Читать книгу - "Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский"
Аннотация к книге "Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир». Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули… Содержание: 1. Меняя маски 2. Теряя маски 3. Чужие маски 4. Удерживая маску 5. Срывая маски 6. Маска зверя 7. Осколки маски 8. Тень маски 9. Устав от масок 10. Без масок 11. Охота на маску. Часть первая 11. Охота на маску. Часть вторая 12. Убивая маску
Поднявшись со стула, приблизился к Хирано.
— Скажи, лисица, — положил я ей ладонь на спину, — что будет, если я заявлю на тебя права?
— О-о-о… Какие у тебя интересные планы… — проурчала она, чуть выгнув спину. — Но для этого одних слов мало. Хочешь подчинения — подчини.
Надавив ладонью на спину, заставил Хирано опуститься животом на столешницу. И медленно задирая ей юбку, произнёс:
— Это будет интересная битва.
* * *
На следующий день, ближе к полдню, я, как и планировалось, отправился на остров Лейте, в славный город Таклобан. Этот самый город до сих пор находился в осаде и обороняли его всего пара тысяч человек. Хотя нельзя сказать, что эти силы обороняли весь город, скорее они удерживали портовую зону.
Пока я прохлаждался в Италии, силы нашего альянса действовали по плану, и он на удивление работал без сбоев. В какой-то момент мы перекинули в Таклобан большую часть наших сил и даже начали немного давить филиппинцев, но почти сразу группировка, которой командовал Цуцуи, резко сдала, начав довольно быстро отступать со своих позиций. В связи с этим никто не удивился, что мы перебросили им помощь из Таклобана. Вот после этого и началось то, что даёт право иностранным аналитикам утверждать, будто у альянса Аматэру всё плохо. Увеличившиеся силы Цуцуи не смогли вернуть потерянное преимущество и "запросили" ещё помощи. А потом ещё. В какой-то момент наша армия на Лусоне стала слишком большой, и во главе её официально встал Щукин. Точнее — я, а Щукин просто мой представитель. Это обычная практика — армией управляет нормальный генерал, а его господин стоит у него за спиной. Есть, конечно, аристократические умники, которые считают, что они и вояки отличные, и полководческий талант у них выдающийся… Но в мире, где постоянно кто-то с кем-то воюет, всё же стараются отдавать управление армией не более достойному, а более умелому. Это, кстати, далеко не всегда Слуга, аристократы тоже щи не лаптем хлебают. Как пример — Род Кояма. Что Акено, что Кента вполне себе хорошие полководцы.
В общем, на данный момент в Таклобане очень мало наших сил, так как мы вот-вот готовы начать финальный этап нашего плана. Кланы Хоккайдо уже готовы. Достаточно одного слова и все их силы отправятся на Лусон. Причём разом. Судя по одному из докладов, Фудзивара всё для этого подготовили. Почему ещё не начали? Да из-за логистики. Не всю технику подготовили и перевезли, если совсем по-простому. Плюс припасы на складах Минданао не заполнены. Плюс со строительной техникой какие-то проблемы. Впрочем, логисты Фудзивара вкалывают день и ночь, так что по тем же докладам через неделю можно бахать. И не раз. Короче, недолго осталось ждать.
— Всё сидишь? Думы думаешь? — зашла в каюту Хирано. — Может, пошалим?
Зашла она ко мне не просто так, а с подносом, на котором стояли пара чашек и небольшой чайничек.
— Тебе вчерашнего мало? — приподнял я бровь. — Этак я комплекс неполноценности поймаю.
О да, вчера мы с ней знатно отожгли. Заодно я выяснил, что лисица любит пожёстче.
— Тебя пули поймать не могут, — поставила она поднос на стол, — что уж там про какие-то комплексы говорить. А вообще, для малолетки ты какой-то слишком толстошкурый.
— Это просто потому, что я уже собрал все какие можно комплексы, — усмехнулся я.
— Да ну? — хмыкнула она, наливая мне в чашку чай. — Назови хоть один.
— Эм… Рост?
— Врёшь, — бросила она на меня взгляд, после чего принялась наливать чай в свою чашку. — Я точно знаю, что для тебя это не более чем шутка.
— М-м-м… Ну тогда… Ой, да иди ты, — отмахнулся я. — Кто вообще будет про свои комплексы рассказывать?
— Ты разжигаешь во мне любопытство, Синдзи, — произнесла она, садясь в кресло напротив. — Зря ты так.
Спас меня стук в дверь. Это оказался один из офицеров корабля, который доложил, что через час мы подойдём к Таклобану.
— Пойду я на мостик схожу, — произнёс я, поднимаясь на ноги.
— А чай?! — возмутилась Хирано.
— А чай, — взял я чашку в руку, — я возьму с собой.
Шутки шутками, а через час-полтора я высажусь в осаждённом порту, который из последних сил защищают наши бойцы во главе с Кояма Кентой. И уплыву я оттуда только вместе с ними.
Глава 22
Порт Таклобана был практически целым. Выглядел таковым, по крайней мере. И если пытаться объяснить данный факт, то первое, что приходит на ум, это то, что филиппинцы не хотят разрушать объект, которым вскоре собираются пользоваться. Тем более японцы почти ушли с острова, а их остатки вот-вот либо тоже уйдут, либо будут уничтожены и без масштабных разрушений в порту. С пристани, на которую мы с Хирано сошли, и вовсе казалось, что порт не затронут войной. Разве что пустынно.
— Для меня честь приветствовать вас, Аматэру-сан, — поприветствовал меня мужик с лычками капитана. Кивнув Хирано, он добавил: — Госпожа. Кояма-сама ждёт вас в штабе, Аматэру-сан. Могу я уточнить по поводу ваших вещей? — спросил он вежливо.
Впрочем, он на протяжении всего обращения был вежливым, но в конце это стало более заметным, так как в его словах промелькнула неуверенность. Что и неудивительно, так как никаких вещей с нами не было, и это, судя по всему, его немного смутило.
— Думаю, Кояма-сан предоставит нам необходимые мелочи, — улыбнулся я. — Да и насколько я знаю, вы на днях покидаете этот остров, так какой смысл тащить с собой лишний багаж?
— Я понял, Аматэру-сан, — чуть поклонился он. — Но не могу не заметить, что если вы собираетесь уплыть отсюда вместе с нами, то, возможно, вам придётся тут задержаться.
— Что так? — спросил я.
— Филиппинцы наблюдают, — ответил он. — Мы уверены, что стоит нам только начать отводить остатки наших сил, как они тут же ударят. Нужна спецоперация, чтобы их отбросить назад, ну или отвлечь чем-то. Сейчас прорабатывается план, и когда мы отступим, никто не знает.
— Хорошо, я вас понял, — кивнул я. — Ведите в штаб.
— Следуйте за мной, Аматэру-сан, — поклонился он, прежде чем развернуться к нам спиной.
О ситуации в Таклобане я был в курсе и ничего нового сейчас не узнал. Собственно, я сюда и приплыл, чтобы помочь Кояма свалить с острова. Уж что-что, а наводить движуху и отвлекать я умею. Похуже, чем убивать, но и в этом я мастер. Впрочем, убивать мне тоже придётся.
Штаб Кояма располагался в одном из подземных складов
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев