Читать книгу - "Кит на краю света - Джон Айронмонгер"
Аннотация к книге "Кит на краю света - Джон Айронмонгер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В деревушке Сент-Пиран все еще говорят про тот день, когда волны вынесли обнаженного человека на пляж Пиран-Сэндс. Это произошло в тот самый день, когда Кенни Кеннет увидел кита…Таинственного незнакомца выбрасывает на побережье Сент-Пирана в Корнуолле. Он пытается предупредить всех, что мир на грани катастрофы. Но вместо того чтобы спасти весь мир от Апокалипсиса, жители деревни неожиданно начинают спасать его самого.Но действительно ли мир на грани катастрофы? Почему Джо бежал из шумного города в захолустный Сент-Пиран? И главное, что насчет огромного кита, который прячется в заливе?От деревенского врача на пенсии до эксцентричной писательницы – все жители деревни будут бороться за заблудшую душу Джо, а заодно и за будущее всего мира, который вот-вот исчезнет.
– Бензина почти не осталось.
– На этой стороне Эксетера на заправках совершенно не осталось топлива, – пожаловалась она. – А в Бристоле пробка на пять миль. Пять миль! Мне пришлось заплатить тысячу фунтов мужику на обочине, чтобы он отлил мне бензин из своего бака, и я даже подумала, что я граблю его. – Она закашляла.
– Как вы меня нашли? – спросил он.
– Джо… у меня грипп, – сказала она. Джейн выглядела так, словно лежавшая в гамаке тряпичная кукла.
– Это может быть вовсе не грипп. Это может быть что-то другое.
– Это грипп, Джо. Азиатский грипп. Колин Хелмс привез его из Сингапура.
– Хелмс?
– Он был на рейсе, где все заразились.
– Как он сейчас?
– Он умер.
Джо чуть не въехал в окно магазина Джесси Хиггс.
– Умер? Колин Хелмс?
– И Мартин Лори. И Генриетта Адлам.
Он медленно покачал головой.
– Мартин Лори?
– И Генриетта Адлам.
– Я их не знаю. – Это прозвучало почти бессердечно.
– Ты знаешь Генриетту. С девятого этажа. Высокая девушка в очках. Носила красный костюм.
Он вспомнил. Она стояла в лифте сбоку от него и покачивалась в такт какому-то тайному ритму. Она слабо помахала ему своей ручкой с красным маникюром, когда он вышел на девятом этаже.
– Пока-пока, – произнесла она.
– Пока, – прошептал Джо.
– Так вот, это она.
– Мертва?
– Сегодня утром ее нашли мертвой у себя дома.
– Боже мой.
Он повернул «порше» в сторону холма. Кто-то помахал. Кэйси выгуливает пуделя. Еще одно приветствие. Модести Клок.
– Кажется, они знают тебя, – слабо произнесла Джейн.
– Как вы меня нашли?
– Ох, ты знаешь… – Джейн болезненно закашлялась. – Тебя нашел Манеш, – ответила она, когда прокашлялась. – Кто-то из местных оформил страховку на твою машину.
Они подъехали к церкви. Джо протянул ей автомобильные ключи.
– Оставь их себе, Джо, – сказала она. – Если я умру от гриппа, то забери машину себе.
– Не говорите так.
– Я хочу оставить ее тебе.
– Вы не умрете. – Он положил ключи в свой карман. – Не шевелитесь, – приказал Джо. – Я вас понесу.
– Нет, ты не должен. – Но у нее не осталось сил на сопротивление. Он поднял ее, словно один из своих мешков с бобами и понес вверх по кладбищенским ступенькам.
– Куда мы идем?
– Сейчас увидите.
Он внес ее в церковь и направился в сторону колокольни.
– Придется вас опустить, – сказал он и аккуратно поставил ее на дрожавшие ноги, – пока я ищу ключ.
Ключ от башни был сделан из тяжелого кованого железа и был размером с обеденную ложку. Когда он вставил ключ в скважину, их прервал голос.
– Кто тут у нас? – Голос преподобного Элвина Хокинга эхом отразился от стен времен Плантагенетов[6]. Он вышел из ризницы и наблюдал за ними из дальнего конца здания.
– Добрый вечер, святой отец, – поздоровался Джо и продолжил борьбу с неудобным ключом.
– Посетители не допускаются в колокольню, – грозно произнес викарий. – Это дом Господа нашего, а не какая-то забегаловка.
Не очень-то похоже на забегаловку. Джо не мог провернуть ключ.
– У нас есть соглашение, – сказал священник. – Никаких гостей. – Он, казалось, намекал на уличных проституток. Викарий пошел в их сторону.
– Пожалуйста, не подходите ближе, – предупредил Джо. – Эта леди больна. У нее азиатский грипп.
– Ага, – слабым голосом подтвердила Джейн. – Я болею.
– Тогда вам нужно к врачу, а не в церковь. – Викарий чеканил каждое слово. – У нас есть договор.
– К черту наш договор. – Ключ повернулся, и тяжелая дверь распахнулась. На пререкания с преподобным Хокингом не было времени. Излучая гнев и недоверие, он быстрым шагом направился к ним.
– Пожалуйста. – Джо преградил ему путь. – Джейн болеет.
– Это тупая бредовая сказка и ты это знаешь. В Корнуолле нет азиатского гриппа.
Джейн Ковердэйл медленно опустилась на пол. Показались красные подошвы брендовых туфель, и по щеке потекла тушь, словно подтверждая репутацию пьяной тусовщицы.
– Скажите же мне, чем я вас так расстроил, – потребовал Джо. Он все еще преграждал путь священнику. – Я отдал вам свою машину. Я щедро плачу за место в башне. Я привез еду на тот случай, если вам придется кормить голодный приход. Я выполнил каждую букву нашего соглашения. – Можно было, конечно, добавить, что он и словом не обмолвился с его женой, но на данный момент это позволило бы викарию оправдать подобные санкции. Священник мог ответить: «Половина деревни считает, что вы там размножаетесь как кролики».
– Никаких гостей, я говорил об этом, – продолжил Хокинг. Он подошел так близко, что Джо почувствовал его дыхание.
– К черту тогда, – ответил Джо. – Вы идете с нами. – Он схватил викария за руку. – Простите. Вы не оставили мне выбора. – Джо сильно выкрутил ему запястье, старик закряхтел. – Заходите внутрь.
Заломив за спину руку преподобного Хокинга, он затолкнул его в башню. Пинком под зад Джо откинул викария на груду ящиков.
– Ждите здесь.
Джо помог Джейн пройти через дверь и запер ее изнутри. Затем поднял ее и понес вверх на третий этаж, оставив побитого и злого священника на мешках с сухофруктами.
– Кто он? – спросила Джейн. Джо уложил ее на узкий матрас, который принес из лодки Мэллори Букса. Он застелил кровать простынями и пуховым одеялом из дома доктора.
Он начал рассказывать ей свою историю. Слушательница улыбнулась, когда он дошел до части с Полли Хокинг.
– Трахаешь ее? – хрипло спросила Джейн.
Ах, ну да. Поэзия, наверное, действительно ближе к истине, чем история.
– Некоторые сравнивают нас с кроликами.
– Ну и проказник же ты, Джо Хак. – Она неодобрительно помахала пальцем и откинулась на матрас. – Боже, – сказала она. – Чувствую себя ужасно.
– Вы не умрете, – постарался успокоить он. – Это всего лишь грипп. – Но он думал о Генриетте Адлам, которая тогда будто попрощалась с ним. Пока-пока. Джо грузно опустился на коробки с консервами и начал наблюдать за ее дыханием. Лицо Джейн было влажным от пота.
– Поговори со мной, Джо, – попросила она спустя какое-то время. Ее голос прозвучал практически беззвучно.
– Принести воды? – предложил он. Она утвердительно кивнула, поэтому он спустился вниз и наполнил кувшин. Вода предназначалась для умывания, а не питья. Об этом она не знала, поэтому начала пить прямо из горлышка. На блузку пролилось много воды, но она даже не обратила на это внимание.
– Почему вы приехали меня искать? – спросил он.
Она медленно покачала головой.
– Я еще не знала, когда покинула Лондон, что уже заражена, – ответила она. – Я думала, что уезжаю от всего этого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев