Читать книгу - "Медуза - Альберто Васкес-Фигероа"
Аннотация к книге "Медуза - Альберто Васкес-Фигероа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В центре романа – человек, чья жизнь кардинально меняется после удара молнии во время прогулки по горам. Вернувшись домой, он замечает странные сбои в технике – она не работает, включая интернет. Постепенно он понимает: это не просто гроза, а новый, необъяснимый дар – он способен отключать любые сети, лишь приблизившись к ним.Осознав, в каком цифровом рабстве живёт современное общество, герой решает бросить вызов мировым корпорациям, которые стремятся к постоянной подключённости каждого. Вместе со своей подругой он начинает смелую миссию, угрожая нарушить стабильность сетей, если компании не изменят свои подходы. Их личный крестовый поход за свободу превращается в масштабное противостояние с могущественными спецслужбами, решившими во что бы то ни стало остановить их.«Медуза» – захватывающий роман, сочетающий в себе мистику, социальную сатиру, детектив. Васкес-Фигероа заставляет задуматься о цене прогресса и о том, действительно ли мы свободны в мире, где всё контролируется сигналом.
– Вы и так должны были знать, что именно это я и собирался вам предложить.
– Тогда, как только вы подпишете разрешение, мы сразу приступим к работе.
Глава шестая
Три серьезных, сухих и резких инспектора, не имевшие ничего общего с растерянными и понурыми инженерами, которые согласились выпить пива, перво-наперво предъявили ордер на обыск, якобы дающий им право даже снести дом, утверждая, что угроза национальной безопасности в опасности.
Они подключили бесчисленное количество приборов, чьи показания тщательно анализировали, и слушали в наушниках с таким вниманием, словно пребывали в экстазе. Затем они неоднократно стучали по стенам в поисках потайных помещений, проверяли пол в подвале и заглядывали за каждую книгу, каждый предмет мебели и каждую картину, ведя себя, как хорьки, вынюхивающие след кроликов, которые находятся совсем рядом, но, видимо, остаются недосягаемыми.
Через два часа они сдались, хотя было очевидно, что уверенности у них не прибавилось.
– У вас только этот компьютер?
– Нам его достаточно.
– Он почти музейный экспонат.
– А зачем нам другой, если этот даже в интернет выйти не может?
– Кто-то еще имеет к нему доступ?
– Домработница, но она не умеет с ним обращаться.
– Телефоны..?
– Эти двое, но, похоже, от них теперь тоже мало проку.
– Скоро будет.
Инспектора выглядели раздраженными, но больше всего—разочарованными, ясно давая понять свое бессилие, ведь они были уверены, что идут по верному пути.
Командовавший ими – пухлощекий мужчина с кислым выражением лица и тщательно подстриженным усиками – внимательно смотрел на них, будто пытался прочитать их мысли, а затем, указав на огромную библиотеку, спросил:
– Вы такие умные, как кажетесь?
– Скорее образованные, а это не одно и то же.
– Никогда не доверял слишком образованным людям.
– А я – слишком невежественным.
– Вы хоть понимаете, с кем разговариваете?
Клаудия вмешалась с неожиданным для столь напряженной ситуации хладнокровием:
– Нет! Но я попрошу своего дядю, посла, подать жалобу вашему министру. Мы не обязаны терпеть ваши грубые манеры только потому, что вы не умеете делать свою работу. Установите новый ретранслятор и оставьте нас в покое.
– Уже установили.
– И..?
– Не работает.
– Вот незадача! Боюсь, в этом году ты останешься без футбола, дорогой.
Когда их оставили ненадолго одних, он не смог удержаться от восхищенного замечания:
– Никогда не думал, что у тебя такие стальные нервы.
– Запомни: я дайвер. А если на глубине в шестьдесят метров не сохранять спокойствие, ты труп.
– Ты погружаешься на шестьдесят метров..?
– Иногда.
– Ужас…
– Часто задаюсь вопросом, особенно летом: какого черта я вышла за тебя, если мы такие разные?
– Именно поэтому.
Он собирался что-то добавить, но в дверь осторожно постучали, и через мгновение один из инспекторов приоткрыл ее.
– Мы закончили, – сообщил он. – Прошу прощения за произошедшее, но начальник крайне взвинчен, потому что это чертово дело ему не по зубам. Обычно он не такой.
– Не беспокойтесь, это неважно.
– Можно вас попросить об одолжении?
– Говорите.
– У вас есть несколько одинаковых книг. Не могли бы вы одолжить одну? В книжном магазине в поселке не осталось ничего, чего я еще не читал, а поскольку телевизор до сих пор не работает, вечера стали бесконечно скучными.
– Берите, какие хотите.
– Обещаю вернуть.
– Не нужно, у нас книг в избытке. Рекомендую вот эти две, а еще ту, в красном переплете, на верхней полке. Мы их переводили сами, так что точно знаем, о чем речь.
Инспектор ушел довольный, ведь его избавили от часов мучительного созерцания потолка в скучном гостиничном номере.
– Меня беспокоят эти люди.
– И меня. Кстати, когда твоего дядю назначили послом в Мадриде?
– Он все еще в Лиме, но я не сочла нужным уточнять этот момент. В любом случае, боюсь, что на этом все не закончится. Что будем делать?
– Снизим напряжение.
– Как?
– Откроем новый фронт, чтобы отвлечь их.
– Поясни.
– Если их так пугает происходящее в богом забытом месте, представь, как они отреагируют, если то же самое случится в крупном городе, далеко отсюда.
– Ты хочешь сказать, что готов начать борьбу?
– Вовсе нет! Я лишь хочу переключить их внимание на важные цели и действовать соответственно.
– И как мы доберемся в этот далекий город, не оставляя за собой следов отключения связи? Учитывая их технологии, нас быстро засекут.
– Это очевидно.
– И..?
– Нам придется придумать решение.
Задача оказалась непростой, ведь, как правильно заметила Клаудия, как только они покинут «зараженную» зону, распространяя эту «заразу» дальше, тут же сработают все тревоги, и многочисленные специалисты вскоре их найдут.
Основная сложность заключалась в том, что они не разбирались в этих хитроумных технологиях, а среди тысяч книг, заполнявших каждый уголок дома, вряд ли нашлась бы хоть одна, которая помогла бы им разобраться.
– Похоже, мы люди другой эпохи.
– В таком случае нам стоит решать проблемы методами другой эпохи…
Следуя этой философии, три дня спустя они отправились в ненавистный город, который по-прежнему оставался в хаосе, и вернулись, буксируя небольшой трейлер, купленный с рук, но в довольно хорошем состоянии.
Увидев его, Висента не удержалась от комментария:
– И что вы собираетесь делать с этой будкой?
– Отправиться в отпуск, пока здесь все не уляжется.
– Ну, смотря куда вы поедете – в горы или на море. Один из вас точно умрет со скуки… Я-то вас знаю!
Не стоило раскрывать ей их планы, поэтому они лишь тщательно перекрасили трейлер, снабдили его всем необходимым и загрузили книгами и словарями – ведь одна из прелестей ручного перевода заключалась в том, что его можно делать где угодно и при любых обстоятельствах.
Вооружившись лучшими картами и с помощью огромной лупы и красного карандаша, они с предельной тщательностью прокладывали маршрут, по которому должны были следовать, чтобы не пересекать густонаселённые районы.
– Мы похожи на шпионов.
– Скорее, на тех, за кем шпионят.
– Ты полностью решился?
– Решение принял не я, а они. Один великий генерал сказал: «Никогда не загоняй окончательно поверженного врага; оставь ему путь к отступлению, потому что, если он почувствует себя загнанным в угол, он может стать опаснее, чем в начале битвы. Многие войны были проиграны из-за чрезмерного
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев