Читать книгу - "Потерянная Мэри - Даниэль Брэйн"
Аннотация к книге "Потерянная Мэри - Даниэль Брэйн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мир после глобальной катастрофы, затерянный в океане континент, может, единственный уцелевший. Люди давно научились жить заново, обустроили быт, установили власть, закон и порядок.На пустынной дороге перевернулся транспорт архивной службы, из здания архива пытались украсть картину, на крыльцо жилого дома на третьей столичной линии подбросили младенца. Если три эти события связаны, стране грозит государственный переворот. Капитан Джекки Девентер расследует происшествия, преследуя более чем личный интерес.
– Будет лежать! Нападение на государственного стражника!
– Сержант, вам там очень удобно, – утирая грязными руками глаза, буркнула Джекки, – но все же сделайте так, чтобы он наконец очнулся, не тащить же его до управления… Может, окатить его водой?
– Откуда здесь вода, капитан, – хохотнул Лэйси. – Пнуть его можно. Надо?
Кин, может, во избежание того, что вместе с Воном достанется и ему, потянулся, слез с задержанного, приоткрыл дверь – всех щедро обдало пылью – и оценил обстановку. Снаружи творилось начало конца и неподалеку раздавался чей-то загадочный хохот.
Кин закрыл дверь и разогнал рукой пыль.
– Больше пугает, капитан, – уверенно объявил он. – Это не третья степень, просто гроза без ливня. Пройдем, главное не переломать себе ноги. Приятного в этом ничего нет, помнится, когда я был в пожарном подразделении, нас посреди Лис застало такое дерьмо…
В другое время Джекки с удовольствием бы послушала, как тихоходный транспорт застрял в бурю в пустыне и Кин проявлял чудеса находчивости, но сейчас она уставилась на потемневшие саманные кирпичи.
– По песку ничего так, дотащим, – рассуждал Кин за ее спиной. – Нет, нет, берите за руки, вот так, чтобы он головой не бился. Я понимаю, что за ноги будет удобнее, но не об удобстве нам надо думать.
– Заботливый ты какой, – проворчал Лэйси. – Ты нас всех угробить собрался? Ты его хорошо хоть связал? Может, наручники со старухи снять и надеть на этого борова?
– Как капитан решит, – перевел стрелки на непосредственного командира Кин, и Джекки отметила, что придраться тут не к чему.
Фиро выглядел удрученным. Джекки улыбнулась ему ободряюще, как смогла, потому что начинающим государственным стражником и она испытала бы разочарование, случись вместо многообещающего вызова пшик. Но не Вон и не Эйни были добычей, и Джекки, не дожидаясь, пока все подготовятся, распахнула дверь.
Небо полоснула молния, Джекки зажмурилась, ожидая удар грома, и на мгновение оглохла. Тучи закрыли часть домов на холме, за красной марью Джекки ничего не видела. Они с Кином ушли первыми, забрав с собой повитуху и оставив на Лэйси и Фиро Эйни Раск и ее мужа. Эйни отказалась возвращаться домой, и ее вопли, демонстративные, истеричные, к удовольствию всего квартала Пару, Джекки слышала, даже поднимаясь по каменной лестнице.
Кин не ошибся: несмотря на сухую грозу, идти было можно. Ветер словно нарочно сыпал песок в маску, глаза Джекки жгло, а повитуха в своей накидке шла, как будто ничего не происходило. Привычный к капризам Скайда Кин тоже не испытывал неудобств.
– Куда вы меня ведете? – впервые подала голос старуха. Наручники не мешали ей держаться за поручни, и она что-то видела через плотную ткань. – В тюрьму?
– В управление государственной стражи, – поправил Кин. – Шагай резвее.
– Я могу предложить вам сделку, рантира, – быстро сказала старуха. – Назвать всех, кто обращался ко мне. Да почитай весь квартал. Я вам безумных назову, вроде Эйни.
– Она отказывалась или настаивала? – уточнила Джекки. Старуха ответила ей не сразу, так что Джекки решила, что та не расслышала вопрос из-за маски, и собиралась уже его повторить, как повитуха очнулась, но гром вынудил ее значительно повысить голос.
– Да то так, то так, – старуха спасала себя как могла, зная, куда отправится из управления. – С утра вчера – давай, вечером я пришла – уже не надо, сегодня вон явилась ко мне – ну давай, я к ним – у них скандал, этот Кэдок ей в зубы, через пару минут – любовь, и Кэдок опять ей в зубы. Я постояла, вон пацан подтвердит, плюнула да и ушла, а зачем мне такие проблемы, рантира. Ну, они заперлись, и понеслась. Тьфу. А потом притащится – принимай роды.
Лестница кончилась, подъем показался Джекки бесконечным. Молния осветила стены складов и безмолвные заросли ракау, гром грохнул, но уже в отдалении. Квартал Пару опять выстоял.
– В госпиталь мало кто обращается. Тут дом родной, куда ни пойди, дома лучше, а роды дело такое – приспичит, куда денешься. Это вы, дамочки с верхних линий, – в голосе старухи зазвучало знакомое презрение, – лопаете суфле и спите в тепле под тремя одеялами, а у нас девки простые. Но я скажу, рантира, даже если вы меня не посадите, вы же меня не посадите, правда? Пусть сама как хочет рожает. А она девка тощая, не зря ее Кэдок лупит, одни мослы. – Она замолчала, и Джекки подумала – соображает, лупят ли саму Джекки и есть ли кому ее лупить. – Застрянет дите, ни крутить не буду, ни руку совать, ни выдавливать. Так ей и передайте.
– Застрянет?
Джекки вложила в одно слово весь отпущенный ей талант притворства и артистизма, уповая на все силы в мире, чтобы Кин не вздумал сейчас вмешаться.
– Что? – засмеялась старуха. – Вам, офицер, надо бы откормиться, я-то считала, что у вас в государственной страже есть с чего, но поди ж ты, как есть груда костей, какой тут мужик и дети. А дети, офицер, так просто в это дерьмо не хотят, а в госпитале только режут, разве же это мать – легла, и вот дите готовое?
Джекки решила, что это закономерно. Любая повитуха должна знать то, что знала эта старуха, и откуда она набралась умений, сомнений не оставалось, – от другой такой старухи, все знающей и умеющей. Доктор Фитцджералд считал и почти гарантировал Джекки, что опасный прием канул в небытие вместе с изъятыми медицинскими книгами, но прием жил и чувствовал себя прекрасно меньше чем в полумиле от госпитального кабинета.
– Это искусство не меньше того, которым хвалятся ваши лощеные менторы, – важно продолжала старуха. В темноте, через маску, Джекки видела одно шевелившееся пятно.
Эдмунд Рок, акушер-беглец, седитионист, сгоревший – или нет – в Паучьем доме. Джекки пришла на девятую линию, пытаясь выйти на след Рока. Ему негде было скрыться на девятой линии, но мог устроить убежище там, откуда явилась эта токуви.
Давным-давно токуви явились с островов, вырезали и вытеснили на север местные племена, пережили Бедствие, почти его не заметив, облюбовали пустыню и по пятнадцать – двадцать человек ютились в песчаных норах. Некогда они наводили ужас на прибывавших на Скайда поселенцев
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


