Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова

Читать книгу - "Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова"

Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова' автора Анна Орлова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

5 0 17:02, 23-06-2025
Автор:Анна Орлова Жанр:Научная фантастика / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лили. Дело 2. Букет смерти - Анна Орлова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Лили. Дело 2. Букет смерти» – повесть Анны Орловой, вторая книга цикла «Лили», жанр нью-эдалт, городское фэнтези, детективное фэнтези, приключенческое фэнтези.Свидание в ресторане с симпатичным инспектором? А почему бы и нет? Шампанское, танцы, приятная беседа… Кто же виноват, что загадочное убийство преуспевающего адвоката нам с инспектором Рэддоком подали, можно сказать, вместо закуски?ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ РАСПИТИЯ СПИРТНЫХ НАПИТКОВ. ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ.ВНИМАНИЕ! СОДЕРЖИТ СЦЕНЫ ТАБАКОКУРЕНИЯ. КУРЕНИЕ УБИВАЕТ.Возрастные ограничения 16+

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
должности! Он не бедствует, уж поверь.

– И все-таки я сообщу инспектору, – предупредила я, взяв со столика свою сумку. – Была рада повидаться, Дариан. Выздоравливай.

– Постой! – окликнул он, когда я уже шагнула к выходу. – Лилиан…

– Да? – я нехотя обернулась, уже не чая сбежать.

– Зачем к тебе приходила Джулия? – пытливо спросил Дариан, цепко взяв меня за локоть.

Его глаза не отрывались от моих, а тепло пальцев, ощутимое даже сквозь тонкий рукав блузки, будоражило кровь.

Подавив желание облизнуть губы, я усмехнулась.

– Она явилась ко мне с требованием вызволить тебя из полиции и доказать твою невиновность. Поскольку ты, конечно, очень страдал из-за того, что она тебя бросила, но никогда не причинил бы ей боль. Это цитата.

Дариана перекосило.

– Она что, была пьяна?

– Именно, – хмыкнула я. – Кстати, она назвала тебя бедняжкой… Фу, как не стыдно так выражаться о даме!

Передразнивая чопорного кузена, я еле сдерживала смех.

– Прощу меня простить, – спохватился воспитанный Дариан. – Я позволил себе лишнее.

Кивком приняв извинения, я объяснила:

– Думаю, она основательно приняла на грудь и решила, что тебя нужно срочно спасать.

Я сполна насладилась кислым выражением его лица.

– И поэтому поехала к тебе? – переспросил Дариан недоверчиво.

– Естественно, я же твоя кузина.

– Дэнни вообще мой брат. И тоже детектив.

Я пожала плечами.

– Послушай, откуда мне знать, что творилось в ее хорошенькой пустой голове? Быть может, Дэнни она не нашла или ко мне ей было попросту ближе. Или мисс Кавендиш не сочла возможным признаться незнакомому мужчине, что она – твоя любовница. Сам у нее спроси, если хочешь.

– Лилиан! – придушенно выдохнул Дариан.

– Что? – я раздраженно дернула локтем, вырываясь из его хватки. Он поспешно разжал пальцы.

– Я… – он отвел взгляд. – Прошу тебя, сохрани откровения Джулии в тайне.

– Я-то сохраню, – пообещала я. – Только вряд ли сама мисс Кавендиш станет молчать. Боюсь, тебе придется иметь дело с ее отцом… Надеюсь, оно того стоило, Дариан!

Коротко ему кивнув, я вышла.

* * *

– У меня новости! – сообщил инспектор с порога.

– Быть может, зайдете и выпьете что-нибудь? – предложила я, посторонившись.

– А это прилично? – усомнился Рэддок, усмехнувшись. – Вряд ли это понравится вашему кузену.

Какая муха его укусила?

– Которому из? – поинтересовалась я сухо.

– Хм… – он почесал нос. – Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением.

Я лишь величественно (надеюсь) кивнула.

– Так что там с вашим кузеном? – задумчиво спросил Рэддок, получив свой кофе и коньяк.

– Кузеном? – переспросила я, уже сожалея о своей вспышке.

– Похоже, вы поругались с Дарианом, – Рэддок, как всегда, был удручающе проницателен.

– Почему вы решили, что именно с Дарианом, а не с Дэнни? – полюбопытствовала я, делая глоток.

– Несложная задачка, – хмыкнул инспектор. – Во-первых, с Дэнни у вас куда меньше поводов для ссор, нежели с Дарианом. Во-вторых, ваш напарник исчез и, насколько мне известно, не объявлялся… – он вопросительно взглянул на меня. Я кивнула в ответ, и Рэддок продолжил: – В-третьих, полисмен, оставленный мною у палаты адвоката Корбетта, сообщил о вашем визите.

– Блестяще, – съязвила я, по капле цедя коньяк, и отвернулась.

– Лили, – подавшись вперед, Рэддок осторожно взял меня за руку и попросил мягко: – Взгляните на меня.

Я нехотя подчинилась. Его темные глаза были полны такой заботы и участия, что мне стало стыдно.

– Простите, Эндрю, – извинилась я, сжав его теплые сухие пальцы. – Мне не следовало вымещать на вас злость.

Отступать он, конечно, не собирался.

– Что стряслось?

Я дернула плечом.

– Скажем так, я имела честь беседовать с амантой Дариана.

Во взгляде Рэддока что-то мелькнуло.

– Лили, – тихо сказал он. – Вы ведь понимаете…

– Да все я понимаю! – отмахнулась я, невежливо его перебив. Только утешений вкупе со старой песней о «мужских потребностях» мне недоставало! – Просто она… она такая дура!

Меня распирало от гнева, обиды и, пожалуй, недоумения. Не стоило и пытаться объяснить чувства, за которые мне самой было неловко.

– Досада берет? – понимающе кивнул Рэддок. – Бросьте, Лили. У вашего кузена попросту дурной вкус. Джулия Кавендиш в подметки вам не годится.

– Спасибо, – благодарно начала я. И осеклась, уставившись на него.

В уголках обветренных губ инспектора играла чуть заметная улыбка.

– Джулия Кавендиш? – повторила я эхом, состроив удивленную мину. – При чем тут она?

Выходит, Джулия умышленно бросала тень на Дариана, поведав об их связи сначала мне, а после инспектору? Не ложь – поведение кузена в том убеждало – но намеренная компрометация.

– Не надо, – попросил Рэддок, поморщившись. – Я же полицейский. Неужели вы думали, что я до этого не докопаюсь? Встречались они тайком, но для дела об убийстве их предосторожностей было недостаточно.

– А сама мисс Кавендиш об этом упомянула?

Рэддок покачал головой.

– Она, конечно, недалекого ума, но сообразила, что ее отец непременно ознакомится с делом. Или попросту не хотела стирать грязное белье на публике.

Я дернула плечом, не желая продолжать этот разговор, и резко сменила тему:

– Так что нового вы узнали? У меня тоже кое-что есть.

Усталое лицо Рэддока осветила лукавая улыбка.

– Хотите обменяться добычей? Идет. Кто начинает?

Чтобы налить себе еще кофе, ему пришлось отпустить мою руку. Прогнав мимолетное сожаление, я спросила нетерпеливо:

– Вы. Так что же?

– Мы нашли посыльного, – с места в карьер начал Рэддок. – Он чист.

– Так я и думала, – прокомментировала я вполголоса. – А цветочный магазин? Ведь курьер наверняка помнил, откуда доставил букет.

– Помнил, разумеется. – Рэддок покрутил шеей, разминая мышцы. – Цветочница тоже не причастна. Зато книги учета у нее в полном порядке. Заказчика букета она в глаза не видела, поскольку в магазин он не приходил. Прислал курьера с запиской и деньгами.

– Ловко, – одобрила я задумчиво. – А записка?

Рэддок усмехнулся.

– Сохранилась! Мы сличили ее с кое-какими бумагами в деле и… как думаете, кому принадлежит печатная машинка?

– Джорджу или Джорджине! – выпалила я, не раздумывая.

– Верно, – медленно кивнул Рэддок. – Это машинка из личного кабинета мисс Брукс. Важные бумаги она предпочитает печатать самостоятельно, не доверяя секретарше.

– Предусмотрительно.

– В итоге именно это ее и подвело, – хмыкнул инспектор. – Поскольку никто иной не имел доступа к печатной машинке, эта улика прямо указывает на мисс Брукс. Ключ от кабинета имеется только у самой мисс Брукс, она даже уборщице его не доверяет и та вынуждена наводить порядок в ее присутствии. По словам курьера, заказчицей букета была дама под вуалью, которая поймала его в центральном почтовом отделении. Такая таинственность его несколько озадачила, но ничего криминального в заказе не было, а женщина платила наличными.

– Дальше, – попросила я, хмурясь.

Удавка все плотнее завязывалась на короткой шее Джорджины Брукс.

Рэддок согласно кивнул и продолжил, глядя на чахлый кактус на подоконнике:

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: