Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин

Читать книгу - "Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин"

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
большой пустой дом в районе, совершенно не похожем на Маленький Сайгон?

— В смысле — не была здесь с похорон? — спросила Присцилла, настороженно подняв брови. — Чей это дом? Я пошутила про ограбление и теперь боюсь узнать правду.

— Ме, что происходит? — спросила Тхюи. — Свадьба будет в храме, да? Этот дом арендованный?

— Ваша бабушка завещала этот дом мне. — Маи повернулась к дочерям. Она впервые оказалась с ними наедине с тех пор, как почти два года назад они разругались с Присциллой. — Я не знаю, откуда у нее деньги. Это для меня тайна.

— Бабушка купила этот дом? — не поверила Тхао. Ее глаза округлились, оглядывая лепные плинтусы, панорамные окна, уютную кухню, где не хватает как раз вьетнамской хозяйки, которая бы варила фо часами напролет. — Разве такой дом был ей по карману?

— Видимо, десятилетиями откладывала пенсию. — Присцилла тихонько присвистнула.

— …и всякий раз вчетверо увеличивала накопления, — добавила Тхюи.

— Офигеть, — буркнула Тхао. — Я еще себя аферисткой называю.

Маи пригласила их пройти дальше, через гостиную на деревянную веранду с видом на безбрежный океан. Сестры потеряли дар речи и поразевали рты, поняв, что у их маленькой женской семьи теперь есть дом с видом на океан.

Маи позвала дочерей за собой во двор. Оказавшись на улице, они ахнули. Когда стоишь перед стареньким домом, шум волн кажется далеким, но тут, во дворе, открывается вид на океанскую громаду, и отныне этот вид будет с ними каждый день. На деревьях висели красные бумажные фонарики, за верандой, как занавес, свисали гирлянды из лампочек, а на них бумажное сердце, на котором было написано: «Маи и Ань навсегда». На веранде как попало стояли разномастные стулья, которые взяли напрокат на свадьбу.

Четыре женщины глядели по сторонам. Солнце начало заходить за горизонт, по воде побежала золотистая рябь.

— Я наконец-то поняла, что делать с домом, — прошептала Маи, и голос ее впервые в жизни зазвучал уверенно. Тхюи и Тхао, поколебавшись, сели, Присцилла кружила позади них. Маи осталась стоять на фоне скромных свадебных украшений.

— Я умею просить прощения только одним способом, — печально сказала она. — Не словами, а поступками.

Она подошла к Тхюи, робко взяла ее руку в свои, вложила в ее ладонь бархатную черную коробочку и сомкнула пальцы дочери вокруг нее. Тхюи открыла коробочку и увидела два кольца. Одно ржавое золотое, а другое — скромное, с бриллиантом.

— Это ваши с папой обручальные кольца, да? — Тхюи смутилась. — Зачем они мне?

— Они поддельные, — с извиняющейся улыбкой сказала Маи. — Это не бриллиант, а фианит, а это даже не золото. Помнится, мы покрасили кольцо аэрозольной золотой краской. Как же я стыдилась носить поддельные кольца! Ваш отец так и не подарил мне настоящее, золотое, даже когда у нас появились деньги. Я ненавидела бедность. Стыдилась ее, потому что хотела подарить вам целый мир, а у самой ничегошеньки не было.

Тхюи посмотрела на коробочку у себя на ладони, и на глаза у нее навернулись слезы.

— Кон, я годами — годами! — пыталась разлучить вас с Энди. — Маи взяла лицо Тхюи в свои ладони. — Я не хотела, чтобы у вас с ним все кончилось, как у меня с твоим отцом. Я думала, тебе нужен такой человек, как Дэниел, — богатый, на дорогой машине, с хорошими часами. Но с ним ты была сама не своя. Рядом с Энди ты спокойная, ты такая, какая есть, прекрасная. Эти кольца — символ. Пусть у меня не получилось, но у тебя, может быть, получится.

— Ты хочешь, чтобы я вышла за Энди? — прошептала Тхюи.

— Да, кон. Он хороший человек, — сказала Маи. — Лучше многих и тем более лучше меня. С ним ты будешь очень счастлива.

Тхюи отвернулась, чтобы никто не увидел слезы в ее глазах. Она покрепче стиснула коробочку и спрятала в сумку. В сердце был только Энди. Они не виделись с того дня в больнице, когда он не стал с ней разговаривать. Какова вероятность, что он все еще любит ее после того, что она сделала? Тхюи винила себя и только себя.

Маи подошла к Тхао.

— Моя младшая дочь. Независимая, свободная, упрямая и самая одинокая. Как долго ты бежишь! Я знаю, ты хочешь вернуться домой, просто не понимаешь, как. — Маи вложила в руку Тхао связку ключей. — На деньги, которые Ань заплатил мне за свадьбу, я арендовала для тебя офис. Если ты решишь перевезти свой бизнес сюда, он тебе пригодится. Я скучаю по тебе, кон. Возвращайся домой. Ты нужна мне. — Маи поглядела на двух старших дочерей. — Ты нужна нам.

Тхао поглядела на ключи, мысли путались в голове. Случись с ней такое год назад, она бы взбесилась, узнав, что мать подписала договор аренды без ее ведома. Но теперь она выбилась из сил. Мать разглядела ее усталость так, как умеют только матери. Тхао хотела немного отдохнуть и не тусить ночи напролет в Сайгоне, потому что она не становится моложе. Она обхватила ключи пальцами и кивнула, позволив себе заплакать впервые за год. Да, она готова вернуться домой. Она готова к тому, чтобы ее приняли.

— Ме, ты… ты все равно взяла деньги за свадьбу? — спросила Тхао со слезами на глазах. — Хоть и выходишь замуж по любви?

Маи цокнула и в шутку отвесила Тхао подзатыльник.

— Ничему-то эти дети не научились! Брак — это договор! Есть любовь, нет любви, а деньги по договору надо брать!

— Эй! — воскликнула Тхао и тихонечко выругалась.

— А теперь моя самая упрямая дочь. Моя старшая. — Маи повернулась к Присцилле. — Наши с тобой отношения всегда были особенно напряженными. Когда ты родилась, я испугалась, и страх только рос. Скоро ты поймешь, что это за страх. Я слишком давила на тебя, чтобы ты была идеальная, чтобы подавала пример сестрам. Прости меня, Присцилла. Я раньше не говорила тебе эти слова, но говорю сейчас. Прости меня.

Присцилла молчала. С тех пор как она вошла в дом, она сцепила руки на животе, как бы обороняя его. Она не знала, как уступить и принять извинения матери — может, это не всерьез?

Маи печально поглядела на нее.

— Я не хочу понапрасну тратить наше с тобой время, тем более что мой внук… или внучка на подходе. — Она достала какую-то папку, вынула оттуда пачку бумаг и протянула их Присцилле.

Присцилла взяла бумаги и заглянула в них. Чем больше она их изучала, тем шире становились ее глаза. Она покачала головой и протянула бумаги матери.

— Ме, зачем? Я не хочу. Мне не нужно. Это все мне не нужно.

— Я знаю, что тебе это не

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
Похожие на "Проклятие сестер Зыонг - Кэролин Хюин" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых