Читать книгу - "Эдем (полный перевод) - Станислав Лем"
Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эдем (полный перевод) - Станислав Лем' автора Станислав Лем прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!
Аннотация к книге "Эдем (полный перевод) - Станислав Лем", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Один из самых известных романов Ст. Лема на космическую тематику. О переводе. Роман С. Лема «Эдем» издавался на русском языке только в переводе Дм. Брускина. Его перевод хорош [местами даже лучше оригинала))], но имеет существенный недостаток: он ни разу не публиковался в полном виде. Сильней всего был сокращен первый, журнальный вариант перевода — примерно на 10%. В дальнейшем, при каждом новом переиздании — в 1967 [сб. «Вахта Арамиса»], в 1973 [авт. сб. «Солярис. Эдем»], в 1992 [Т.1, Соб. соч.] Дм. Брускин расширял и перерабатывал свой перевод. Самым полным вариантом является вариант 1992 года — и он стал тиражироваться в России во всех последующих переизданиях. Но и в нем остались непереведенными небольшое количество абзацев, фраз, предложений. Кроме того, почему-то исчезли некоторые эпизоды, которые фигурировали в ранних версиях перевода. Так, в начале 6-й главы пропало упоминание о том, что экипажу пришлось разбирать вездеход, чтобы доставить его на поверхность. В этом эл. издании приводится полный перевод романа. За основу взят вариант 1992 года, переведены [или восстановлены из ранних вариантов перевода] отсутствующие фрагменты текста, в нескольких местах заменены чересчур вольные трактовки на более близкие к оригиналу, как например первая фраза романа. По польски она звучит: W obliczeniach był błąd, т.е. «В расчетах была ошибка». «Была», а не «вкралась». На польском языке поздние переиздания романа незначительно отличаются от самого первого издания 1959 года. Здесь приводится перевод по первому изданию.
– Мы хотим съездить еще раз, – добавил Физик.
– Сначала нужно перелить воду…
– А, не стоит, – отмахнулся Физик, – тут лежит столько пустых банок и канистр, возьмем другие, а потом все заодно и перельем. Верно?
Он переглянулся с товарищами, как будто они что-то задумали. Химик этого не заметил, его только немного удивила такая спешка. Торопясь как на пожар они выгрузили канистры, бросили на багажник пустые – их было совсем не так уж много, – сели, и вездеход рванулся с места, взметая клубы пыли. Стена пыли еще оседала на равнине, алея в лучах заходящего солнца, когда на поверхность вылез Координатор.
– Еще не приехали? – спросил он.
– Были уже, сменили посуду на пустую и поехали еще раз.
– Как это – сразу поехали? – Координатор скорее удивился, чем рассердился.
Потом он сказал Химику, что сейчас его сменит, и спустился в корабль, чтобы сообщить новость возившемуся с универсальным автоматом Кибернетику, но с тем было трудно говорить. У него во рту торчало штук двадцать транзисторов, он выплевывал их в руку, как семечки. Пучок вытащенных из порцеллитовых внутренностей проводов Кибернетик нацепил на шею и подсоединял их с такой быстротой, что только пальцы мелькали. Иногда он застывал без движения и некоторое время как бы в столбняке всматривался в висевшую перед ним большую схему.
Координатор вернулся наверх, сменил Химика, который пошел готовить для всех ужин, и, сидя около излучателя, убивал время, делая заметки на полях монтажной книги, начатой Инженером.
Они два дня ломали себе головы над тем, куда деть девяносто тысяч литров радиоактивной воды, которая залила все помещения над грузовым люком. Из этого заколдованного круга, казалось, не существовало выхода: чтобы очистить воду, требовалось запустить фильтры, а добраться к питавшему их кабелю можно было только через залитый водой отсек. На корабле имелся даже водолазный скафандр, но он не защищал от излучений. Приспосабливать его специально и покрывать свинцом не стоило – разумнее было подождать, когда отремонтированные автоматы смогут нырнуть в воду.
Координатор сидел под кормой ракеты, на которой с момента наступления темноты регулярно вспыхивал фонарь, и, стараясь писать как можно быстрее, заносил в книжку то, что приходило в голову, – свет горел лишь три секунды. Он сам потом смеялся, рассматривая свои каракули.
Координатор посмотрел на часы: было почти десять. Он встал и начал прохаживаться, высматривая огни вездехода, но ничего не видел – мешали вспышки мигалки. Поэтому он пошел в ту сторону, откуда должна была появиться машина.
Как обычно, когда Координатор был один, он поднял глаза к звездам: Млечный Путь круто взлетал в темноту. От Скорпиона Координатор перевел взгляд влево и удивленно остановился: ярчайшие звезды Козерога были едва видны, они тонули в бледном пламени, как будто Млечный Путь стал шире и поглотил их. Внезапно Координатор понял. Это было зарево, как раз там, над восточным горизонтом. Сердце у него на мгновение замерло и забилось сильнее. Он почувствовал комок в горле, который сразу же пропал. Стиснув зубы, он двинулся дальше. Зарево было беловатым, низким и неравномерно пригасало, чтобы чуть позже полыхнуть несколько раз подряд. Координатор закрыл глаза и напряженно вслушивался в тишину, но слышал только шум в ушах. Теперь созвездий почти не было видно. Координатор стоял неподвижно, всматриваясь в небосклон, наливавшийся мутным светом.
Сначала он хотел вернуться к ракете и вызвать наверх Химика и Кибернетика – они могли бы пойти к ручью с монитором. Пешком на это потребовалось бы минимум три часа. Кроме вездехода у них был небольшой вертолет, но его заклинило между ящиками в залитом отсеке; над водой выступала только верхушка, винт во время аварии разлетелся на куски, кабина, наверное, тоже выглядела неважно. Правда, оставался Защитник. Координатор подумал, что можно просто сесть в него, дистанционно открыть грузовой люк (его привод включался в машинном отделении) и проехать сквозь воду, которая, впрочем, выльется, как только откроется люк. В Защитнике радиация нестрашна. Но, во-первых, неясно было, откроется ли люк вообще, а во-вторых, что делать потом, – вся земля вокруг ракеты превратилась бы в большое радиоактивное пятно. И все-таки если бы твердо знать, что люк откроется…
Координатор сказал себе, что подождет еще десять минут; если к этому времени он не увидит огней, придется отправиться на выручку. Было тринадцать минут одиннадцатого. Он опустил руку с часами. Зарево – да, он не ошибался – постепенно сдвигалось вдоль горизонта, оно уже доходило до Альфы Феникса. Сверху розоватая, внизу мутно-белая полоса уползала к северу. Он снова посмотрел на часы. Оставалось еще четыре минуты. Тут он увидел фары.
Сначала они были мигающим огоньком, дрожащей звездочкой, потом раздвоились, наконец, начали слепить все сильнее – Координатор уже слышал шорох колес. Инженер ехал быстро, но на бегство это не походило – Координатор знал, что из вездехода можно выжать больше, – и то, что они не слишком спешили, рассеяло его тревогу. Но тут же, как часто бывает, когда спадает напряжение, он почувствовал растущий гнев.
Сам того не замечая, Координатор отошел от ракеты шагов на триста, если не больше. Вездеход резко затормозил. Доктор крикнул:
– Садись!
Координатор подбежал, прыгнул боком на свободное сиденье, сдвинул жестянку и почувствовал, что она пустая. Он взглянул на товарищей – как будто все было в порядке. Наклонился вперед, коснулся ствола монитора – ствол был холодный.
Физик ответил на его немой вопрос ничего не выражающим взглядом. До самой ракеты Координатор не сказал ни слова. Инженер резко развернулся, центробежная сила вжала Координатора в сиденье, пустые канистры забренчали, и машина остановилась у самого лаза в туннель.
– Что, вода высохла? – спросил Координатор безразличным тоном.
– Мы не смогли набрать воды, – сказал Инженер. Он повернулся к Координатору на своем вертящемся сиденье. – Не удалось доехать до ручья.
Он показал рукой на восток.
Из вездехода никто не выходил. Координатор испытующе смотрел то на Физика, то на Инженера.
– Мы уже в первый раз заметили, что там что-то изменилось, – сказал Физик, – но не знали что и хотели разобраться.
– А если бы изменилось настолько, что вы не вернулись бы, был бы нам прок от такой предусмотрительности? – осведомился Координатор. Он уже не скрывал бешенства. – Ну, давайте рассказывайте все и сразу, а не в час по чайной ложке.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Кира18 апрель 06:45
Вот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
Метро 2033. Рублевка - Сергей Антонов
-
Кира16 апрель 16:10
Больше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей Антонов
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова

