Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер

Читать книгу - "Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер"

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер' автора Джим Батчер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

167 0 23:02, 14-03-2024
Автор:Джим Батчер Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…Мир смертных на волосок от гибели. Этне, последняя из титанов, вместе с ее союзниками фоморами и древними великанами йотунами готова выполнить свой смертоносный план и для начала уничтожить Чикаго со всем его населением – смертными и бессмертными. Участники Неписаного договора объединяются и принимают вызов. Гарри Дрезден, конечно, с ними. Какое же поле боя без нашего бесстрашного чародея?..Кроме заглавного романа, книгу дополняет рассказ «Сочельник».Впервые на русском!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 114
Перейти на страницу:
круглый идиот, бегал в самом его эпицентре.

Свангар сделал пару гигантских шагов и взмахнул топором.

Я прижал посох к плечу, словно это был не посох, а винтовка, и заорал:

– Forzare!

Той ночью в воздухе витало слишком много энергии, и заклинание вышло куда мощнее, чем было задумано. Посох лягнул меня, словно мул. С отчетливым хрустом и взрывом болеутоляющей статики плечо опять вышло из сустава, но зато меня отбросило из-под опускавшегося топора.

Я врезался в очередную машину с такой силой, что из меня вышибло дух.

Йотун перехватил топор наподобие мухобойки, занес его и шагнул вперед.

Тогда-то я и заметил, как последний из беглецов – Брэдли – растворяется в дымке, но Мёрфи не пошла с остальными.

Она стояла рядом с «харлеем», и ящик с надписью «Туристические принадлежности» был раскрыт нараспашку.

Я смотрел, как Мёрфи достает из него тубус цвета хаки с двумя рукоятками и панелью управления, раздвигает его, отщелкивает какое-то приспособление, поднимает эту конструкцию к плечу и легонько касается панели.

– Дерешься как баба, сейдрмадр, – прорычал Свангар.

– Эй, дриттсекк! – окликнула его Мёрфи.

Разъяренный йотун оглянулся, и Мёрфи криво усмехнулась. Ее голубые глаза были холодны как лед.

– Я тоже дерусь как баба! – заявила она.

И она выстрелила.

Я не очень разбираюсь в армейском снаряжении, но готов подтвердить, что в бою с йотуном базука – оружие вполне уместного калибра.

Вылета ракеты я не видел. Эти штуковины действуют иначе. Они перемещаются со скоростью пистолетной пули. Просто прозвучал взрыв, за которым почти одновременно последовал еще один – в надгрудинной ямке Свангара. БАБАХ!

Чтобы противостоять огню, требуются хитроумные навыки, но в итоге все решает сэр Исаак. Огонь – абсолютная величина, квинтэссенция энергии, он умеет становиться все жарче и жарче, и в итоге у любой защиты обнаружится точка катастрофического отказа. Ее-то и нашла ракета Мёрфи.

Видели, как арбуз разбивают кувалдой?

Все выглядело примерно так же.

Плоть и кровь йотуна взорвались облаком приманки для летучих рыб. Сквозь дыру в горле Свангара я рассмотрел раздробленную и почерневшую ключицу и его долбаный позвоночник. Йотун покачнулся, врезался плечом в здание, в последний раз вскинул топор – и, падая, выронил его из безвольных пальцев.

Тело великана расплющило две машины и обрушило светофор, а откинутая вбок рука приземлилась в каких-то трех футах от моих ног.

На улице наступила мертвая тишина.

Я встал и не спеша направился к Мёрфи, обходя павшего йотуна по широкой дуге. Держаться на ногах было трудновато. Допустим, боли я не чувствовал, но она собирала физическую дань, и по всему телу расползались неприятные пощипывания.

– Как баба, говоришь? – пробурчала Мёрфи, прожигая мертвого гиганта взглядом, и подбоченилась.

Не снимая гранатомета с плеча, она встретила меня ухмылкой.

– Базука? – спросил я. – Серьезно?

– Было две. Первая для тренировки, – ответила она.

– Ты не рассказывала мне о них…

– Тебе? – ухмыльнулась она шире прежнего. – Великовозрастному дитяте? Чтобы ты захотел с ней поиграть?

– Ой. – Я положил руку на сердце и сделал обиженное лицо.

– Что, правда глаза колет?

– Что такое «дриттсекк»? – спросил я.

– По-норвежски что-то вроде «дерьмец». – Она оценила изумление у меня на лице. – Гарри, как сотрудник полиции я обязана разбираться в национальных особенностях.

Я хотел было ответить, но тут до нас донесся визгливый крик паникующего Рудольфа:

– Замрите, вы, подонки! И чтобы ни единого движения, мать-перемать!

Недоуменно моргая, я взглянул в его сторону. Синяк под глазом Рудольфа расплылся в довольно внушительный фингал. Лицо бледное и одутловатое, непонимающие глаза широко раскрыты, костюм измят, изорван и забрызган кровью – наверное, из сломанного носа. Детектив пошатывался, но стоял в стойке Вивера. Он уже поднял оброненный напарником пистолет и теперь нацелил его на Мёрфи.

– Террористка! – выкрикнул Рудольф. – Чертова террористка!

– Рудольф, – сказала Мёрфи, – ты не понимаешь, что происходит.

Он вытаращил глаза так, что зрачки терялись на фоне белков.

– Ты только что застрелила кого-то из гранатомета!

– Ну да, как и планировала, – подтвердила Мёрфи, рассматривая мертвого йотуна.

– Эй, эй, Рудольф, давайте-ка полегче, – сказал я. – Поймите, надо уходить, да побыстрее. Этот враг не последний. Нам пора бежать.

– Заткнись, заткнись! – заверещал Рудольф, направляя пистолет на меня. – Заткнись на хрен, ты, поганец!

Я начал поднимать руку, собираясь разоружить его, ударить волной энергии, но ничего не вышло.

Я посмотрел на руку. Велел ей подняться, но она проигнорировала приказ. Я не знал, что происходит за облаком статики, накрывшим мою нервную систему. Боже мой, похоже, дело в том, что я снова вывихнул плечо, но забыл об этом, поскольку не чувствовал боли.

– Рудольф! – хлестко и властно окликнула его Мёрфи. – Мы хотим тебе помочь. Иисус, Мария и Иосиф, хотя бы убери, черт подери, палец со спуска!

Рудольф снова повернулся к ней и, тыча в ее сторону пистолетом для большей убедительности, провизжал:

– Я не собираюсь тебя…

Прогремел выстрел.

Забрызганный алым тубус гранатомета с металлическим лязгом грохнулся на асфальт.

Мёрфи упала как подкошенная.

Глава 22

Потрясенный Рудольф просто стоял и смотрел то на пистолет, то на Мёрфи:

– Что? Что?

– Медик! – заорал я и бросился вперед. – Медик! Медик!

Мёрфи лежала за мотоциклом, подвернув под себя голень. Тубус гранатомета до сих пор покачивался там, где упал.

Я опустился на колени. Широко раскрытые глаза Мёрфи смотрели в небо.

Снова вспыхнул глаз Балора, и мир ненадолго окрасился в малиновый цвет.

Мне было плевать.

Я расстегнул куртку Мёрфи, разорвал блузку.

Пуля угодила в шею, на четверть дюйма выше кевларового бронежилета, но после попадания изменила траекторию и вышла чуть ниже и дальше левого уха, оставив рваную рану, из которой фонтаном выплескивалась кровь.

– О господи, Кэррин… – Я сбросил плащ, стащил рубашку – через голову и в такой спешке, что она порвалась, – соорудил из нее нечто вроде тампона и зажал зияющую рану. Если не двигать плечом, травмированная рука кое-как функционировала. – Медик!

Крови было столько, что рубашка промокла насквозь.

Я услышал, что к нам кто-то бежит.

– Кэррин, я здесь. Сейчас тебе помогут. Держись.

Она кашлянула кровью.

– Гарри…

Когда Мёрфи назвала меня по имени, ее губы покрылись алой пеной.

Она едва могла говорить.

– Я здесь, – сказал я. Трудно было рассмотреть Кэррин. Очертания расплывались. – Я здесь.

Вокруг ее золотистых волос натекла целая лужица крови.

Тот, кто бежал к нам, вдруг остановился.

В горле у Мёрф забулькало и захрипело.

Я поднял глаза. В десяти футах от нас стоял Уолдо Баттерс. Он смотрел на Мёрфи.

По его лицу все стало ясно.

– Нет, – сказал я. – Нет, нет, нет… Кэррин? Ну же, Кэррин!

На секунду она перевела взгляд на меня

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: