Читать книгу - "Фармазон - Дмитрий Шимохин"
Аннотация к книге "Фармазон - Дмитрий Шимохин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Бей первым, таков закон улицы. А лучше — стреляй в упор. Мы умыли Лиговку кровью, собрали арсенал и пустили его в ход. Налеты, трупы, пальба средь бела дня — Петербург в панике. Никто не ищет безжалостных хищников среди истощенных сирот. Но по нашему следу уже идет гений сыска - легендарный Путилин. Справится ли он и в этот раз?
— Слушаю-с, молодой человек? — Он слегка покачнулся, ухватившись сухой рукой за край верстака. Глаза его были мутноваты, но смотрели цепко.
— Я от Старки, — не стал я разводить политесы и выдал пароль.
Лицо Паланто мгновенно оживилось, мутная пелена в глазах на секунду рассеялась.
— Ах, Осип! — всплеснул он руками, и в его речи зазвучали вычурные, книжные нотки. — Архинадежный человек-с! Экстраординарный мастер лудильного дела, хоть и сугубо утилитарного толка. Делал я ему некоторые заказы, да и сам иной раз скидываю простую пайку, когда руки… кхм… не в той кондиции. Ну-те-с, молодой человек, извольте артикулировать, чего желаете?
— Есть часы, Иван Ермолаевич. Массивная золотая крышка. А на внутренней стороне — глубокая дарственная гравировка. — Я обрисовал в воздухе круг. — Вензеля, имена. Мне нужно эту надпись свести. Бесследно. Сможете?
Паланто смешно пожевал губами и профессионально нахмурился.
— Категорически заявляю, мон шер ами, что абсолютно бесследно сие действо не пройдет, — выдал он свой вердикт, наставив на меня испачканный в полировочной пасте палец. — Гравировку-с я, разумеется, удалю. Вырежу шабером, отшлифую, заполирую бархоткой и пастой… Но металл уйдет! Понимаете-с? На крышке неминуемо образуется микроскопическая вогнутость. Линза-с, как мы это называем.
Он брезгливо поморщился.
— Профан, уличный скупщик, может, и не заметит. Но если вещь попадет в руки опытного ломбардщика или, не дай бог, оценщика — это будет моветон. Он пальцем проведет и сразу поймет, что клеймо или надпись варварски соскоблили. Цена упадет кратно-с.
Пока француз разглагольствовал, пересыпая речь сложными словечками, я перевел взгляд на его рабочий верстак. Там в специальных тисочках была зажата незаконченная работа — изящная золотая серьга. Паланто, продолжая говорить со мной, машинально, не глядя, взял какой-то тонкий инструмент и потрясающе ловким, легким движением подправил крошечный золотой крапан[1].
Его руки не дрожали. Алкоголик едва мог стоять на ногах, но, когда дело касалось металла, он превращался в бога.
И тут в моей голове громко щелкнула просто-таки гениальная мысль.
Я вспомнил, как на Сенной площади барыги поступают с крадеными пальто и шубами. Они их не просто чистят — они их перешивают, спарывают подкладку, меняют пуговицы и красят так, что старый хозяин пройдет мимо своей вещи и не узнает. В ювелирке, по сути, все то же самое. Так почему бы не изменить лежащие у нас драгоценности до неузнаваемости?
— Иван Ермолаич… — Я прервал его размышления, шагнув ближе к верстаку. — Оставим пока эти часы и линзы. Скажите вот что: у меня остались, скажем так, некоторые ценные вещи. Они мне не нравятся. Можно их, э-э-э, перелицевать?
Француз удивленно вскинул бровь.
— То есть как-с?
— А так. Сменить фасон. Где-то поменять камни — из одного изделия вынуть, в другое вставить. Где-то — переделать оправу на французский манер. Добавить или, наоборот, убрать какие-то детали. Ну, то есть переделать, обновить так, чтобы я сам в упор ее не узнал?
Паланто замер. В его мутных, пропитых глазах вдруг зажегся настоящий профессиональный азарт художника, которому предложили чистый холст.
— О, юноша… — выдохнул он, и голос его дрогнул. — Да вы мыслите экстраординарно! Это же не просто ремонт, это филигранная задача! Создать новое из старого, вдохнуть иную жизнь в золото… Архисложно, но абсолютно реализуемо-с! Если камни хороши, а металл благороден — я сделаю вам такую красоту, что сам Карл Густавович обзавидуется!
Я понял, что Старка не обманул — этот пьянчуга был именно тем человеком, который поможет нам легализовать многие вещи.
— Договорились. — Я улыбнулся. — Скоро принесу первый материал на пробу.
— Буду ждать, мон шер ами. Непременно-с!
В приподнятом настроении я вышел из полуподвала на сырую улицу. Ветер все так же рвал полы куртки, но внутри меня горел ровный огонь уверенности. Бизнес-модель выстраивалась просто идеально. Оставалось только решить текущие проблемы.
От Разъезжей до нашего Чернышева переулка я долетел как на крыльях. Осенние сумерки уже плотно укутали Петербург, в мутных лужах дрожали желтые отражения редких газовых фонарей, а ледяной ветер с Невы норовил забраться за шиворот. Но я холода почти не замечал. Внутри меня горел ровный, согревающий огонь: план легализации через чокнутого ювелира-француза складывался просто идеально.
Не заходя на чердак, я толкнул тяжелую, обитую дверь приюта, надеясь на кухне перехватить чего горячего, шагнул в тускло освещенный коридор — и едва не сбил с ног человека, метнувшегося ко мне из полумрака.
— Арсений! Слава Создателю… — раздался сдавленный, прерывистый шепот.
Передо мной стоял Владимир Феофилактович.
Он был бледен как полотно, а руки, вцепившиеся в лацканы пиджака, мелко и противно дрожали.
Чуйка мгновенно взвыл об опасности.
— Что стряслось? — Я жестко перехватил его за запястья, заставляя смотреть мне в глаза. — Говорите четко и быстро.
— П-полиция была, — выдохнул директор, затравленно озираясь на пустой коридор, словно тени по углам могли греть уши. — Околоточный надзиратель… Никифор Антипыч его звать. Ворвался ко мне в кабинет, как к себе домой. Злой как черт.
— Что искал?
— Он искал шкета… белобрысого, кудрявого. Спрашивал, где Бяшка. Тьфу ты, прилипло же… Николая. Грозил приют по бревну раскатать, если не выдам его!
Сука.
Я мысленно грязно выругался.
— Вы ему что сказали? — Мой голос стал тихим и холодным.
— С-соврал. — Директор нервно поправил съехавшие очки. — Сказал, что сбежал он давно. А когда они на чердаке зашумели… сказал, что это крысы. Большие крысы. Он побрезговал лезть. Но он караулить будет, Сеня! Я по глазам видел — этот господин так просто не отстанет!
— Вы все сделали правильно, Владимир Феофилактович. Спасибо. — Я ободряюще, крепко сжал его плечо. — Считайте, что вы спасли всех нас. А теперь идите к себе. Ничего не было, вы ничего не знаете.
— А ты куда? — робко спросил он мне вслед.
— Крыс травить, — на ходу бросил я.
[1] Крапан — в ювелирном деле крепление для драгоценного камня.
Глава 2
Главы 2
Я выскочил из теплого коридора на промозглую, темную улицу. Ледяной ветер тут же швырнул в лицо
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


