Читать книгу - "Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда"
Аннотация к книге "Отличная работа, Роберт! - Ванда Лаванда", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Роберт Форестер "счастливый" наследник огромной корпорации Форестер&Ко, который должен познать компанию с низов. А чтобы "бестолковый" наследник не расслаблялся, ему назначают куратора. Бенджамин Харт с холодным профессионализмом принимается за обучение Роберта, с трудом воспринимая до странности добродушного и наивного подчиненного. И не удивительно, ведь у них разница почти в десять лет! Но он все равно уверен в том, что справится со своей задачей и подготовит Форестера-младшего к руководству фирмой.Вот только есть один нюанс: Роберту совершенно неинтересна работа в компании отца и он совершенно точно не собирается становиться генеральным директором.
Даже с советом куратора, на вечеринку Берти собирался долго. Несколько раз по-разному зачесывал волосы. Чистил обувь. Не мог решить, какие носки лучше: черные или синие. Потом не мог выбрать рубашку к костюму. В итоге он надел ту, которую мистер Нэш называл "цвета пыльной розы", но на взгляд Берти это был просто нежно-розовый. Он то брал, то откладывал подарок для Харта. С одной стороны, он мог его подарить и в Рождество, когда будет у него в гостях. С другой, а что, если Бенджамин отменит приглашение? Когда в таком случае он подарит подарок? После праздников? Неприемлемо.
А пока он ехал на вечеринку в такси, ему названивала миссис Макгрегор, которую не устроил его отказ от семейной встречи. Роберт, наверное, был сам виноват в этих звонках, потому что вместо разговора он предпочел отправить тёте короткое письмо по электронной почте.
Цитата: "Дорогая тетушка! Я не смогу присутствовать на ежегодном отбытии повинности в виде Рождественского семейного ужина. Меня позвали (и я дал согласие) провести праздники в более приятном обществе и намного раньше, чем Вы выслали свое приглашение. Так что велите накрывать на стол на одну персону меньше. Увидимся на Пасху. Наверное".
Да, в тексте было многовато сарказма и слишком явный налет пренебрежения. Но Роберт счел, что имеет право немного выплеснуть свою обиду. И он не брал трубку, потому что не хотел портить себе настроение перед корпоративом.
Рождественская вечеринка для всех сотрудников Лондонского офиса Форестер&Ко заняла весь первый этаж одной из фешенебельных гостиниц в Новом Лондоне. Зал с едой и напитками, два небольших помещения для караоке и компьютерных игр (дань IT-отделу) и, конечно, огромный танцпол с множеством диванчиков по периметру, огороженных ширмами для создания уединенности в толпе. В начале вечеринки музыку ставил профессиональный ди-джей, который разогревал еще холодную (и трезвую) толпу. А в конце вечера обещали живую музыку от какой-то известной поп-группы.
Все помещения были украшены однотипно и со вкусом. Немного нового, немного традиционного, все в огоньках и еловых веточках. Роберту очень понравилось. Уютно. Тепло. Он, сняв верхнюю одежду, прошел от стойки регистрации вглубь большого зала, нервно сжимая в руке бумажный пакет с подарками. Пока Берти обошел все помещения, он успел перездороваться с кучей своих коллег из других отделов, а также с несколькими партнерами фирмы, которые тоже были приглашены. А вот Харта нигде не было.
Один из клиентов, с кем Форестер-младший лично вел юмористическую переписку, решая конфликты и согласовывая новые заказы, буквально поймал его за подол пиджака, когда тот собрался уйти в зал с едой, чтобы немного подкрепиться.
– Роберт? Это же Вы? – восхищенно воскликнул высокий мужчина в смокинге (да-да, тут точно мало кто соблюдает дресс-код). – Рад познакомиться с Вами лично!
– Да, это я. Добрый вечер… – вежливо улыбнулся Берти, отчаянно пытаясь вспомнить фамилию человека перед собой. До Нэша ему было, однозначно, далеко.
– Мистер Доминик, – закончил за Форестера фразу Харт, возникший за его плечом, как джин из бутылки. – Как Вы находите нашу вечеринку?
– Изумительно, все очень… со вкусом, – как-то безразлично ответил Харту мистер Доминик и снова перевел взгляд на Берти. – Думаю, Вы должны узнать, что мы хотим перенять Вашу новую методику в ведении переговоров. Правда, увы, никто из наших рекламщиков не может так же вести переписку. У них что-то не так с чувством юмора и явно не хватает такта. Они не понимают, не чувствуют людей, как это удается Вам. Так что на нас стали обижаться поставщики, и нам пришлось временно приостановить эксперимент. Знаю, сегодня не тот день и не то место, когда нужно говорить о делах, но может Вас заинтересует такая работа?
– Но у меня есть работа, мистер Доминик, – все с такой же фальшивой натянутой улыбкой ответил Берти.
– Да, я знаю, – рассмеялся мужчина, как будто ему рассказали отличный анекдот. – Но я имел в виду новую работу! Мое начальство очень настаивало, чтобы я вручил Вам наше предложение…
Мистер Доминик вытащил из внутреннего кармана конверт и протянул его Роберту. Но до того, как он успел взять бумаги, их перехватил Харт, ему хватило для этого роста и длины рук, и уверенным движением спрятал в карман своего пиджака.
– Как куратор Роберта, я не допущу, чтобы его переманивали, тем более до окончания стажировки. Со всем уважением, мистер Доминик.
– Боже, Роберт, так Вы еще стажер? Не может быть! Такой талантливый, Вам давно пора отправляться в свободное плаванье, – мужчина проигнорировал выпад Харта и, положив руку на плечо Форестера, ненавязчиво повернул его в сторону диванчиков у стены. – Пойдемте, я передам Вам предложение на словах, если Ваш надсмотрщик позволит Вам хоть сегодня отдохнуть от его общества.
Берти, не понимая, что происходит, и почему Харт вдруг повел себя так, в высшей степени не учтиво, замер. Замер и беспомощно посмотрел на Бенджамина. Он ждал или кивка, разрешающего ему уйти, или какого-то действия, дающего понять, что лучше остаться. Но Харт так же замер, лишь был напряжен, как никогда прежде. Роберту не хотелось уходить, да и ему, в самом деле, не нужна была другая работа. И не из-за фирмы отца, а из-за Бенджамина, которого в другом месте не будет.
– Мне очень льстит Ваше внимание, мистер Доминик, но я не заинтересован в Вашем предложении, извините. К тому же я как раз и искал общества мистера Харта, так что… – Роберт еще не успел договорить, как увидел, что Доминик отступает, подняв руки в жесте капитуляции, и почувствовал, что вместо его руки на плечо легла рука Бенджамина и несильно сжала. Почему-то стало спокойнее.
– Похоже, я неверно понял, – мужчина не выглядел обиженным, скорее немного сконфуженным. – Мистер Харт, я ни на что не претендую и прошу прощения, если мои действия Вас оскорбили.
– Все в порядке, мистер Доминик. Главное, что мы друг друга поняли, – ответил ему Бенджамин, и случайный собеседник растворился в толпе гостей.
Роберт еще некоторое время тупо пялился на место, где он стоял, а потом развернулся к Харту, который уже не выглядел, как злобная статуя-горгулья.
– Здорово начинается вечер, Бенджамин. Вот вы друг друга поняли, а я вообще не понял, что сейчас произошло, – с обидой в голосе заявил Берти и сжал губы.
Ощущать себя идиотом в присутствии Харта было горько. Как же, наверное, его, такого умного и сообразительного, раздражает находиться рядом с таким тугодумом, как Роберт. Вот если бы Берти повезло родиться хоть чуточку умнее, то тогда он смог
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев