Читать книгу - "Потерянная сестра - Люсинда Райли"
Аннотация к книге "Потерянная сестра - Люсинда Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Седьмая книга знаменитого цикла «Семь сестер».Это история последней, "потерянной", сестры Деплеси. Загадка, которая так долго оставалась без ответа!Благодаря завещанию приемного отца Па Солта каждая из шести сестер Деплеси смогла отправиться в уникальное путешествие на земли предков и узнать тайну своего рождения.Но один вопрос по-прежнему остается без ответа. Кем является их потерянная седьмая сестра, которую так и не удочерил Па Солт? Где ее искать?У сестер Деплеси есть лишь одна подсказка – кольцо с семью изумрудами.Из Новой Зеландии в Канаду, Францию и Ирландию – храбрые женщины семьи Деплеси вновь отправляются в путь.Перед ними откроется удивительная история любви и самопожертвования, начало которой было положено почти век назад.Добро пожаловать в красочный подзвездный мир сестер Деплеси.
– В другой раз, – сказала я. – Но вы поезжайте и хорошо проведите время. Все это мероприятие выглядит весьма гламурно.
Мы приехали на Меррион-Сквер, и Джек помог Амброзу выйти из такси, пока Ниалл выгружал из багажника мои пожитки и вещи Амброза.
– Был очень рад познакомиться с вами обоими, – сказал Ниалл. – Амброз, теперь у вас есть моя визитка, так что можете звонить в любое время, когда соберетесь посетить Западный Корк.
– Я позвоню, спасибо еще раз. – Амброз ловко повернулся, опираясь на трость, и зашагал к своему крыльцу.
– До свидания, мама.
Джек и Мэри-Кэт обняли меня, они отправлялись с Ниаллом в дублинский аэропорт, и к моим глазам невольно подступили слезы.
– Будьте на связи, хорошо?
– Обязательно, – сказала Мэри-Кэт. – А если ты останешься в Западном Корке после окончания круиза, то я приеду и присоединюсь к тебе.
Я заметила слабый намек на румянец на щеках дочери и сразу поняла, что встреча с ее новым другом, музыкантом Эойном, по всей видимости, прошла очень хорошо.
– Если ты передумаешь, Алли говорит, что на яхте полно свободного места, – в последний раз попробовал Джек.
– Нет, Джек. А теперь садитесь в такси, не то пропустите ваш рейс.
Я попрощалась с Ниаллом и постояла на мостовой, махая им, а потом отправилась вслед за Амброзом.
– Чашку чая? – предложила я.
– Боже мой, это как раз то, что мне сейчас нужно.
Через пятнадцать минут мы сидели в его гостиной, пили чай и поедали очень вкусный фруктовый пирог, приготовленный приходящей служанкой.
– Значит, ты по-прежнему намерен продать эту красоту, Амброз?
– Совершенно верно. Хотя я нежно люблю мой старый добрый дом, но время пришло, независимо от того, захочет ли Джеймс присоединиться ко мне.
– Уверена, что тебе не понадобится долго убеждать его, Амброз. Было прекрасно наблюдать ваше воссоединение после всех этих лет.
– Мои ощущения тоже были прекрасными, Мэри. Я забыл, каково это – смеяться от души. А мы много смеялись. Так что я намерен пригласить аукционистов для оценки и выставить это жилье на продажу. Но теперь о более насущном: ты уверена, что хочешь уехать сегодня? Ты вполне могла бы остаться здесь, Мерри.
– Знаю, но я раньше никогда не бывала в Северной Ирландии, и мне хотелось бы увидеть ее.
– Как тебе известно со времен твоего предыдущего пребывания в Ирландии, Белфаст никогда не был безопасным местом, но я слышал, что теперь город пережил настоящее возрождение.
– А знаешь, – тихо сказала я, – если о каких-то бомбардировках и терактах ИРА сообщали по телевизору или в новозеландских газетах, а этого добра было много в семидесятые и восьмидесятые годы, то я не следила за этим. И не читала. Я… просто не могла. Но в 1998 году я сидела перед телевизором в Отаго и заплакала, когда узнала о подписании Белфастского соглашения[48]. Я не могла поверить, что это наконец случилось.
– Разумеется, это случилось. Но этого недостаточно для некоторых республиканцев, которые не остановятся до тех пор, пока Северная Ирландия не объединится с Южной под общим ирландским управлением. Но я, правда, верю, что следующее поколение будет вынуждено определить себя прежде всего как людей, а не как католиков и протестантов. Широкое образование, безусловно, способствует этому, – добавил он. – Я нахожу забавным, что принадлежу к тем редким стариканам, которые не оглядываются на идеальное прошлое и не сокрушаются по беспросветному настоящему. На самом деле как раз наоборот. Человечество далеко шагнуло вперед за последние тридцать лет, и я скорее завидую молодым, живущим в открытом обществе.
– Наша жизнь была бы совершенно иной, если бы мы были молодыми людьми этого поколения, – согласилась я. – Но правда… мне лучше поскорее уехать. Может быть, я тоже переживу преображение.
Спустившись в цокольный этаж, я открыла дверь в спальню, некогда принадлежавшую мне. И едва не задохнулась, когда увидела, что Амброз не убрал мои книги, игрушки и безделушки, которые я собирала еще подростком. Обои, которые он заказал из Англии, когда я только начала жить у него, по-прежнему были цветочно-розовыми, и все то же кружевное покрывало лежало на узкой кровати из кованого железа. Я вспомнила, что когда впервые увидела эту спальню, то едва не расплакалась от радости не только потому, что она была такой милой и женственной, но и потому, что она полностью принадлежала мне. Определенно, все те годы в частной школе, когда у меня был короткий перерыв на выходные и было слишком далеко ехать домой, в Западный Корк, эта спальня была моей палочкой-выручалочкой. Потом я переехала сюда, когда начала писать диссертацию, которую так и не закон чила…
Я открыла платяной шкаф, гадая, окажется ли моя одежда начала 1970-х годов – мини-юбки, колоколообразные брюки и плотные, рубчатые рубашки-поло – по-прежнему на своем месте, но там ничего не было. Ну конечно. Я пропала много лет назад, к чему бы Амброзу сохранять все это?
Передернув плечами, я опустилась на кровать, и память мгновенно отправила меня в тот момент, когда я в последний раз была здесь и Бобби появился у меня на пороге. Он так сильно колотил в дверь и так громко кричал, что мне пришлось впустить его.
С длинными черными волосами и пронзительно-голубыми глазами, высокий и с мускулистым торсом, он был симпатичным. Некоторые из моих подруг, которые встречались с ним, когда он врывался в нашу группу во время пивных вечеринок, находили его весьма привлекательным. Для меня он оставался все тем же Бобби: сердитым, сконфуженным, но очень умным мальчиком, которого я знала с раннего дет ства.
Когда он прижал меня к стене, я ощутила его стальную хватку.
– Ты перестанешь встречаться с ним, Мэри О’Рейли, иначе, клянусь, я убью тебя. А потом я приду за ним и за его семьей, как и за твоей семьей. Ты моя, ПОНИМАЕШЬ? Ты всегда была моей, и ты знаешь это.
Его взгляд и кислый запах пива в его дыхании, когда он впился губами в мои губы, никогда не покинут меня.
Разумеется, когда моя жизнь оказалась под угрозой, я пообещала, что перестану встречаться с Питером и присоединюсь к нему
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев