Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш

Читать книгу - "Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш"

Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш' автора Алекс Инглиш прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

74 0 23:04, 31-10-2024
Автор:Алекс Инглиш Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Эхо Квикторн и Великое Запределье - Алекс Инглиш", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Одиннадцатилетняя Эхо Квикторн выросла, веря, что за пределами Королевства Локфорт ничего не существует, но все меняется, когда эксцентричный профессор паркует свой дирижабль прямо за ее окном. Оказывается, что за Пустошью есть другие страны и королевства!Вместе со своим домашним ящером Гилбертом Эхо отправляется в невероятное приключение, чтобы найти пропавшую мать. Девочку ждут новые друзья, невообразимые места, наполненные гигантскими бабочками, механическими драконами и… встреча с небесными пиратами!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
к Горацию. – Эта… эта женщина убила моего брата.

– Я любила твоего брата! – закричала Лил, и её кудряшки сердито подпрыгнули. – Его убила морозная лихорадка, и, если бы ты позволил мне отвезти его обратно в Порт Турбийон, его можно было бы вылечить.

– Я не должен был позволить ему уйти. – Король Альфонс покачал головой. – Я всегда говорил, что выход за пределы Пустоши закончится катастрофой.

– Но ты не можешь винить Лил в том, что произошло, – возразил Гораций. – Я знаю, тебе наверняка было ужасно больно, но никто не виноват. Это не повод скрывать мир от всех. Лгать им.

– Я оберегаю их от мира снаружи, – пробормотал король. – Это мой долг…

– Ты сказал, что моя дочь мертва. – Лил указала на него пальцем.

– Чтобы ты не вернулась, – сказал король. – Я хотел забыть о твоём существовании.

– Тогда зачем вообще держать меня здесь? – спросила Эхо. – Почему ты не позволил Лил забрать меня с собой?

Король покачал головой:

– Ты была единственным, что напоминало мне об Эдмонде. Я надеялся, что ты вырастешь и будешь хоть немного похожа на него. – Его печаль сменилась отвращением. – К сожалению, ты пошла в мать.

Лил обняла Эхо за плечи.

– Эдмонд бы гордился дочерью, которой стала Эхо.

Король замолчал, и остальные небесные пираты, профессор Даггервинг и пёстрая группа узников вышли вперёд, чтобы окружить его.

– Всё кончено, – сказала Эхо. – Вся ложь, весь обман. Теперь отдай нам ключи.

– Но это королевские ключи, – пролепетал король, сжимая цепочку на шее. – Ими могут пользоваться только особы королевской крови.

– Во мне тоже течёт королевская кровь, как и в Эхо. – Гораций протянул руку. – Отдай их мне, отец.

– Ты совершаешь ошибку, Гораций…

Переборка шагнул вперёд и рыком заставил короля замолчать.

Король Альфонс побледнел. Трясущимися руками он снял цепочку с шеи и передал её Горацию.

– Я не знаю, чего ты надеешься добиться, – сказал он.

– На самом деле всё очень просто, – объяснила Эхо. – Мы собираемся открыть ворота и показать всем этим людям, – она указала на глазеющую толпу и повысила голос, – то, что вы скрывали от них все эти годы.

Король покачал головой:

– Скрывал? – Он заговорил громче, повернувшись к толпе. – Нонсенс! Я защищал их от смерти и разочарования, и от… от чужаков!

Взрослые в толпе одобрительно загудели, и решимость Эхо дрогнула. Сможет ли она их убедить? Она глубоко вдохнула.

– Но что, если они не хотят, чтобы их защищали? Что, если они сами хотят свободно исследовать мир?

Король ощетинился.

– Всё это не имеет значения, если из города нет выхода. Как вы прекрасно знаете, пророчество…

– Да, ваше пророчество, – сказала Эхо. Она повернулась к толпе. – Все знают о пророчестве, не так ли?

Послышался топот ног и ропот согласия.

– И, если пророчество сбудется, ворота Локфорта откроются навсегда. – Она повернулась к королю Альфонсу. – Вы согласны?

Король покрутил свои перстни.

– Да, да, конечно. Если оно сбудется.

Эхо повернулось к Королевскому чтецу.

– Пожалуйста, начинайте читать. Я думаю, мы готовы начать Церемонию Открытия Врат.

Королевский чтец, побледневший, окружённый кольцом галдящих детей, откашлялся и успокоил взбудораженную толпу. Эхо видела, как пятнышко в небе над его головой становится всё больше и больше и превращается в два сверкающих медных крыла, морду, изрыгающую огонь, и крошечную фигурку в защитных очках верхом на спине.

Чтец заговорил:

  Когда явится вторник в воскресную ночь,  В небеса на драконе взлетит волчья дочь,  Когда белою станет королевская кровь,  Ворота Локфорта откроются вновь.

Король Альфонс, явно оправившись от шока после того, как Гораций снова выступил против него, оттолкнулся и встал со своего трона.

– Как мы все знаем, – обратился он к толпе, – пророчество не может исполниться.

– Не может? – сказала Эхо.

Из толпы послышались насмешки, и король тоже рассмеялся.

– И где же твои волки?

– Помнишь мою маму? – сказала Эхо, указывая на Лил. – Ту, о ком ты сказал мне, что она мертва? Она – лидер Чёрных Небесных Волков.

По толпе прокатились удивлённые возгласы.

Король фыркнул.

– И я полагаю, что мой неверный сын – дракон?

– Давай заключим договор, – сказал Гораций. – Если мы сможем исполнить пророчество и открыть ворота, ты покинешь пост короля.

– А если у вас не получится? – спросил король.

– Тогда можешь делать всё, что захочешь, – сказала Эхо. – Снова запри нас. Брось в Пустошь. Выбирай сам.

Король Альфонс взглянул на других сановников, улыбнулся и закатил глаза, словно насмехаясь над причудами двух детей.

– Если вы настаиваете. – Он схватил руки Эхо и Горация и потряс их с самодовольной ухмылкой. – А теперь скажите, – сказал он, – я заинтригован: когда именно явится вторник?

– Прямо сейчас, – ответила Эхо. – На самом деле она прямо позади тебя. На том драконе.

Послышались крики и вздохи, когда Абена Вторник сделала круг на Дымке над площадью и элегантно опустилась на землю, пролетев над застывшим на месте королём и приземлившись прямо перед ним. Металлические когти дракона зазвенели по камню.

Абена сняла очки и восторженно воскликнула:

– Это был отличный полёт! Мне не терпится рассказать о нём братьям!

– Пожалуйста, поприветствуйте Абену Вторник! – Эхо ухмыльнулась. – Вы когда-нибудь видели подобное в Локфорте? – крикнула она толпе.

Дети подались вперёд, но тут из толпы выступил Одноглазый и протянул руку, чтобы осторожно прикоснуться к металлическим чешуйкам Дымки. Он повернулся к остальным с широкой улыбкой на лице.

– Я ей верю! В Локфорте ничего подобного нет.

– Я тоже! – крикнула девушка с длинной светлой чёлкой.

Даже их родители начали перешёптываться, прикрывая рты руками, переводя взгляд с Абены с её чёрно-зелёными косами на огромного дымящегося медного дракона и снова на Эхо.

– Теперь нужно, чтобы взлетела волчья дочь, – сказала Эхо, поворачиваясь к Лил. – Давай, мама.

Но, к её удивлению, Лил покачала головой:

– Нет, Эхо. Я не полечу.

Эхо на мгновение замерла.

– Но… но ты должна! – наконец сказала она. – Ты сама сказала – мы должны показать людям, что пророчество исполнилось, чтобы врата могли открыться. – Её голос дрожал. – Иначе они не поверят. Ты – это следующая часть пророчества. Ты – волчья дочь.

Лил снова покачала головой:

– Нет, Эхо. Я – нет.

Король, к которому вернулось самообладание, посмотрел на Эхо с ухмылкой.

– Вы почти подловили меня, юная леди, но, похоже, в вашем плане есть небольшой изъян. – Он оглядел собравшуюся толпу. – Кто бы мог подумать, что небесному пирату не хватит смелости летать? – Он хихикнул.

– Она не это имела в виду, отец, – раздался тихий и слегка дрожащий голос позади них. Гораций шагнул вперёд и взял Эхо за руку. – Волчья дочь из пророчества – не твоя мать, – сказал он, поворачиваясь к девочке.

– Тогда кто же это? – спросил король, всё ещё ухмыляясь и подмигивая толпе. Но Эхо вдруг поняла, о чём говорили Лил и Гораций. Она сжала руку принца.

– Спасибо, Гораций, – сказала она. Затем бросилась к дракону и забралась на него позади Абены.

– Вперёд! – крикнула она. – Лети!

Абена щёлкнула переключателем, и огромные крылья дракона захлопали, ветром откинув волосы короля назад и отправив в полёт его кубок.

– Гораций прав! – прокричала Эхо королю Альфонсу с усмешкой, когда улыбка наконец сползла с

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: