Читать книгу - "Час тьмы - Барбара Эрскин"
Он подождал, склонив голову набок. Кристофер выровнял дыхание.
– Вы идете по ложному следу, инспектор. Все это полнейшая чушь! Я не понимаю… – У него перехватило горло. – Во-первых, смерть отца не была насильственной. У него случился сердечный приступ… – Он внезапно остановился, поскольку полицейский с сомнением прищурился.
– Вскрытие выявило определенные отклонения от нормы, мистер Марстон. Боюсь, смерть вашего отца в настоящий момент рассматривается как подозрительная.
Кристофер упрямо замотал головой.
– Нет, не может быть. Никто не хотел навредить отцу. Никто. Если только… – У него возникла новая идея. – Вы опрашивали Люси Стэндиш? Она в тот день встречалась с ним. У нее есть все основания злиться на нашу семью.
– В самом деле? И почему же? – Сержант смотрел ему в глаза. – Потому что она думает, будто вы убили ее мужа?
– Нет! Нет, я не хотел! – Кристофер переводил отчаянный взгляд с одного полицейского на другого. – Это все полная чепуха. Как вы смеете предполагать, будто я имею отношение к аварии?
Палмен медленно встал, и коллега последовал его примеру.
– Мы ничего не предполагаем, только опираемся на рассказ водителя машины, убившей Стэндиша, сэр, – заметил инспектор. – Уверен, у вас есть алиби на вечер смерти вашего отца, и не сомневаюсь, что нам будет очень трудно доказать ваше знакомство с Понтингом, но мы будем раскручивать обе ниточки. Сейчас мы уходим, но должен вас предупредить: вскоре нам, возможно, снова придется с вами побеседовать. Всего доброго, сэр. – Последнее слово прозвучало подчеркнуто угрожающим тоном.
Стоя в дверях, Кристофер провожал взглядом полицейских, которые сели в машину и исчезли в конце гравийной подъездной дорожки.
Через несколько минут Марстон вернулся в пустой тихий дом, закрыл дверь и, нервно взглянув в сторону лестницы, пошел налить себе большой стакан виски.
Среда, 18 сентября, поздний вечер
Спрятав изобличающий его дипломат в темный угол прихожей, Майк тихо открыл дверь в гостиную. Лампа на столе горела, и Шарлотта стояла спиной к камину, сложив руки на груди и поджидая хозяина дома. Тот с изумлением уставился на бывшую подругу: волосы взлохмачены, лицо без макияжа, джинсы и рубашка неглаженые.
– Ты поздно, – сказала она.
– Я не ждал гостей, – спокойным голосом ответил Майк.
– Где ты был?
– Вряд ли тебя это касается. – Он подошел к стеллажу и зажег другую лампу. – Шарлотта, пожалуйста, уже действительно поздно, и я устал. Не вижу смысла снова повторять одно и то же. – Он видел, что у нее дрожат руки.
– Ты любишь меня, Майк, – произнесла она.
Он вздохнул.
– Нет, Шарлотта, не люблю. Мы с тобой приятно провели время, но в итоге ничего не вышло. Такое бывает.
– Ты говорил, что мы поженимся.
– Нет! – Голос у него стал жестким. – Нет, никогда я такого не говорил. И даже не думал о женитьбе, Шарлотта. Извини. Я не готов ни на ком жениться.
– Кроме Люси Стэндиш.
Он в отчаянии замотал головой.
– Я не знаю, как тебе в голову влезла эта идея. У меня нет намерения жениться на Люси, или закрутить с ней роман, или вступить в какие-то другие отношения – и ты бы сама это поняла, если бы дала себе труд хоть немного подумать. Шарлотта, давай разойдемся мирно, пожалуйста, ради нас обоих. Ты чудесная женщина и найдешь подходящего жениха. Честно, я не из тех, кто женится.
– Неправда, – сквозь слезы проговорила она.
– Правда. Я не хочу создавать семью. А теперь, прошу тебя, поезжай домой.
– Я купила для твоего дома некоторые вещи. Мне хотелось создать для тебя уют.
– Ну о чем ты говоришь, Шарлотта! Ты пыталась спалить коттедж! – Майк наконец потерял терпение. – Уходи. Немедленно.
Шарлотта жалко улыбнулась.
– Я могу спалить этот дом.
– Да, а я могу позвонить в полицию. Отдай мне ключи, пожалуйста. Откуда они вообще у тебя? Кажется, я их забрал.
Она внезапно села на подлокотник кресла.
– Я сделала дубликаты. Много дубликатов.
– Чудесно. Значит, придется сменить замки. Пожалуйста, уходи, Шарлотта.
– А у тебя остался мой ключ.
Майк почувствовал укол вины.
– Да, действительно, и я собирался отправить его тебе по почте. – Ему хватило ума не вынимать ключ из кармана. – Я найду его, а потом прошу тебя уйти. – Он подошел к столу и выдвинул один из ящиков.
– Там его нет. Я смотрела. – Шарлотта задрожала.
Майк торопливо оглядел стол.
– Ты что-нибудь взяла?
– С чего бы?
«С того, что ты хитрая стерва и манипуляторша». Ему удалось остановить себя и неопределенно заметить:
– Да, в самом деле.
Она, пошатываясь, встала.
– Я могу позвонить в полицию, сказать, что ты меня домогаешься, удерживаешь против воли.
Майк засмеялся.
– Вряд ли они в это поверят, когда я встану на колени и буду умолять их забрать тебя отсюда.
Ему показалось, что Шарлотта сейчас ударит его, но она либо не собиралась, либо передумала.
– Я ухожу, но не забудь: мне известно, где живет Люси. Тебе никогда не быть с ней, Майк, уж я позабочусь. – Она немного постояла неподвижно, не отрывая взгляда от лица бывшего любовника, словно запоминала каждую черточку, затем вышла из комнаты.
Некоторое время Майк был не в состоянии двигаться, ошеломленный не только словами Шарлотты, но и выражением лица, потом пошел следом за ней. К его облегчению, дипломата гостья не заметила. Она открыла дверь и вышла, оглядывая улицу в обе стороны.
– Поймать тебе такси? – предложил Майк.
Она сердито взглянула на него.
– Лучше пройдусь.
– Уже поздно, Шарлотта, нужно соблюдать осторожность.
– Зачем? – Она резко повернулась к нему. – Если меня пришибут, тебе же легче: не буду больше тебе докучать. Но в жизни все не так просто, Майкл. Я никогда от тебя не отстану. Никогда. – И она ушла, не оглядываясь.
Майк стоял на крыльце и смотрел ей вслед. Когда Шарлотта скрылась за поворотом, он зашел в квартиру и запер дверь на ночь. Но, даже задвинув засов, не почувствовал себя в безопасности.
Среда, 18 сентября, поздно ночью
Кристофер укладывал в машину самые маленькие картины, которые легко было перевезти, бережно укутав их одеялами. Полотна он прятал в шкафу одной из задних комнат, где любопытная дочь не могла их обнаружить. Фрэнсис звонила из Шотландии сообщить, что они прибыли благополучно и она пока останется там. Кристофер не спорил. К черту школу. Даже если дети вообще не вернутся, ничего страшного. Пусть бабушка
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
- Кира16 апрель 16:10Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
- Ольга18 февраль 13:35Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
- Илья12 январь 15:30Горький пепел - Ирина КотоваКнига прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке

