Читать книгу - "Метроленд. До ее встречи со мной. Попугай Флобера - Джулиан Патрик Барнс"
– Ты что-нибудь понял, Дейв?
– По мне, так полная тарабарщина. – Он поглядел на меня и вопреки своей кажущейся интеллигентной мягкости громко произнес: – Верден, – и провел указательным пальцем себе по горлу.
– Ты что-нибудь поняла, Марион?
Она была примерно одного роста с «кожаным куртоном». У нее было розовое веснушчатое лицо, покрытое светлым, почти незаметным пушком. Она держалась тихоней, но было понятно, что она из тех людей, которые всегда говорят, что думают.
– Кое-что, – сказала она. – Но мне кажется, все это просто спектакль.
– В смысле?
– Мне кажется, он англичанин.
Я сделал вид, что не понимаю. «Кожаный куртон» и Дейв опасливо обошли меня кругом, как пигмеи – белого путешественника с телекамерой. Я буквально физически чувствовал, как они изучают мою одежду, потом – прическу, потом – книгу у меня в руке. Это была «Коллин» Жана Жионо, так что я был спокоен; когда я увидел, что они смотрят на книгу, я поднял ее так, чтобы им было удобней смотреть. «Кожаный куртон» внимательно изучил ее.
– Pardong, Mosso[70], но вы действительно англичанин?
Я опять помахал книгой у него перед носом, изо всех сил стараясь не рассмеяться. В то время я относился к тому, как одеты люди, нервически строго. Малейшее отступление от классического стиля в одежде я воспринимал как отступление от здравого смысла, логики, надежности и эмоциональной стабильности. Обычно я никак не выказывал своих предубеждений, но теперь с трудом сдерживал смех, глядя на этого парня в драных линялых джинсах. Это была странная троица: парень в кожаной куртке и джинсах, девушка, насколько я видел, вообще ненакрашенная, и Дейв, который выглядел так… ну, как будто он мог быть моим другом.
– Je suis абсолютно уверен que с’est un англичанин[71]. – На этот раз Дейв.
«Кожаный куртон» с опаской потыкал пальцем в отворот моего пиджака.
– Pouvez-vous…[72] – И Дейв неожиданно сгреб его в охапку и закружил в неуклюжем подобии вальса.
Девушка взглянула на меня с искренней симпатией. Да, она была не накрашена. Но с другой стороны, она и без макияжа выглядела очень даже ничего. Как интересно.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она.
– Да так, всякое-разное. Собираю материалы к диплому, понемножку пишу, понемножку бездельничаю. А ты?
– У меня каникулы.
– А они?
– Дейв здесь работает, в банке. А Микки тоже собирает материалы к диплому. Он учится в институте Курто. Собственно, мы поэтому сюда и зашли.
– Ой, правда? – (О боже!) – А по кому диплом?
– Вообще-то по Моро. – Она улыбнулась.
– О боже. И как я понимаю, он хорошо говорит по-французски…
– У него мама француженка.
Ну ладно: где-то находишь, где-то теряешь, как мы говорили в школе. Дейв и Микки, сделав круг по студии, уже возвращались назад, напевая «Голубой Дунай».
– Ну чего, Марион?
– Все-таки он француз. – Она опять улыбнулась. – Но хорошо говорит по-английски.
– Гип-гип-ура! – завопил Дейв. – Какое щастье, какой восторг. Цалую вас в обе щеки.
Слава богу, он и вправду не полез целоваться. Gardien поднялся в студию, держа в руке свою Série Noire, и выпроводил нас на улицу.
Мы пошли в бар и взяли выпить. Постепенно мы выяснили, кто француз, а кто англичанин, несмотря на любопытную манеру Дейва коверкать английские слова и произносить их с утрированно французским (хранцузским, как он говорил) акцентом, при этом истерически размахивая руками. В поведении Марион не было никаких ярко выраженных особенностей – она всегда оставалась спокойной, тихой, открытой и искренней. С Микки было сложнее всего. Обаятельный, самоуверенный, остроумный и хитрый, он притворялся, что знает гораздо меньше, чем хотел показать, пока точно не выяснял, насколько подкован его собеседник. Он явно стремился быть первым всегда и во всем. Обычно с такими людьми я веду себя сдержанно, скрытно, по возможности иронично, но в общем и целом – достаточно откровенно, без экивоков.
– Так работаешь над Моро, как я понял? – Таков был мой первый, пробный шаг к примирению.
– Скорее, это он надо мной работает. Захват поперек корпуса, бросок с фиксацией, ну и поневоле сдаешься – под таким-то весом.
Дейв явно хотел изобразить пантомиму, но все не мог решить, какую часть борца сымитировать.
– Но почему он тебе так не нравится?
– Потому что это не творчество, а академическое рукоблудие, как я уже, кажется, говорил. Я имею в виду, что самая идея академического символизма звучит нелепо по меньшей мере, ты не согласен?
– Это вроде как оксюморон.
– Окс-юмор-он? С юмором там точно проблемы. Он такой приземленный, слишком практичный. Да, он очень умен, и писать он умеет, и с воображением у него все в порядке – надо отдать ему должное. Но он застывший… как бы это объяснить. Вот как его краски, они вроде бы яркие и выразительные, а присмотришься – тусклые.
– В отличие…
– В отличие от Редона. Правильно.
– Редон, – вступил в разговор Дейв. – Редон. Оххсфорд. Банберрри. Бирррмингем. Changez, changez[73]. – Он присвистнул и добродушно усмехнулся.
– Тогда зачем ты его изучаешь?
– Все дело в стипендии, друг мой… мне дали денежку и послали сюда… а-а-а-а-а.
Он закатил глаза и схватился за сердце, изображая смертельно раненного. Дейв наклонился к нему и прижал ухо к его груди.
– Скажите мне правду, доктор, – выдавил Микки. – Скажите мне правду. Я буду жить?
Дейв оттянул Микки веко, похлопал его по щекам и снова прижался ухом к его груди. Марион невозмутимо наблюдала. Дейв нахмурился.
– Ну что ж, вы умный человек и сможете справиться с горькой правдой. Это очень серьезно, да, очень… но, скорее всего, не смертельно. У вас смещение бумажника, и ваши купюры смяты под давлением. Утечка средств в самой тяжелой форме, но это еще поправимо.
– Спасибо, доктор. Вы настоящий друг.
Они замолчали и посмотрели на меня. Я молчал, пытаясь понять, что происходит.
– Вы, разумеется, понимаете, – продолжал Дейв, – что у вас острая алкогольная недостаточность.
– О нет, доктор, неужели мне грозит…
– Боюсь, что так. У вас очень тяжелый случай, за последнее время я такого и не припомню. Вот посмотрите. – Он поднял со стола пустой бокал Микки.
– Нет, нет, нет… я не могу, я не буду! – завопил Микки и уронил голову на руки.
– Вы должны это видеть, – твердо проговорил Дейв. – Нужно заставить себя посмотреть в лицо грубой реальности. – Он приподнял голову Микки и провел стаканом перед носом у «пациента»; Микки изобразил глубокий обморок.
Я понял, в чем дело. Я бы понял гораздо раньше, если бы так не увлекся спектаклем. Просто была моя очередь покупать выпивку.
4
Счастливые пары
Когда я не был с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
- Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной

