игра слов, правдоподобность причудливой науки и некоторые вопросы без ответов в финале заставят поклонников надеяться на продолжение». – Booklist«Джаспер Ффорде, безусловно, один из самых умных, смешных и изобретательных авторов, пишущих в настоящее время. Поклонникам Эмили Сент-Джон Мандел, Терри Пратчетта и Дугласа Адамса очень понравится это захватывающее произведение фантастики». – BookTrib«Освежающий взгляд в жанре постапокалипсиса. Каламбуры и отсылки к миру, каким мы его знаем, многочисленны, прямы и часто абсурдно смешны, как в серии Терри Пратчетта "Плоский мир". Ффорде умело переплетает самые серьезные экзистенциальные дискуссии с юмором, отдавая предпочтение веселью перед драмой». – Kirkus Reviews«Сатирический антиутопический сеттинг и запоминающиеся персонажи подчеркивают мастерство автора в построении мира и диалогов». – Library Journal
В остальном обед прошел без происшествий. Дважды я перехватил взгляд Джейн и подумал, что она, как и я, чувствует, что вся эта несчастная затея с господином Рози была, наверное, худшей ее идеей. Затем Стив заговорил с моим отцом о пересадке частей тела и возможности пересадки кистей рук или даже целых конечностей от одного человека другому. Они говорили о том, какая будет польза для производительности, если те, чья работа имеет сидячий характер, будут отдавать ногу тому, у кого активная работа. Заместитель Цветоподборщика, казалось, был особо увлечен этой идеей, даже занес ее в свой блокнот.
После обеда я пошел в головоломную комнату и тем вечером больше Джейн не видел. Папа зашел ко мне и сумел вставить два фрагмента за восемнадцать минут, побив сорокашестилетний рекорд. Я спросил, что он узнал от Стива Смарагда, и он ответил, что надо лишь подождать до утра. Странно, что Томмо не зашел. Вообще, я мог поклясться, что он весь день меня избегал.
Виолетта была молчалива и задумчива, когда мы готовились ко сну, и как только уличный фонарь погас, мы вместе уставились во тьму.
– Я не должна была так говорить с Заместителем, – сказала она. – Национальное Управление Цвета их слушает, и он не преминет отозваться обо мне плохо.
– Ты поступила правильно.
– Нет. Я была зла, что он бросил вызов моему недавно обретенному авторитету префекта. Серые могут быть ленивыми идиотами, но это мои ленивые идиоты, и с ними разбираться буду я, а не он.
– Даже так, – заметил я, – твоя выходка принесет тебе больше поддержки со стороны Серых.
– Мне не нужно одобрение скотины, – фыркнула Виолетта, – так к чему мне одобрение Серых? С ними не договариваются и не заводят дружбу, их эксплуатируют для их же блага, чтобы они могли понять, что самосовершенствование – единственный способ достичь хроматического прогресса. Правда, мы остаемся… терпимы к их порой капризным проделкам, но только до определенной степени. И все же, – сказала она, – то, что Серые все вместе взяли вину на себя, было весьма впечатляюще в смысле некоего обманчивого единства. Я почти зауважала их. О, кстати, у меня есть план, как тебе поехать в Гранат на все время Ярмарки.
– Правда? – Я такого не ожидал. – И как?
– Господин Киноварный и я завтра днем объясним все в поезде на Гранат. Ладно, надо поспать.
Я некоторое время лежал без сна. Дыхание Виолетты давно уже стало ровным и спокойным. Поездка на Ярмарку была хорошей новостью, но вот то, что тут замешан Томмо, вызывало тревогу.
Ярмарка
Если не принимать во внимание некоторых отщепенцев – всегда Оранжевых, – то Манселлианская доктрина настолько укоренилась в головах, что в поездах пассажиры, не задумываясь, рассаживались согласно Хроматической Иерархии – не только по вагонам, но и по местам в вагоне. Остановки по дороге обычно предвещали перетасовку, когда весь вагон с появлением новых пассажиров пересаживался с места на место, чтобы устроиться в точной хроматической последовательности. Сторонники Доктрины ссылались на это как на доказательство того, что Путь Манселла полностью сочетается с человеческой психологией.
Тед Серый: «Двадцать лет среди хроматийцев»
Во время завтрака пошли слухи о Салли Гуммигут, которые подтвердились, как только я закончил Пограничный обход. Бывшая Желтый префект подцепила Плесень во время утренней пробежки и добровольно ушла в Зеленую Комнату, нацарапав короткую записку семье. Все ее домочадцы теперь сидели в карантинном отделении, маленькой деревянной хижине, притулившейся у восточного края границы, самой дальней точки от всего в пределах городской ограды.
– Салли Гуммигут наверняка пошла на сделку с Контролером-Заместителем, – сказал папа, когда я заглянул к нему по пути к железнодорожной станции, – чтобы ее забрали вместо Пенелопы.
Это было верное решение, особенно потому, что после крушения ее карьеры и при ее репутации в городе она стала практически ненужной.
– Будут и другие не из моего списка. Я думаю, как только префекты узнали, что я никого не буду цветовать на «большую П», они перестали просить. Горожане будут дохнуть как мухи, пока кто-нибудь не вмешается.
– Вмешается?
– Да.
– И каким образом?
– Да любым, каким можно его остановить. Я уверен, что мы сможем заставить его образумиться, как только объясним альтернативу… Подумай сам, мы с Робином Охристым защищали этот город от Плесени долго как могли – Робин отдал за это жизнь. Да пусть я Серым стану, если все это было напрасно.
Я хотел было возразить, но он поднял руку.
– Я сделаю то, что нужно сделать, Эдди. Как Цветоподборщик, я отвечаю за здоровье горожан, и ответственности этой я с себя не сниму, что бы там ни было. Теперь – что с твоим планом попасть на Ярмарку?
Я сказал, что понятия не имею, и мы договорились держать связь по телеграфу через Бельму, чье положение теперь было неуязвимым. Мы обнялись, и я оставил его с его мыслями и планами.
Важность Ярмарки требовала, чтобы поезд остановился в 10.07 у нас вместо того, чтобы пролететь мимо, как в любой другой день. Когда он замер у платформы, она была непривычно людной. Команда Восточного Кармина насчитывала четырнадцать горожан, на одного меньше максимального количества, поскольку Смородини пришлось взять на себя обязанности Виолетты и Банти на время их отсутствия. В команде было три хоккейбольных игрока – Виолетта, Дейзи и Люси, причем Дейзи и Люси также участвовали в хоккее на моноциклах. Велосипедную команду возглавлял Дуг, в ней были еще Эрл Серый и Оскар Зеленолугги. Обоих я плохо знал. Они будут участвовать в гонке на скорость и выносливость, но не в городском фристайле, поскольку последнему жителю Восточного Кармина, попытавшемуся выполнить велосипедный трюк, теперь хватало интеллекта лишь на то, чтобы пересаживать растения из горшка в горшок в теплице. Таня была надеждой города в жонглировании, а в топиарном искусстве – стрижке на скорость и фристайле – нас представляли миссис Сирениа и Софи Ляпис-Лазурь, которые присоединятся к команде из восьми человек со всего Красного Сектора. Варенье было епархией Лизы Пунцетти, а Банти Горчичная со своей субконтртубой будет участвовать в соревновании на самую низкую ноту. Следует упомянуть и о команде байкеров в составе Джейн, Карлоса и Амелии в качестве младшего механика. Еще были четверо из «массовки» – Таня потребовала, чтобы дети поехали с ней за счет обещанных выходных, а Пенелопа Гуммигут значилась «главным помощником» Виолетты – этот титул был, похоже, специально придуман, чтобы она смогла поехать бесплатно. Ей очень повезло, что она не осталась со своей бабкой Салли Гуммигут, иначе бы села в карантин вместе с остальными. Кроме ярмарочной делегации в поезде были бывший префект де Мальва, его жена, мать и сын Хьюго. Они решили немного отдохнуть в Пурпур-Реджисе перед съездом всех де Мальва.
Я не был в списках делегации на Ярмарку Бесправилья, как и Томмо. Виолетта сказала мне, что мы будем работать в городе, независимо от Ярмарки, что весьма меня озадачило.
Пассажирские декларации заполнял Уэсли, который был не слишком опытен и работал медленно, чтобы не сделать ошибки. Но как только он закончил и велосипеды, моноциклы и байки были проверены, взвешены и погружены, мы тоже погрузились и тронулись в путь под возбужденные крики горожан, пришедших нас проводить.
– Итак, милая женушка, – сказал я, наслаждаясь комфортом вагона «только для префектов», – в чем дело?
Виолетта глянула на Банти, которая явно была в курсе. Де Мальва сидели в дальнем конце, старательно нас игнорируя, но даже при этом Виолетта говорила шепотом.
– Говоря одним словом, Эдди: наличность.
– Расплатиться за молниеотвод?
– Долг ежедневно растет. Он будет висеть на нас вечно, если мы вскоре не расплатимся.
– Так ты надеешься победить на Ярмарке?
– Очень. Но есть одна засада: все баллы, которые мы получим, будут чековыми, а нам нужны баллы на предъявителя, твердая валюта для выплаты долга. Так что я поговорила с Томмо, у него есть связи в Гранате, люди, которые готовы принять ставку на победу Джейн в мотогонке. Эта Джейми «Бешеная Сука» Можжевелли, надо сказать, выиграла двадцать восемь из тридцати двух гонок, в двух согласно Правилам, победила
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная