Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Потерянная сестра - Люсинда Райли

Читать книгу - "Потерянная сестра - Люсинда Райли"

Потерянная сестра - Люсинда Райли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Потерянная сестра - Люсинда Райли' автора Люсинда Райли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

589 0 23:01, 25-04-2023
Автор:Люсинда Райли Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Потерянная сестра - Люсинда Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Седьмая книга знаменитого цикла «Семь сестер».Это история последней, "потерянной", сестры Деплеси. Загадка, которая так долго оставалась без ответа!Благодаря завещанию приемного отца Па Солта каждая из шести сестер Деплеси смогла отправиться в уникальное путешествие на земли предков и узнать тайну своего рождения.Но один вопрос по-прежнему остается без ответа. Кем является их потерянная седьмая сестра, которую так и не удочерил Па Солт? Где ее искать?У сестер Деплеси есть лишь одна подсказка – кольцо с семью изумрудами.Из Новой Зеландии в Канаду, Францию и Ирландию – храбрые женщины семьи Деплеси вновь отправляются в путь.Перед ними откроется удивительная история любви и самопожертвования, начало которой было положено почти век назад.Добро пожаловать в красочный подзвездный мир сестер Деплеси.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 187
Перейти на страницу:
хладнокровием и с каждым днем все больше напоминал моего любимого мужа.

– Ох, Мерри, – пробормотала я, когда последовала совету Джека и завалилась на кровать. – В какое болото ты превратила свою жизнь…

Разумеется, я не смогла заснуть, поэтому через пять минут налила себе чашку чая и стала напряженно дожидаться его звонка.

Прошло пятнадцать невыносимо долгих минут, прежде чем он позвонил.

– Привет, мама, это Джек. Я только что поговорил с Тигги, уверяю тебя, ты можешь без малейшей опаски спуститься сюда.

– Ох, Джек, я не знаю.

– Зато я знаю, мама, и ты придешь. То кольцо с изумрудами у тебя?

– Да, а что?

– У Тигги есть рисунок, который она хочет показать тебе. Клянусь, мама, она замечательная. Хочешь, я поднимусь к тебе?

– Нет, нет. Если ты уверен, что это безопасно, то я спущусь. Встретимся через минуту.

Я поправила волосы перед зеркалом, нанесла немного румян на бледные щеки и подкрасила губы. Джек был прав: пора было прекратить бегство и встретиться со своими страхами. Я сделала глубокий вдох, вышла из комнаты и направилась к лифту.

В фойе я сразу же заметила светлую шевелюру сына, а потом несколько минут изучала девушку, сидевшую рядом с ним. Она была миниатюрной и грациозной, с копной густых каштановых волос, красиво рассыпавшихся по плечам. Когда я приблизилась к ним, оба встали, и я инстинктивно почувствовала, что эта девушка очень ранима. Ее карие глаза были очень выразительны.

– Привет, мама. Познакомься с Тигги Деплеси, которая является номером… – Джек посмотрел на Тигги для подтверждения.

– Номером пять из шести сестер, – сказала она с мягким французским акцентом. – Очень рада познакомиться с вами, миссис Макдугал, и хочу добавить, что мы правда не собираемся причинить вам никакого вреда.

– Спасибо, Тигги. И пожалуйста, называйте меня Мерри.

– Садись, мама. – Джек похлопал по дивану рядом с собой.

Взгляд Тигги переместился на кольцо на безымянном пальце моей левой руки. Я рефлекторно накрыла его другой рукой.

– Итак, Тигги подробно объяснила то, что Эм-Кей сообщила нам обоим после визита Сиси и ее подруги Крисси. Если не возражаете, Тигги, то, может быть, расскажете сами?

– Разумеется, но сначала я хочу извиниться от имени всех моих сестер, – сказала Тигги. – Я вполне понимаю, почему вы испугались, когда мы пытались найти вас. Мне жаль, Мерри, действительно жаль. Все так, как ваша дочь, должно быть, рассказала вам: наш отец умер год назад, и мы вшестером собираемся совершить морской круиз к тому месту, где моя сестра Алли, с которой встретился Джек, видела его погребение в море. Недавно папин нотариус получил сведения о человеке, которого мы в семейном кругу называем нашей потерянной сестрой. Видите ли, Па Солт назвал нас в честь Семи сестер из созвездия Плеяд, и седьмой должна была стать…

– Меропа, – подсказала я.

– Да. Каждый раз, когда мы спрашивали об отстутствии седьмой сестры, Па Солт отвечал, что ему так и не удалось отыскать ее. Поэтому, когда мы получили информацию от нотариуса, две наши старших сестры связались с остальными ради ее поисков. И если бы мы нашли ее по этим указаниям, то пригласили бы ее присоединиться к нашему морскому паломничеству и возложить на море венок в том месте, где был похоронен наш отец.

Разумеется, я уже знала эту историю, но немного успокоилсь, когда услышала ее от этой прелестной девушки с сияющими глазами, которая казалась воплощением доброты.

– Мы действовали без всякого плана, спонтанно, – продолжала она. – Мы просто отправили ближайшую сестру к тому месту, которое нам указала Мэри-Кэт. Электра живет в Нью-Йорке, это та женщина, которую вы, по словам Джека, видели в холле вашего отеле в Торонто. Она обнаружила, что вы отправляетесь в Лондон, куда послали Стар, мою третью сестру.

– Да, я встретилась с ней. Она называла себя Сабриной. Высокая и худощавая блондинка?

– Да, это Стар. Она была вместе со своим шурином, Орландо. Он довольно эксцентричный человек и придумал план, прикинувшись журналистом, чтобы заманить вас на встречу с ним и со Стар.

– Ему удалось меня одурачить, так что это был хороший план.

– Но потом ты испугалась, верно, мама? – вставил Джек.

– Да. Он придумал правдоподобную историю, но не научился маскироваться в толпе. На следующий день я заметила, как он следил за мной в Лондоне.

– Ох ты, боже мой. – Тигги издала смущенный смешок и вздохнула. – Могу лишь извиниться за наш дезорганизованный и бездумный подход к этому делу. Должно быть, вам показалось, что за вами охотятся?

– Да, именно так.

– А потом была Алли, – сказал Джек. – Она совершенно одурачила меня, пока мама не сообщила, что вокруг нее появляются другие сестры, и я не додумался до очевидного.

– Теперь здесь вы, Тигги, – сказала я. – Значит ли это, что мы, Макдугалы, повстречались со всеми вашими сестрами? – Я быстро посчитала на пальцах. – Да, вместе с двумя мусульманками из Торонто получается шестеро. Значит та, другая, была Майей?

– Вы знаете, как ее зовут? – изумленно спросила Тигги.

– Мама защитила диссертацию по мифологии об Орионе, – сказал Джек. – Там шла речь о Семи сестрах Плеядах и об одержимости Ориона Меропой. Другим детям перед сном читали «Белоснежку» или «Спящую красавицу», а у нас были греческие мифы. Без обид, мама, – вдруг добавил он. – И вы тоже, Тигги.

– Никаких обид, – улыбнулась Тигги, а потом ее взгляд обратился ко мне. Я испытала очень странное ощущение, как будто меня просвечивают рентгеновскими лучами. – Очевидно, мы выросли на одних и тех же историях, – продолжала она. – Кстати, с Электрой была не Майя, а Мириам, ее личная секретарша. Майя держит оборону в Женеве, где находится наш семейный дом, который, кстати, называется Атлантис.

– Ого! – Джек покачал головой. – Разве не совпадение, что обе наши семьи выросли с одним из родителей, который был одержим греческой мифологией?

– Я не верю в совпадения, – сказала Тигги, пристально глядя на меня.

– Значит, вы верите в судьбу, Тигги? – спросила я.

– Да, но это, правда, совсем другая история. Так или иначе, миссис Макдугал, все мы старались встретиться с вами из-за этого кольца. Вот. – Тигги сняла лист бумаги со своего колена, перевернула его и положила на кофейный столик передо мной. – Это рисунок, полученный от нашего нотариуса. Стар подтвердила, что это рисунок кольца, которое вы носите. Вы согласны?

Я посмотрела на рисунок и неохотно подняла левую руку. Потом протянула ее Тигги, чтобы она могла рассмотреть кольцо. Мы втроем ненадолго замолчали, переводя взгляды с рисунка на кольцо.

– Они одинаковые, мама.

Джек говорил за нас всех, потому что кольцо и рисунок

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 187
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: