Читать книгу - "Голоса времени - Джеймс Грэм Баллард"
Аннотация к книге "Голоса времени - Джеймс Грэм Баллард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Первый том полного собрания рассказов Дж. Г. Балларда – одного из самых оригинальных визионеров XX века.Создатель «Империи Солнца», «Автокатастрофы» и «Высотки», Баллард за четыре десятилетия написал восемнадцать романов и десятки рассказов, которые изменили лицо мировой литературы и повлияли на целое поколение писателей, художников, музыкантов и режиссеров.Именно в короткой форме Баллард раскрывает себя по-настоящему. Его рассказы – лаборатория идей, из которой выросли все его знаменитые романы. Здесь впервые появляются темы и образы, что позднее станут культовыми: затопленные города будущего, пустыни из стекла, музыкальные растения, тайная биология мутаций, вызванная масс-медиа, и истории секретных войн, которых никогда не было.Эти тексты, впервые собранные в порядке авторского написания и публикации, – возможность заглянуть в самую глубину воображения мастера, увидеть, как рождаются его катастрофы, галлюцинации и пророчества. С выходом этой коллекции читатели наконец получают возможность оценить несравненное разнообразие и завораживающий ритм баллардовской прозы. Будь то музыкальные орхидеи, людоедский ритуал будущего или альтернативная история Третьей мировой войны, его рассказы вызывают видения, сравнимые с образами Кафки и Борхеса, и с пугающей точностью передают современную тревожность, тоску по несбывшемуся и странность мира.В первый том вошли рассказы, написанные в 1956—1962 годах.«Мастер короткой прозы – создатель незабываемых словесных артефактов, таких же завершенных и загадочных, как скульптуры, которые невозможно рассмотреть с одной единственной точки зрения». – Джонатан Летем«Мрачные, тревожные и полные меланхолии – рассказы беспокоят воображение, как картины Дали или фотографии Хельмута Ньютона». – The Washington Post«Баллард, вероятно, самый оригинальный английский писатель прошлого столетия… эта книга незаменима». – Чайна Мьевиль«Настоящее откровение; обязательное чтение». – Literary Journal
22
Правительство США использовало название Эниветок вплоть до 1974 года, после чего атолл официально был переименован в Эниветак.
23
Тикерный аппарат – аппарат для передачи телеграфным либо телексным способом текущих котировок акций.
24
Стоун – единица измерения массы в британской системе. 1 стоун равен 14 фунтам (примерно 6,35 кг).
25
Название рассказа в оригинале – это цитата из хайку за авторством Масаоки Сики (1867–1902) в переводе на английский язык американского поэта польского происхождения Люсьена Стрика (1924–2013): «Bloom, unmoved by hand, // Rain reeks of the silent death: // Gentle assassin». На русский это можно перевести как: «Смертью пахнет дождь: // Нежной рукой палача // Цветок не тронут». Доподлинно известно, что книга переводов Стрика имелась в личной библиотеке автора.
26
Триумфальная арка в Гайд-парке, на западном конце Оксфорд-стрит в Лондоне.
27
Такое название носит рассказ Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, написанный в 1922 году.
28
Циклотрон – тип ускорителя частиц, изобретенный Эрнестом О. Лоуренсом в 1929–1930 годах в Калифорнийском университете в Беркли и запатентованный в 1932 году. Циклотрон ускоряет заряженные частицы наружу от центра плоской цилиндрической вакуумной камеры по спиральной траектории. Частицы удерживаются на спиральной траектории статическим магнитным полем и ускоряются быстро меняющимся электрическим полем.
29
Харуэлл (англ. Harwell) – центр научно-исследовательских работ в области атомной энергии в Великобритании, к югу от г. Оксфорда.
30
Интересно, подразумевает ли в данном моменте Баллард еще один временной парадокс (ведь застреленным полицией по сюжету предстоит стать только главному герою), выставляет ли британских стражей правопорядка хвастунами, приписавшими себе еще и устранение Реммерса, или просто допускает мелкую повествовательную неточность? Интереснее всего, конечно, предположить здесь первый вариант.
31
Евангелие от Иоанна 8:58.
32
В алгоритмической теории информации колмогоровская сложность объекта (такого как текст) есть мера вычислительных ресурсов, необходимых для точного определения этого объекта.
33
Здесь – место прокладки проводов цепи управления и силовых кабелей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


