Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш

Читать книгу - "Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш"

Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш' автора Алекс Инглиш прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

74 0 23:04, 31-10-2024
Автор:Алекс Инглиш Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Одиннадцатилетняя Эхо Квикторн выросла, веря, что за пределами Королевства Локфорт ничего не существует, но все меняется, когда эксцентричный профессор паркует свой дирижабль прямо за ее окном. Оказывается, что за Пустошью есть другие страны и королевства!Вместе со своим домашним ящером Гилбертом Эхо отправляется в невероятное приключение, чтобы найти пропавшую мать. Девочку ждут новые друзья, невообразимые места, наполненные гигантскими бабочками, механическими драконами и… встреча с небесными пиратами!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
его лица. – В пророчестве не было моей матери. Там была я!

– Держись! – крикнула Абена, и в тот же миг механические крылья дракона ритмично захлопали, девочки взмыли в воздух, и слова короля унёс ветер. Эхо прижалась к Абене и засмеялась от восторга, когда её волосы взлетели назад. Люди внизу поворачивали головы, чтобы посмотреть на них. Вздохи толпы переросли в радостные возгласы, когда девочки взмыли ещё выше и здания Локфорта уменьшились, теперь напоминая крошечные серые кукольные домики.

– Сделаем круг? – крикнула Абена.

Эхо ухмыльнулась и кивнула в кожаную куртку Абены. Она почувствовала, как металлические чешуйки дракона скользнули одна по другой, когда Дымка накренилась и по большой дуге свернула влево над городом. Мир пролетал мимо размытым пятном, и Эхо посмотрела вниз, чтобы увидеть, как серые улочки проносятся под ними. Вся её прошлая жизнь прошла в Локфорте, – подумала она с внезапной болью. Отсюда весь он казался таким маленьким.

Абена отклонилась назад, подняла дракона выше, почти к облакам, и Эхо оглядела городские стены, Пустошь и горизонт. Затем улыбнулась. Локфорт действительно был маленькой, крохотной частью огромного, необъятного мира. И теперь пророчество исполнялось. Они собирались открыть врата и позволить каждому исследовать мир самостоятельно. Сердце Эхо было переполнено счастьем, и она не могла удержаться от улыбки, пока они пикировали, делали петли и парили над кольцевыми улицами Локфорта.

* * *

Когда Абена наконец направила дракона вниз и тот приземлился у ворот, щёки Эхо уже заболели от улыбки. Девочка отлепилась от спины Абены и села. Жители Локфорта зааплодировали, когда она соскользнула по боку дракона и встала дрожащими ногами на каменные плиты. Ей потребовалось мгновение, чтобы перевести дух, прежде чем она смогла броситься к королю Альфонсу, который при её приближении быстро отступил назад.

– Вы сказали, что пророчество никогда не сбудется, – сказала она, тыча в него пальцем. – Но вторник явился в воскресенье, и волчья дочь взлетела на драконе. – Она повернулась к Королевскому чтецу. – Пожалуйста, напомните нам последнюю часть пророчества.

Королевский чтец прокашлялся.

– Когда белою станет королевская кровь, ворота Локфорта откроются вновь.

На лице короля был написан страх, но он взял себя в руки и обратился к толпе.

– И как ты собираешься сделать мою кровь белой? Даже ты должна признать, что эта часть пророчества невыполнима.

Эхо быстро подумала и повернулась к Горацию, который сжимал в руке три украшенных драгоценными камнями ключа.

– Гораций – ваш сын, не так ли?

– Конечно, – ответил король.

– Тогда в нём течёт королевская кровь, – сказала Эхо, занимая место между Лил и профессором Даггервингом. – Давай, Гораций. Ты знаешь, что делать. Поверни ключи с красного до белого.

Гораций кивнул и подошёл к воротам, прежде чем взять сверкающий красный ключ и повернуть его в замке.

Эхо затаила дыхание. Это было лишь её воображение, или раздался тихий щелчок?

Гораций обернулся на неё и кивнул. Он вставил следующий ключ, розовый с турмалином. Когда принц повернул его, Эхо отчётливо услышала, как сработал механизм.

Гилберт прижался к её плечу, а Эхо сжала руку матери, когда Гораций взял последний ключ, инкрустированный сверкающими белыми бриллиантами, и повернул его в замке. Толпа замолчала. Раздалась симфония щелчков и жужжаний, когда замки открылись.

И, словно в замедленной съёмке, ворота Локфорта распахнулись.

Глава тридцать шестая

Мгновение никто не понимал, что делать, и над толпой висела тревожная тишина. Но затем тишина превратилась в шёпот, а шёпот превратился в бормотание, а бормотание превратилось в громкий гвалт людей: любопытных людей, взволнованных людей, болтающих, задающих вопросы, удивляющихся и вытягивающих шеи, чтобы посмотреть на мир, который открылся за воротами.

Вдруг один маленький светловолосый мальчик, выскользнув из объятий растерянных родителей, пошатываясь, двинулся вперёд и шагнул сквозь ворота. Мать бросилась за ним и подхватила на руки, а затем застыла, глядя вдаль, потрясённая собой и местом, где она стояла.

– Нет! – крикнул король. – Вы не можете выйти туда!

Ещё один ребёнок прошёл через арку.

– Это неправильно! – Лицо короля раскраснелось, а корона съехала набок. – Там небезопасно! Вы не можете… Пожалуйста!

В ворота пробежал ещё один ребёнок, и ещё.

– Нет! – закричал король. – Нет! НЕТ! НЕТ!

Но люди не слушали. Поднялся шум, когда толпа хлынула к воротам, и все высыпали на Пустошь, смеясь, улюлюкая и подбадривая друг друга, пока король Альфонс кричал, рыдал и бесновался позади, но этого никто не слышал.

– Спасибо! – пробегая мимо Эхо, сказала женщина, которую тащили трое её маленьких детей.

– Спасибо тебе!

– Спасибо!

– Спасибо!

Сотни голосов слились в громкий гул, когда жители Локфорта начали хлопать по спинам Эхо, Горация и Абену, а затем подняли их в воздух и понесли вместе с людским потоком.

– Слава Эхо! Слава принцу Горацию! Слава Пустоши! – кричали они.

И так начались торжества. Люди вынесли на площадь музыкальные инструменты, еду и кувшины с медовухой. Одна семья сразу уложила свои пожитки в тележку, запряжённую пони, и дети в ней взволнованно махали на прощание, уезжая на север. Другой маленький мальчик кончиками пальцев рисовал карты в серой пыли Пустоши. Ещё один кружился со своей сестрой, слишком взволнованный, чтобы заниматься чем-то ещё. Все были увлечены разговорами. Головы и сердца людей были полны планов – планов приключений, путешествий и новых открытий за городскими стенами. Планов сбежать, чтобы увидеть и исследовать огромный удивительный мир за пределами Пустоши.

* * *

Следующим утром Эхо стояла на крепостной стене замка. Гилберт висел на её плечах, как шарф, и ветер хлестал по лицу. Девочка смотрела на город и на Пустошь за его стенами. Сколько времени прошло с тех пор, как она стояла здесь в прошлый раз, играя с Гилбертом? Всего несколько коротких недель, и всё же многое изменилось. Внешний мир открылся, и не только для неё, но и для всех.

Вдали она уже могла разглядеть вереницу людей, маленьких, словно муравьи, проходящих через открытые ворота и пересекающих Пустошь. Уходящих из Локфорта за его пределы, чтобы исследовать окрестности и, возможно, вернуться богаче. И, без сомнения, мудрее. И хотя Эхо не могла видеть дальше Пустоши, она знала, что скоро другие люди отправятся в путешествия сюда, чтобы исследовать неизвестность Локфорта. Она вздохнула и рассеянно погладила Гилберта по хвосту.

– Почему мне кажется, что наше приключение подошло к концу? – сказала она.

– Всё совсем наоборот, моя дорогая Эхо. – Профессор Даггервинг появился рядом с ней. – Я думаю, скоро ты обнаружишь, что приключение только начинается!

– Но мы все уходим. – Эхо повернулась и стала наблюдать, как небесные пираты загружают «Алую Маргарет». У восточной башни Абена в последний раз полировала чешую своего дракона. Гилберт подпрыгнул на плече Эхо и приветственно запищал, когда Гораций появился на лестнице с сачком для ловли бабочек и банкой.

– Ты пойдёшь с нами? – спросила его Эхо, когда принц подошёл к ним.

Гораций покраснел и покачал головой.

– Может быть, в другой

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: