Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Читать книгу - "Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир"

Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир' автора Уильям Шекспир прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

680 0 10:28, 07-05-2019
Автор:Уильям Шекспир Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - высочайшая из трагедий о любви, какую только способен создать человеческий гений. Трагедия, которую экранизировали и экранизируют. Трагедия, которая не сходит с театральных подмостков по сей день - и по сей день звучит так, словно написана вчера. Идут годы и века. Меняются стили и направления. Но одно остается и навсегда останется неизменным: "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте..."
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

Жених, я говорю.


Уходит.

Сцена пятая

Комната Джульетты.

Входит кормилица.

Кормилица


Сударыня! Сударыня! Вставай!

Пора вставать! Ай-ай, какая соня!

Ну, погоди! Вот я ее, козу,

Вот я ее! Как, так-таки ни слова?

Да ладно, ладно. Спи, пока дают.

Спи про запас. Твой граф себя забудет,

А спать тебе не даст. Вот крепкий сон!

Однако разбужу ее. Джульетта!

Джульетта! Разве будет хорошо,

Когда тебя застанет граф в постели?

Ему-то что. Небось, он будет рад.


(Отдергивает занавеску.)


Никак, одета? Встала, нарядилась

И снова бух? Уж это извини!

Сударыня! Сударыня! А ну-ка…

Не может быть… Сюда! Она мертва!

О Господи! О Господи! На помощь!

Глоток наливки! Не перенесу.


Входит леди Капулетти.

Леди Капулетти


Что ты шумишь?


Кормилица


Ужасное несчастье.


Леди Капулетти


Какое?


Кормилица


Посмотрите. Не могу…


Леди Капулетти


Ах, жизнь моя, дитя мое родное!

Взгляни, очнись, иль я умру с тобой.

На помощь! Помогите!


Входит Капулетти.

Капулетти


Безобразье!

Жених внизу, а этой нет как нет.


Кормилица


Джульетта померла. Она скончалась.


Леди Капулетти


Джульетты нет! Джульетта умерла!


Капулетти


Пустите! Быть не может! Ни кровинки.

Окоченела. Холодна как лед.

О Господи, она давно без жизни!

Все кончено! Как на поле мороз,

Смерть пеленой лежит на этом теле.


Кормилица


О, горе, горе!


Леди Капулетти


О, беда, беда!


Капулетти


Смерть, взявшая ее без сожаленья,

Сжимает рот мне и лишает слов.


Входят брат Лоренцо, Парис и музыканты.

Брат Лоренцо


Ну как? Готова в храм идти невеста?


Капулетти


Идти – пойдет, но не придет назад.

О сын мой, накануне обрученья

Твоей невестой овладела смерть!

Вон, как цветок со сломанной головкой,

Лежит она. Ее в супруги взял

Подземный царь. Он зять мой и наследник.

Я жить устал и умереть хочу

И все ему добро и жизнь оставлю.


Парис


Как долго ждал я нынешнего дня

И как ужасно он меня встречает!


Леди Капулетти


Проклятый, страшный, несчастливый день!

Тягчайший, самый страшный и несчастный

Из всех, какие только видел свет.

Одна была надежда и богатство,

Одна, одна-единственная дочь,

И даже той судьба не пощадила!


Кормилица


О Боже, не глядели бы глаза!

Какой проклятый день! Какой проклятый!

Какой проклятый, проклятущий день!

О Господи, глаза бы не глядели!


Парис


Я разведен, обманут, втоптан в грязь.

Как низко, смерть, меня ты обманула,

Как превратила в полное ничто!

О жизнь моя! О прелесть!


Капулетти


Я оплеван,

Осмеян, искалечен, умерщвлен.

Зачем пришло ты, бедственное время,

Наш долгожданный праздник убивать?

Дитя мое! Душа, а не ребенок!

Ты умерла. Душа моя мертва.

А без тебя что все мои отрады?


Брат Лоренцо


Стыдитесь! Тише! Слезы не исход

В несчастии. Она принадлежала

Семье и Небу. Ныне лишь оно

Владеет ей, и там ей будет лучше.

Ее от смерти не уберегли,

А Небо ей сияет вечной жизнью.

В своих заботах о ее судьбе

Мечтали вы ее возвысить в свете.

Что ж плачете вы, видя вашу дочь

Так высоко за облаками в небе?

Знать, мало вы любили дочь свою,

Когда не рады, что она в раю.

Вы строили для дочки счастья планы?

Счастливейшие умирают рано.

Уймем свой плач и, как заведено,

Осыпем это тело розмарином

И вынесем в венчальном платье в храм.

Природа слабодушна и рыдает,

Но разум тверд, и разум побеждает.


Капулетти


Что только было шуму и хлопот —

Все наизнанку и наоборот.

Не пир, а погребенье. Вместо скрипок

Церковный хор и звон колоколов.

Накрытый стол послужит для поминок.

Венчальные цветы пойдут на гроб.

Все обратилось в противоположность.


Брат Лоренцо


Отправимся. Сударыня, и вы.

Вы тоже, граф. Подите приготовьтесь.

Ее пора на кладбище нести.

Наверно, в вышних недовольны вами.

Не гневайте их лишними слезами.


Капулетт и, леди Капулетти, Парис и монах уходят.

Первый музыкант


Значит, трубы в футляры и по домам?


Кормилица


Да, по домам, сердечный, по домам.

Тут не до вас. Смотри, какое горе!


Уходит.

Первый музыкант


Горе горем, а позвали – надо платить.


Входит Петр.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: