Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Медуза - Альберто Васкес-Фигероа

Читать книгу - "Медуза - Альберто Васкес-Фигероа"

Медуза - Альберто Васкес-Фигероа - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Детективы / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Медуза - Альберто Васкес-Фигероа' автора Альберто Васкес-Фигероа прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

14 0 19:50, 25-06-2025
Автор:Альберто Васкес-Фигероа Жанр:Научная фантастика / Детективы / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Медуза - Альберто Васкес-Фигероа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В центре романа – человек, чья жизнь кардинально меняется после удара молнии во время прогулки по горам. Вернувшись домой, он замечает странные сбои в технике – она не работает, включая интернет. Постепенно он понимает: это не просто гроза, а новый, необъяснимый дар – он способен отключать любые сети, лишь приблизившись к ним.Осознав, в каком цифровом рабстве живёт современное общество, герой решает бросить вызов мировым корпорациям, которые стремятся к постоянной подключённости каждого. Вместе со своей подругой он начинает смелую миссию, угрожая нарушить стабильность сетей, если компании не изменят свои подходы. Их личный крестовый поход за свободу превращается в масштабное противостояние с могущественными спецслужбами, решившими во что бы то ни стало остановить их.«Медуза» – захватывающий роман, сочетающий в себе мистику, социальную сатиру, детектив. Васкес-Фигероа заставляет задуматься о цене прогресса и о том, действительно ли мы свободны в мире, где всё контролируется сигналом.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 45
Перейти на страницу:
поэтому я хотел бы воспользоваться случаем и попросить вас разрешить нам отправить в этот район наших лучших специалистов.

– Вы и так должны были знать, что именно это я и собирался вам предложить.

– Тогда, как только вы подпишете разрешение, мы сразу приступим к работе.

Глава шестая

Три серьезных, сухих и резких инспектора, не имевшие ничего общего с растерянными и понурыми инженерами, которые согласились выпить пива, перво-наперво предъявили ордер на обыск, якобы дающий им право даже снести дом, утверждая, что угроза национальной безопасности в опасности.

Они подключили бесчисленное количество приборов, чьи показания тщательно анализировали, и слушали в наушниках с таким вниманием, словно пребывали в экстазе. Затем они неоднократно стучали по стенам в поисках потайных помещений, проверяли пол в подвале и заглядывали за каждую книгу, каждый предмет мебели и каждую картину, ведя себя, как хорьки, вынюхивающие след кроликов, которые находятся совсем рядом, но, видимо, остаются недосягаемыми.

Через два часа они сдались, хотя было очевидно, что уверенности у них не прибавилось.

– У вас только этот компьютер?

– Нам его достаточно.

– Он почти музейный экспонат.

– А зачем нам другой, если этот даже в интернет выйти не может?

– Кто-то еще имеет к нему доступ?

– Домработница, но она не умеет с ним обращаться.

– Телефоны..?

– Эти двое, но, похоже, от них теперь тоже мало проку.

– Скоро будет.

Инспектора выглядели раздраженными, но больше всего—разочарованными, ясно давая понять свое бессилие, ведь они были уверены, что идут по верному пути.

Командовавший ими – пухлощекий мужчина с кислым выражением лица и тщательно подстриженным усиками – внимательно смотрел на них, будто пытался прочитать их мысли, а затем, указав на огромную библиотеку, спросил:

– Вы такие умные, как кажетесь?

– Скорее образованные, а это не одно и то же.

– Никогда не доверял слишком образованным людям.

– А я – слишком невежественным.

– Вы хоть понимаете, с кем разговариваете?

Клаудия вмешалась с неожиданным для столь напряженной ситуации хладнокровием:

– Нет! Но я попрошу своего дядю, посла, подать жалобу вашему министру. Мы не обязаны терпеть ваши грубые манеры только потому, что вы не умеете делать свою работу. Установите новый ретранслятор и оставьте нас в покое.

– Уже установили.

– И..?

– Не работает.

– Вот незадача! Боюсь, в этом году ты останешься без футбола, дорогой.

Когда их оставили ненадолго одних, он не смог удержаться от восхищенного замечания:

– Никогда не думал, что у тебя такие стальные нервы.

– Запомни: я дайвер. А если на глубине в шестьдесят метров не сохранять спокойствие, ты труп.

– Ты погружаешься на шестьдесят метров..?

– Иногда.

– Ужас…

– Часто задаюсь вопросом, особенно летом: какого черта я вышла за тебя, если мы такие разные?

– Именно поэтому.

Он собирался что-то добавить, но в дверь осторожно постучали, и через мгновение один из инспекторов приоткрыл ее.

– Мы закончили, – сообщил он. – Прошу прощения за произошедшее, но начальник крайне взвинчен, потому что это чертово дело ему не по зубам. Обычно он не такой.

– Не беспокойтесь, это неважно.

– Можно вас попросить об одолжении?

– Говорите.

– У вас есть несколько одинаковых книг. Не могли бы вы одолжить одну? В книжном магазине в поселке не осталось ничего, чего я еще не читал, а поскольку телевизор до сих пор не работает, вечера стали бесконечно скучными.

– Берите, какие хотите.

– Обещаю вернуть.

– Не нужно, у нас книг в избытке. Рекомендую вот эти две, а еще ту, в красном переплете, на верхней полке. Мы их переводили сами, так что точно знаем, о чем речь.

Инспектор ушел довольный, ведь его избавили от часов мучительного созерцания потолка в скучном гостиничном номере.

– Меня беспокоят эти люди.

– И меня. Кстати, когда твоего дядю назначили послом в Мадриде?

– Он все еще в Лиме, но я не сочла нужным уточнять этот момент. В любом случае, боюсь, что на этом все не закончится. Что будем делать?

– Снизим напряжение.

– Как?

– Откроем новый фронт, чтобы отвлечь их.

– Поясни.

– Если их так пугает происходящее в богом забытом месте, представь, как они отреагируют, если то же самое случится в крупном городе, далеко отсюда.

– Ты хочешь сказать, что готов начать борьбу?

– Вовсе нет! Я лишь хочу переключить их внимание на важные цели и действовать соответственно.

– И как мы доберемся в этот далекий город, не оставляя за собой следов отключения связи? Учитывая их технологии, нас быстро засекут.

– Это очевидно.

– И..?

– Нам придется придумать решение.

Задача оказалась непростой, ведь, как правильно заметила Клаудия, как только они покинут «зараженную» зону, распространяя эту «заразу» дальше, тут же сработают все тревоги, и многочисленные специалисты вскоре их найдут.

Основная сложность заключалась в том, что они не разбирались в этих хитроумных технологиях, а среди тысяч книг, заполнявших каждый уголок дома, вряд ли нашлась бы хоть одна, которая помогла бы им разобраться.

– Похоже, мы люди другой эпохи.

– В таком случае нам стоит решать проблемы методами другой эпохи…

Следуя этой философии, три дня спустя они отправились в ненавистный город, который по-прежнему оставался в хаосе, и вернулись, буксируя небольшой трейлер, купленный с рук, но в довольно хорошем состоянии.

Увидев его, Висента не удержалась от комментария:

– И что вы собираетесь делать с этой будкой?

– Отправиться в отпуск, пока здесь все не уляжется.

– Ну, смотря куда вы поедете – в горы или на море. Один из вас точно умрет со скуки… Я-то вас знаю!

Не стоило раскрывать ей их планы, поэтому они лишь тщательно перекрасили трейлер, снабдили его всем необходимым и загрузили книгами и словарями – ведь одна из прелестей ручного перевода заключалась в том, что его можно делать где угодно и при любых обстоятельствах.

Вооружившись лучшими картами и с помощью огромной лупы и красного карандаша, они с предельной тщательностью прокладывали маршрут, по которому должны были следовать, чтобы не пересекать густонаселённые районы.

– Мы похожи на шпионов.

– Скорее, на тех, за кем шпионят.

– Ты полностью решился?

– Решение принял не я, а они. Один великий генерал сказал: «Никогда не загоняй окончательно поверженного врага; оставь ему путь к отступлению, потому что, если он почувствует себя загнанным в угол, он может стать опаснее, чем в начале битвы. Многие войны были проиграны из-за чрезмерного

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 45
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: