Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Потерянная сестра - Люсинда Райли

Читать книгу - "Потерянная сестра - Люсинда Райли"

Потерянная сестра - Люсинда Райли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Потерянная сестра - Люсинда Райли' автора Люсинда Райли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

589 0 23:01, 25-04-2023
Автор:Люсинда Райли Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Потерянная сестра - Люсинда Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Седьмая книга знаменитого цикла «Семь сестер».Это история последней, "потерянной", сестры Деплеси. Загадка, которая так долго оставалась без ответа!Благодаря завещанию приемного отца Па Солта каждая из шести сестер Деплеси смогла отправиться в уникальное путешествие на земли предков и узнать тайну своего рождения.Но один вопрос по-прежнему остается без ответа. Кем является их потерянная седьмая сестра, которую так и не удочерил Па Солт? Где ее искать?У сестер Деплеси есть лишь одна подсказка – кольцо с семью изумрудами.Из Новой Зеландии в Канаду, Францию и Ирландию – храбрые женщины семьи Деплеси вновь отправляются в путь.Перед ними откроется удивительная история любви и самопожертвования, начало которой было положено почти век назад.Добро пожаловать в красочный подзвездный мир сестер Деплеси.

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 187
Перейти на страницу:
Глядя на обнимавшихся брата и сестру, Тигги ощутила их нежность и привязанность друг к другу.

– Тигги. – Джек поманил ее к себе. – Это Мэри-Кэт, которую мы называем Эм-Кей. Эм-Кей, познакомься с Тигги Деплеси, пятой сестрой.

– Рада знакомству, Тигги. Прошу прощения за мой жуткий вид; от Новой Зеландии до Ирландии путь неблизкий, а я торопилась успеть на рейс.

– Должно быть, вы очень устали, но все равно приятно познакомиться, Мэри-Кэт. Моя сестра Сиси говорила, что вы очень гостеприимно приняли ее и Крисси, когда они посетили вас.

– Нас с детства учили гостеприимству, да, Джек? Но, правда, они были замечательными и мы отлично провели вечер вместе.

– Хорошо. Теперь я оставлю вас и пожелаю спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Тигги, и спасибо за разговор! – крикнул Джек ей вслед, пока она шла к лифту. После того как Мэри-Кэт зарегистрировалась в отеле, Джек взял ее рюкзак. – Давай поднимемся к тебе в номер, и ты наконец сможешь вздремнуть.

– Не уверена, что смогу заснуть, – сказала Мэри-Кэт. – Я на взводе; мой организм понятия не имеет, сколько сейчас времени и что делать дальше. Где мама?

– Спит. Я не стал ее будить; конечно, завтра утром она будет злиться на меня, но сегодня у нее был чертовски трудный день.

– Правда? Она здорова?

– Уверен, что к утру она поправится, – ответил Джек, а потом направился в номер Мэри-Кэт. – Возвращение в Ирландию стало для нее чем-то вроде вскрытия нарыва: нужно выпустить гной, прежде чем ранка начнет заживать.

– Очень милая аналогия, Джек, – заметила Мэри-Кэт, когда ее брат открыл дверь. – Но что за «гной»?

– Это связано с ее прошлым. Пусть лучше она тебе расскажет. Так или иначе, я рад тебя видеть, сестрица. Хорошо, что ты приехала.

– Не думаю, что у меня был выбор, Джек. – Мэри-Кэт забралась на кровать и облокотилась на подушки. – Что тут происходит?

– Хотел бы рассказать, но пока не могу. В целом есть что-то – или кто-то – пугающее ее. А когда эти сестры начали появляться в отелях, где она останавливалась, и пытались побеседовать с ней, она реально испугалась.

– Они всего лишь хотели встретиться с ней и сравнить это кольцо, Джек. Почему это пугает ее?

– Понятия не имею, – вздохнул Джек. – До сих пор мне удалось вытянуть из мамы лишь то, что ее в юности называли потерянной сестрой. Послушай, у меня сегодня тоже был долгий день, хотя я не летал через полмира, как ты. Думаю, нам нужно немного выспаться; если завтра будет похоже на сегодняшнюю заваруху, нужно встретить утро с ясной головой.

– Что-то плохое? – спросила Мэри-Кэт.

– Просто… кое-что. Скажем так: после долгих лет молчания мама отправилась в одиссею по своему прошлому, и там все сложно.

– Значит, это не имеет отношения ко мне? Или к тому, что я могу оказаться потерянной сестрой? Во время полета я думала о том, что мама может бояться моего ухода в другую семью.

– Возможно, но поскольку все остальные сестры – приемные, а их отец умер, я не знаю, как ты вообще можешь оказаться их родственницей.

– А как насчет их приемной матери? Кто она?

– Не думаю, что у них была приемная мать. Тигги говорила, что их растила и воспитывала какая-то домохозяйка. Честно говоря, все это немного странновато, но она и ее сестра Алли, с которой я познакомился в Провансе, кажутся совершенно нормальными и милыми людьми.

– Сиси и ее подруга Крисси тоже были отличными гостями, – согласилась Мэри-Кэт. – И кстати, завтра я собираюсь кое-что сообщить тебе и маме. А сейчас приму душ и постараюсь заснуть. Спокойной ночи, Джек.

– Спокойно ночи, сестрица.

39

Мерри Дублин

Я проснулась в темноте, думая, что я дома. Протянула руку для утешительного прикосновения к массивному телу Джока, но обнаружила пустоту рядом с собой.

И вспомнила.

– Любимый, с каждым днем я все больше тоскую по тебе, и мне очень жаль, что я не ценила то время, когда ты был рядом со мной, – прошептала я в темноту.

Слезы подступили к глазам, когда кошмар моего нынешнего существования водопадом обрушился на мой мозг. Я потянулась и включила ночник, чтобы отвлечься от дурных мыслей. И была потрясена тем, что стрелки часов показывали без десяти девять.

– Вечер? – пробормотала я, когда встала с кровати и раскрыла занавески. И снова поразилась, увидев солнце, сиявшее высоко в небе. Отчасти потому, что ясное небо над Дублином было редкостью, а отчасти потому, что наступило утро и это означало, что я проспала четырнадцать часов подряд.

– Мэри-Кэт! – воскликнула я, как только все вспомнила. Я протянула руку и набрала номер Джека.

– Привет, мама. Хорошо выспалась?

– Да, но приехала ли Мэри-Кэт? Она в порядке?

– Да, у нее все отлично. Я оставил ее в номере около часа ночи.

– Почему ты не разбудил меня?

– Потому что тебе нужно было поспать. Вчера был тяжелый день. Как насчет завтрака?

– Сначала мне нужно прийти в себя, Джек. Я чувствую себя так, будто меня одурманили. Сначала ванна и чай, но ты позавтракай, если хо чешь.

– Я могу подождать. Позвони мне, когда будешь готова спуститься.

– Ты уверен, что у Мэри-Кэт все в порядке?

– Абсолютно, мама. До скорой встречи.

Я лежала в ванне, пила чай и благодарила Бога за моих детей. Сама родом из большой семьи, я рассчитывала на более многочисленное потомство, но этому не суждено было случиться.

– Но ты не была родом из большой семьи, Мерри, ты просто принадлежала к ней, – прошептала я себе под нос.

Однако мысль о моей драгоценной Мэри-Кэт, спавшей сейчас в нескольких футах от меня, пусть даже она не была моей кровной родней, удержала меня от жалости к себе. Мы с Джоком любили ее как собственную дочь. Мы были ее родителями, а Джек – ее братом независимо от генетики.

Я вышла из ванной и немного успокоилась, потом высушила волосы и подумала о причине – о реальной причине моего путешествия. Теперь я находилась в Дублине, и, хотя это пугало меня, я точно знала, где находятся мои дети и что нужно делать дальше.

– Но сначала… – сказала я перед зеркалом, когда нанесла обычную бледно-розовую помаду, – …сначала нужно навестить моего крестного отца.

* * *

– Мэри-Кэт, как славно видеть тебя! – сказала я, когда она подошла к нам в столовой.

– И тебя. – Дочь быстро обняла меня. – Ты хорошо выглядишь, мама. Я забеспокоилась, когда Джек позвонил и велел зарегистрироваться на ближайший рейс.

– Со мной правда все в порядке, милая. Позавтракаем?

– Удивительно, но я сейчас предпочла

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 187
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: