Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Шквальный отряд - Екатерина Алферов

Читать книгу - "Шквальный отряд - Екатерина Алферов"

Шквальный отряд - Екатерина Алферов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шквальный отряд - Екатерина Алферов' автора Екатерина Алферов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

0 0 23:08, 18-02-2026
Автор:Екатерина Алферов Жанр:Научная фантастика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Шквальный отряд - Екатерина Алферов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мир наёмников жесток, одному не выжить. Ли Инфэн находит себе команду, но так ли просто будет приспособиться к незнакомым людям?.. В меню: Сильный герой 1 шт Новая команда 1 шт Монстры — много Культивация до 6й звезды Квесты — достаточно Заговоры — в количестве Соратники — придётся притереться друг к другу Враги — ну как же без них? Барышни — в наличии! Основная цель «приключения и махач» не изменилась, но теперь добавится немного политики. Погнали!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
даже целительницей станет, когда подрастёт.

Нин засияла от похвалы.

Я почувствовал тепло в груди. Дети были в надёжных руках. Они учились, росли и у них был шанс на нормальную жизнь.

— Спасибо вам, мастер Лу, — сказал я искренне. — За то, что присматриваете за ней.

Травник отмахнулся:

— Ерунда, благодаря тебе у меня есть хорошая помощница.

Я достал небольшой кошелёк с серебряными монетами:

— Возьмите. Если ей или её брату понадобится что-то, одежда, обувь или лекарства, купите, не стесняйтесь. Я всё вам компенсирую.

Лу Вэймин взял кошелёк, взвесил на руке и присвистнул:

— Это слишком много.

— Возьмите, — настоял я. — Я хочу, чтобы она ни в чём не нуждалась.

Я не стал уточнять, что моя профессия не была самой спокойной и безопасной, но старик прекрасно меня понял. Травник посмотрел на меня долгим взглядом, потом кивнул:

— Хорошо. Позабочусь о ней.

Я поговорил с Нин ещё немного, расспросил о её работе, о том, что она узнала. Девочка с восторгом рассказывала, чему научилась, сколько всего сделала, и поделилась, что ей доверили делать самые простые лекарства. Старшие подмастерья давали ей готовые порошки, а она уже аккуратно смешивала и раскладывала по пакетикам.

Когда я собрался уходить, Нин снова обняла меня:

— Приходи ещё, Инфэн-гэгэ!

— Обязательно приду, — пообещал я.

Лу Вэймин проводил меня до двери:

— Береги себя, молодой наёмник. Работа опасная.

— Постараюсь, — усмехнулся я.

— И не волнуйся о детях. Я присмотрю.

— Знаю. Спасибо.

Я поклонился и вышел на улицу. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в оранжевые оттенки. Я шёл по городу, чувствуя лёгкость на душе. Дети были устроены. У них была крыша над головой, еда, работа и учителя, а я мог продолжать свой путь наёмника, не беспокоясь о том, что они голодают на улицах. Я не могу помочь всем, но немного добрых дел лишними не будут.

Я улыбнулся.

Впереди меня ждал ущё один важный визит.

Пора было отправляться к Мэй Сюэ и Чжэнь Вэю. По пути к ним я снова зашёл на рынок.

Мне нужно было купить гостинцы для визита к Мэй Сюэ и Чжэнь Вэю. Нельзя приходить в гости с пустыми руками, это было бы невежливо.

Я долго бродил между лавками, выбирая среди разных товаров. В итоге купил пачку дорогого чая, зелёного, с жасмином, который любила Мэй Сюэ, судя по тому, какой чай она заваривала в походе и угощала нас. Ещё взял сладкие пирожки с бобовой пастой и бутылку хорошего рисового вина для командира.

Когда солнце начало клониться к закату, а сумерки начали укутывать город, я направился к их дому.

Дом Чжэнь Вэя стоял на окраине города, в тихом квартале. Небольшой, двухэтажный, с аккуратными горшками с цветами перед входом. Последние солнечные лучи упали на черепичную крышу. Место выглядело уютным и спокойным.

Я остановился у ворот, вдруг почувствовав странную робость.

Что со мной? Это же просто осмотр у целителя. Да и с командиром следует поговорить…

Но тигр внутри усмехнулся:

Она нравится тебе. Признай.

Я не стал спорить. Это была правда. Мэй Сюэ была особенной. Умной, доброй и сильной.

…И красивой.

Очень красивой.

Хотел бы я знать, нравлюсь ли я ей…

Ну так спроси!

Я только вздохнул. Удивительно, как тигр реагировал на неё. В мои отношения с Ли Лин он не вмешивался, а тут чуть ли не лично подталкивал меня к юной целительнице…

Я постоял несколько секунд, набираясь храбрости, и постучал в ворота.

Через несколько минут они открылись. Чжэнь Вэй стоял на пороге, одетый в простую домашнюю одежду. Почему-то он выглядел старше, чем в доспехе. Он улыбнулся:

— Ли Инфэн. Вовремя. Входи.

Я прошёл внутрь. Сад был маленьким и ухоженным: весенние цветы, небольшой пруд с рыбками и каменная дорожка к дому. Мы поднялись на крыльцо, и Чжэнь Вэй провёл меня внутрь.

Дом был простым, но удобным. Деревянный пол, бумажные окна, ширмы, низкий стол в центре комнаты. На стенах висели свитки с изящной каллиграфией, в углу стояла полка с книгами по медицине.

— Мэй Сюэ! — позвал командир. — Наш гость пришёл!

Из дальней комнаты вышла девушка. Она тоже переоделась в домашнюю одежду. На ней было простое зелёное платье, а волосы были распущены и падали на плечи мягкими волнами. Без церемониальных украшений и строгой причёски она выглядела моложе и… ещё красивее.

Моё сердце ускорило бег.

Наши взгляды встретились.

Она слегка покраснела и быстро отвела глаза:

— Ли Инфэн, проходи. Я приготовила кабинет.

Я протянул ей сверток с чаем и пирожками:

— Принёс гостинцы. Надеюсь, понравится.

Она приняла подарки и улыбнулась:

— Спасибо. Это очень мило с твоей стороны. Я приготовлю чай позднее, сначала осмотр.

Чжэнь Вэй принял из моих рук бутылку вина, кивнул с одобрением:

— Хороший выбор. Спасибо.

Мэй Сюэ провела меня в небольшую комнату. Это был её кабинет целителя: низкая кушетка для пациентов, полки с травами и лекарствами, стол с инструментами и свитки с медицинскими записями. Запах сушёных трав наполнял воздух. Он был мягкий, успокаивающий, но с лёгкой горчинкой. На стенах висели аккуратные диаграммы, а в вазе стояла ветка сосны.

— Садись, — сказала она, указывая на кушетку.

Я сел. Она подошла ближе, и я почувствовал её тонкий аромат: смесь лекарственных трав и чего-то сладкого и цветочного. Жасмин? Или персик?

— Сними верхнюю одежду, — попросила она, и голос её был спокойным, профессиональным. — Мне нужно проверить меридианы и посмотреть, как заживают раны.

Я кивнул, расстегнул ремень и снял с себя тот самый тёмно-синий халат с серебряными нитями, который мне подарили за спасение Ли Яна в Юйлин, а потом стянул тонкую нижнюю рубашку. Я повесил вещи на деревянный крючок.

Мэй Сюэ отступила на шаг, чтобы у меня было место, но я заметил, как её взгляд скользнул по моей обнажённой груди. Быстро, почти незаметно. Потом она отвела глаза, и на её щеках проступил лёгкий румянец, а нежные ушки предательски порозовели.

Я сглотнул, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. Она реагирует так, как будто…

Мэй Сюэ сделала глубокий вдох, словно собираясь с мыслями, и подошла снова. На этот раз ближе. Так близко, что я чувствовал тепло её тела.

— Расслабься, — сказала она тихо. — Мне нужно пропустить ци через твои меридианы. Это не больно, просто осмотр.

Расслабиться? Когда она сказала мне раздеться перед ней? Когда она стоит в шаге от меня, и я чувствую каждое её движение?

Легко сказать.

Её руки легли мне на грудь, прохладные и нежные. Тонкие пальцы коснулись кожи, и целительная ци вспыхнула мягким тёплым

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: