Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Холодная сталь - Дин Уэсли Смит

Читать книгу - "Холодная сталь - Дин Уэсли Смит"

Холодная сталь - Дин Уэсли Смит - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Холодная сталь - Дин Уэсли Смит' автора Дин Уэсли Смит прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

12 0 23:01, 08-10-2025
Автор:Дин Уэсли Смит Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Холодная сталь - Дин Уэсли Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Боло, гигантские танки, огневой мощи которых хватит на целую армию, управляемые искусственным интеллектом уровня человеческого, запрограммированы защищать своих создателей любой ценой. Боло сражаются в звездных системах по всей галактике, защищая людей. И хотя Холо сделаны из холодной стали, сердца у них теплее, чем у многих существ из плоти и крови, которых они защищают.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 96
Перейти на страницу:
уставившись на экран с данными, челюсти ее сжаты так же сильно, как и пальцы, которые сжимают мягкий подлокотник.

— Все горящие сооружения за стеной уничтожены, коммандер. Внутри защитной баррикады все еще бушует пожар. Может, мне пробить стену и разрушить эти сооружения?

— Боже, нет же! Только после того, как мы выясним, где эти люди, — она восстанавливает радиосвязь.

— Рустенберг, говорит капитан Димарио. Вы можете подниматься. Пожалуйста, эвакуируйтесь быстро. У нас неконтролируемый пожар внутри вашей оборонительной стены. Нам нужно разрушить здания, пока огонь не распространился. Если мы наедем на ваш бункер, пытаясь добраться до пламени, мой Боло обрушит вам крышу.

— Боже милостивый, я об этом не подумала, — отвечает тот же голос, в котором слышится удивление. — Мы поднимаемся, капитан.

С помощью датчиков, установленных на верхней турели, я обнаруживаю глубокую яму, вырытую в почве недалеко от центра города. Это оказывается вход в подземный бункер. Тяжелые металлические двери с грохотом распахиваются. Мгновение спустя появляется толпа потрясенных, грязных колонистов, спешащих навстречу своим спасителям. Большинство из них смотрят на мой боевой корпус, который возвышается над разрушенной стеной, залитый резким светом огня, все еще полыхающего внутри защищаемого комплекса. Мой командир молча наблюдает за исходом в течение пяти целых и восьми десятых секунды, затем отдает быстрые команды.

— Сенатор, после того, как разберешься с последним пожаром, я хочу, чтобы ты повалил деревья к югу и западу от города. Обеспечь нам свободный периметр в пять тысяч метров во всех направлениях. Мне нужен отчет о состоянии шахт, оборудования и запасов руды. И разведай наш периметр на расстоянии одного километра. Я хочу знать, с чем мы там столкнулись. Местность выглядит зловеще. Составь карту до последнего сантиметра, а также обрати внимание на все, что терсы припрятали в удобных выступах и расщелинах. Поищи места, где мы также можем оставить несколько сюрпризов. И начинай думать о том, какие сюрпризы мы можем преподнести терсам из того, что смогут изготовить колонисты. Если, — мрачно добавляет она, — останется что-то, из чего можно что-то изготовить. Есть вопросы?

— Нет, коммандер. Разрешите подать VSR?

— Валяй.

— Я попытался провести диагностику и не смог отследить проблему с моими системами слежения и управления огнем. Я полагаю, что причина кроется где-то в соединениях между моими оригинальными системами и новодобавленными. Я сталкиваюсь со скремблированием данных, что говорит о том, что системы не полностью совместимы. Нам необходимо срочно выяснить, есть ли у кого-нибудь в Рустенберге опыт ремонта психотронных систем. Эта ситуация меня тревожит.

Мой командир обладает весьма творческим словарным запасом. Однако ее тон смягчается, когда она снова обращается непосредственно ко мне.

— Мне тоже от этого не хочется танцевать. Боже, что еще… — она прерывает что бы она ни собиралась сказать. — Хорошо, нам придется разыграть эту партию, с любым раскладом, поскольку здесь некому пересдавать. Разбирай эти горящие здания, очисть периметр и проведи обследование, а затем мы посмотрим на твои спецификации по модернизации.

— Очень хорошо, коммандер.

Капитан ДиМарио выходит из моего командного отсека и спускается вниз, чтобы поприветствовать потрясенных жителей Рустенберга. Я жду, пока она и колонисты отойдут подальше, затем включаю двигатели. Я возвращаюсь назад и поворачиваюсь носом к стене, затем осторожно опускаю ближайшую к пламени секцию. В течение двух с половиной минут я разобрал горящие строения и локализовал пожар, хотя узость улицы требует дополнительного сноса, что меня огорчает.

Я снова возвращаюсь с предельной осторожностью и приступаю к выполнению других поставленных задач. Проводя обследование местности, я понимаю, что разведка будет сложной задачей на всей территории, за которой будет вестись наблюдение. Я обращаю свои мысли к другим способам достижения этой цели, кроме наблюдения с воздуха. Я не могу сформулировать полный план, пока не узнаю, какие инструменты и материалы остаются доступными, но питаю справедливую надежду на создание простой и эффективной сети, которая удивит врага.

Учитывая обстоятельства и мои неопределенные неисправности, я надеюсь, что это не слишком оптимистично.

Глава десятая

Бессани Вейман очнулась от обрывочных воспоминаний о падающих стенах и воющем реве торнадо и задалась вопросом, как долго она была без сознания. Она лежала без движения, пытаясь точно определить, где она находится и насколько серьезно она может быть ранена. Она чувствовала тупую и пугающую боль в спине и ногах, там, где ее придавило что-то тяжелое. А еще ей было холодно, и она поняла, что торнадо разрушил достаточно большую часть здания, чтобы ледяной ночной воздух с воем проникал в разрушенные остатки комнаты отдыха. Она слышала завывания вьюги, но была так глубоко погребена, что снег до нее не долетал.

Она осторожно попыталась пошевелиться и обнаружила, что крепко зажата под обломками. Некоторые из них зловеще сдвинулись, и она замерла, сердце бешено заколотилось от возобновившегося ужаса. Затем она смутно услышала голоса, узнала Эрве Синклера, Эда Паркера и Элин Олссон, которые кричали, перекрывая завывания ветра. А где-то вдалеке кто-то кричал в бессмысленной агонии. Бессани напрягла слух и поняла, что Синклер бродит по руинам, выкрикивая имена, пытаясь найти людей. Бессани закричала:

— Эрве! Эрве, я в ловушке! Помоги!

— Бессани?

— Я здесь! Меня завалило — я не могу пошевелиться!

Директор проекта тихо позвал:

— Эд, помоги мне! Бессани, продолжай кричать, чтобы мы могли тебя найти. Свет почти не горит, мы ни черта не видим!

Бессани продолжала звать:

— Сюда! Я здесь! Кажется, я под частью дверного проема!

Щебень над ней начал смещаться. Бессани громко всхлипнула, вздрагивая и готовясь к худшему, когда тяжелые плиты пласкрита зашатались и сдвинулись со зловещим стоном. Она услышала бессловесный крик…

Затем поднялась самая тяжелая и крупная плита, освободив ее. Бессани пробралась сквозь мелкие обломки, морщась от боли в спине и ногах, которые протестовали против неосторожного движения. Тяжелый пластобетон упал, когда ее спасатели уронили его, затем кто-то помог ей подняться…

Бессани задохнулась от шока.

Рука, сжимавшая ее запястье, была когтистой и покрытой шерстью по всей длине. Бессани резко подняла взгляд, щурясь в почти полной темноте, и разглядела на фоне падающего снега высокую, покрытую густой шерстью фигуру почти восьми футов ростом. Свет из одной из боковых лабораторий, чудом уцелевшей, пролился в темноту, высвечивая лицо, которое она в последний раз видела во сне только сегодня вечером.

— Чилаили! — воскликнула она. — Что… Как?!?

— Бессани! — крикнул позади нее Эрве Синклер. — Беги!

Она обернулась, потрясенная и все еще теряющая равновесие, и увидела, что к ней спешит директор проекта. Эд Паркер следовал за ним по пятам. Оба мужчины размахивали самодельными дубинками. Потребовалась долгая, тягучая секунда, чтобы понять, что они подумали, что

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: