Читать книгу - "Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде"
Аннотация к книге "Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Номинация на премию Goodreads Choice Award в категории «Научная фантастика».Лучшая книга по версиям BookBub и OverDrive.Добро пожаловать в Хроматический мир, жизнь в котором строго регламентирована в зависимости от ограниченного цветовосприятия жителей. Цивилизация была восстановлена 500 лет назад после негласного «То, Что Случилось» и управляется загадочной Национальной Службой Цвета в далеком Изумрудном городе.Двадцатилетний Эдди Бурый скоро предстанет перед судом за убийство, которого он не совершал. Для приведения в исполнение смертного приговора его отправят в Зеленую комнату, где подвергнут усыпляющему цветовому воздействию. Тем временем он вступает в незаконные отношения со второй обвиняемой, Зеленой, харизматичной и непредсказуемой Джейн Мятлик (еще недавно бывшей Серой). Нарушая Правила своего общества, они ищут правду о мире, спрятанную от граждан.Джаспер Ффорде возвращается к своему циклу «Оттенки серого», безумно любимому поклонниками, с горячо ожидаемой, смешной и мрачноватой историей о двух влюбленных, которые пытаются выжить, – даже если для этого придется разрушить все их общество.«Романы Ффорде – это не просто гениальные идеи. Они написаны с живым интересом, с напряженным сюжетом… и богаты на детали, как произведения Диккенса или Пратчетта». – The Independent«Представьте себе, что "1984" был бы забавным и над ним можно было бы нормально посмеяться. Веселая история с небольшой долей опасности и щедрой порцией захватывающих приключений». – Reader's Digest UK«Остроумная, с интересными персонажами и множеством хороших шуток, эта блестящая фантазия в духе "Волшебника страны Оз" является одной из самых причудливых антиутопий, которые когда-либо можно было представить». – The Guardian«Если вам нужно встряхнуться, то это потрясающий выбор. Смешное, сатирическое, умное и немного причудливое чтение. Это смесь "Дивергента" и "Вестсайдской истории"». – Кэрол Барроумен«Ффорде – один из самых приятных провидцев современной литературы. Шутки превосходны, темп не дает отдышаться, а последняя строчка – настоящая классика». – The Observer«Уморительная сатира». – BookBub«Невозможно отрицать ни изобретательность автора в построении мира, ни его способность понимать человеческую природу». – Locus Magazine«Ффорде рисует яркую картинку, в стиле Терри Пратчетта, в которой постоянно звучит смех». – The Irish News«Еще одна дань черному остроумию и неукротимому воображению Ффорде. Роман заставляет выдумку задавать серьезные вопросы, а его антиутопическое видение, как во всех лучших антиутопиях – задуматься о социальных проблемах современности». – WAtoday AU«Это история о молодой паре и поиске справедливости в непримиримом жестком обществе, где все являются заключенными и одновременно охранниками, а условности приковывают граждан только к одному образу мышления». – Scala Radio Book Club«Мрачность "1984" и "Дивного нового мира" сочетается с юмором "Плоского мира" и "Автостопом по Галактике". Идеальное сочетание острой социальной проблематики и абсурдистского юмора в остроумной истории, которая продолжает нагнетать напряжение и интригу». – Geeks of Doom«Особенности этого общества – и намеки на то, что за ним скрывается, – делают книгу увлекательным чтением, и добавляют немалую долю занимательных приключений. Множество литературных аллюзий и отсылок придают роману еще один приятный слой, а еще это довольно трогательная история любви». – The Complete Review«Мироздание, придуманное автором в этом романе, продолжает оставаться равным сочетанием миров Оруэлла и Терри Пратчетта. Читая эту книгу, вы знаете, что втянуты в фантастическую историю. И к тому времени, когда вы перевернете последнюю страницу, вы будете сожалеть о ее конце». – Bookreporter«Автор быстро вводит читателей в курс дела, рассказывая о замысле серии и предыдущих событиях, так что те, кто не читал "Оттенки серого" (или читал тогда, когда она только вышла, в далеком 2009 году), не потеряются. Его фирменная абсурдность и бесстрастное остроумие проявляется в полной мере». – Shelf Awareness, Starred Review«Заразительно смешная игра слов, правдоподобность причудливой науки и некоторые вопросы без ответов в финале заставят поклонников надеяться на продолжение». – Booklist«Джаспер Ффорде, безусловно, один из самых умных, смешных и изобретательных авторов, пишущих в настоящее время. Поклонникам Эмили Сент-Джон Мандел, Терри Пратчетта и Дугласа Адамса очень понравится это захватывающее произведение фантастики». – BookTrib«Освежающий взгляд в жанре постапокалипсиса. Каламбуры и отсылки к миру, каким мы его знаем, многочисленны, прямы и часто абсурдно смешны, как в серии Терри Пратчетта "Плоский мир". Ффорде умело переплетает самые серьезные экзистенциальные дискуссии с юмором, отдавая предпочтение веселью перед драмой». – Kirkus Reviews«Сатирический антиутопический сеттинг и запоминающиеся персонажи подчеркивают мастерство автора в построении мира и диалогов». – Library Journal
– Они летают парами или поодиночке? – спросил он, делая заметки в блокноте. – Лебеди выбирают пару на всю жизнь, так что удивительно, что они не летают по двое.
Казалось, он не знал, чем лебеди были на самом деле. Он дружелюбно болтал всю дорогу до города, затем попросил Стаффорда высадить его у библиотеки.
– У нас немного книг, – сказал я. – Из-за давнего предписанного уровня комплектования у нас по пять библиотекарей на книгу. И книги, которые у нас остались, очень истрепаны, так что чтение превращается в дешифровку и сборку по памяти, оставшейся от предков.
– Библиотека в Изумрудном городе читается вслух, чтобы минимизировать износ, – сказал Стив, – что принято как Стандартная Переменная много лет назад. Каждую неделю библиотекарь зачитывает вслух новую книгу; эти события всегда посещаемы. Книга под названием «Хроматическое удовлетворение Очень Голодной Гусеницы»[38] лишь недавно перестала быть сорокасеминедельным бестселлером, но в Изумрудном городе много народу, и многие хотят прослушать книгу не один раз.
– О чем эта книга? – спросил я, поскольку не слышал о таком.
– О, это весьма аллегорическая история, – улыбнулся он, – раскрывающая явные преимущества Доктрины Манселла по сравнению со старым миром Прежних. Гусеница символизирует ненасытного потребителя материалов, который начинает с яблока, а затем постепенно пожирает все вокруг него. На шестой день упадочно разгульной жизни гусеница, сожрав шоколадное печенье и мороженое, страдает болью в животе, и в последний день случается Явление, отрицание гедонистического стиля жизни Прежних, когда гусеница, вкусив питательную, но более пролетарскую пищу в виде листика, превращается в яркую разноцветную бабочку современной манселлианской гармонии равенства и всеобщего хроматического изобилия.
– Сдается, эта книга очень заинтересовала бы наших префектов, – осторожно заметил я. – Не могли бы мы позаимствовать ее на время?
– Я уверен, что Национальное Управление захочет переиздать ее и распространить вместе с прочими книгами, несущими то же послание.
Мы остановились возле библиотеки, и он достал из рюкзака книжку с картинками и потрусил внутрь, чтобы отдать ее. Я увидел, как он говорит с госпожой Ляпис-Лазурь, на лице которой подозрительность и недоверие в десять секунд сменились радостным восторгом.
– Прошло прекрасно, – сказал он, вернувшись в велотакси. – Я глава проекта «Подходящее чтение для хроматического совершенствования Коллектива» Изумрудного города, и мне лично поручено Национальным Управлением Цвета перепечатывать и модифицировать книги, обладающие значительной культурной и социальной важностью.
– Я думал, что книгопечатание не разрешено.
– Это будет предложено в качестве Стандартной Переменной, – ответил он, – и я сейчас тестирую эту идею.
– Вы только что передали библиотеке эту книгу про Гусеницу?
– Нет, другую. Великолепную работу «Хроматическое путешествие Взломщика Билла»[39]. Это очередная аллегорическая повесть о шалопае, который обнаруживает, что отрицание патологического стяжательства былых времен – единственный возможный способ развития общества и обретения им счастья в рамках совершенной радужной гармонии Манселла. Он, однако, берет на воспитание младенца, показывая, что в каждой душе всегда есть место для совершенствования.
– Разъединенные, мы все же вместе, – произнес я, начиная подозревать, что Стив Смарагд – опасный фанатик Пути Манселла. – Я могу задать вопрос?
– Конечно.
– А в Изумрудном городе правда есть Летучие обезьяны?
Это был нарочито тупой вопрос, чтобы он не стал меня подозревать. Он рассмеялся:
– Это все байки, парень. Я ни одной не видел, но всегда надо быть осторожным.
– Какое облегчение, – проговорил я. – Мне проводить вас до ваших апартаментов или в Совет?
– Лучше высадите меня у Храма, – сказал он, назвав его так, как нам не дозволялось. – Я стараюсь хотя бы раз в день повторять слова, одинаковые для всех цветов. А ты?
– Каждый день, – соврал я. Такое пытались делать только люди типа Банти. – Когда вы закончите там, мой отец будет ждать вас у себя в кабинете, – сказал я, как только он выбрался из велотакси. – Но если вам что-то нужно, вообще что угодно, пожалуйста, немедленно обращайтесь.
– Ты очень добр, – улыбнулся Стив и дал мне и Стаффорду по блестящей монетке в пять баллов. Это было очень щедро – достаточно, чтобы вшестером неделю питаться в «Упавшем человеке».
Я спросил Стаффорда, что он об этом думает, пока мы поехали парковаться возле здания Совета, вовсю крутя педали, чтобы оторваться от Уэсли Златодятла, который сейчас был дежурным по «слежке за Эдди».
– Я слышал, что Заместители всегда очаровательны, – заметил Стаффорд, – чтобы произвести на всех хорошее впечатление. Этот опасно хромоцентричен, так что, по мне, все, кто не до конца предан Доктрине Манселла, должны считать себя под угрозой, несмотря на список твоего папы. Мы перевели несколько человек в укрытия получше и замуровали пару дверей, чтобы неучтенных не нашли, но я предупрежу всех в Серой Зоне, кто, на мой взгляд, особенно рискует.
Мы остановились как раз в тот момент, когда нас догнал Уэсли, весь багровый после пробежки от станции.
– Ты от меня так легко не отвяжешься, – пропыхтел он. Джейн сказала мне встретиться с ней у северных ворот за двадцать минут до дневного лебедя, чтобы пойти на так называемую охоту на Ангела. Оторваться от Уэсли было нелегко, поскольку он был самым сообразительным из пяти следящих за мной, но мы с Дугом выработали план, согласно которому его окружит небольшая толпа сельскохозяйственных Серых рабочих молчаливой, но непреодолимой стеной, ничего не говоря и не делая. Пока он будет разгонять их, я улизну в один из переулков, отходящих от площади. Я набросил рабочую куртку, припасенную заранее, и быстро удрал к северным воротам, где меня уже ждала Джейн. Она сидела на травянистом холмике за изгородью из цеплючей ежевики.
– Привет, – сказал я, – как дела?
– Видишь тот дуб в миле отсюда, над серебристыми березами?
– И?
– Я утром положила там труп господина Рози прежде, чем все встали. Хочешь знать, зачем?
– Был у меня такой вопрос.
– Я скопировала штрихкод с моего пальца на полоске бумаги и обернула ей его палец. Если то, что говорил Хансон, правда, и лебеди могут отслеживать наши перемещения, я хочу посмотреть, что случится, если он подумает, что мы еще живы.
– Это разумно? – спросил я.
– Наверняка нет. Мэл нормально уехала?
– На поезде, на котором прибыл Контролер-Заместитель.
– Какой он?
– Добродушный старик, какого я даже и не ожидал встретить. Если бы я хотел заставить кого-нибудь расслабиться прежде, чем отцветовать его на Плесень, я вел бы себя именно так.
– Тревожно. Смотри, лебедь.
Он летел в обычном направлении и на восемь минут раньше, но это было в пределах допуска.
– Кружит, – сказала Джейн, как только он оказался над нами. Лебедь не описывал обычную восьмерку, а описывал круги на крыле, с центром в том месте, где Джейн положила тело господина Рози. Он оставался здесь десять минут, затем продолжил движение по своей обычной орбите над городом, а после этого улетел в направлении Ржавого Холма.
– Хммм…
– А ты чего ожидала?
– Не знаю. А тебе обязательно так сжимать мне руку? Больно же.
– Это не я, – сказал я, показывая ей пустые ладони.
Это оказалась цеплючая ежевика. Обычно достаточно было держать дистанцию в шесть футов, но одна плеть подползла и прицепилась к Джейн. Она быстро высвободилась, и мы передвинулись чуть дальше. Немного поболтали о том, как бы мне добыть пропуск на Ярмарку. Команда должна была уехать на следующий день, чтобы потренироваться на месте или, в случае Джейн, на Гранатском велодроме. Это также было хорошим моментом для оценки противника.
– Во время свободной практики мы либо не показываем до конца наши умения, чтобы соперники почувствовали себя увереннее, – сказала Джейн, – либо наоборот, чтобы вызвать у них смятение.
– А что делает Джейми?
– Она всегда гоняет в полную силу, растопырив локти. Так, словно она одна на треке, и никогда не уступает.
– А ты?
– Я гоняю так же, так что кому-то придется уступить.
– Не нравится мне это. Минутку – еще один лебедь?
Я случайно глянул вверх, и мое внимание привлекла очень маленькая блестящая точка. Джейн обернулась и проследила мой взгляд.
– Где?
– Вон там.
Оно снова сверкнуло. Оно было так высоко, что его невозможно было увидеть, пока оно не преломляло солнечный свет. Нечто крошечное,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная