Читать книгу - "Выше только небо - Риз Боуэн"
Аннотация к книге "Выше только небо - Риз Боуэн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
1940 год. Немецкие самолеты утюжат Лондон, и Джози Бэнкс беспомощно наблюдает, как рушится ее жизнь: муж Стэн отправился на фронт, их дом после бомбежки превратился в груду щебня, а хозяйка чайной, где работала Джози, погибла под развалинами… Молодая женщина чудом выжила сама, но осталась без денег и крыши над головой. Как и тысячи других эвакуированных лондонцев, Джози отправляется в сельскую местность и оказывается в особняке аристократки мисс Харкорт, которая вовсе не рада тому, что ее «уплотнили». Правда, мисс Харкорт все же разрешает Джози открыть в ее доме чайную, и здесь девушка знакомится с Майком Джонсоном, канадским пило том с расположенного неподалеку военного аэродрома. Между молодыми людьми мгновенно вспыхивает чувство, но Джози все же не считает возможным бросить нелюбимого Стэна.Даже вдали от бомбежек, в сонной деревне невозможно укрыться от опасностей войны, и девушке предстоит преодолеть целый ряд нелегких испытаний.
– Могла бы рассказать нам, – вздохнула мисс Харкорт. – Мы бы положили этому конец.
– Да, конечно. – Джози взглянула на лежащую под одеялом старуху. От привычного надменного выражения на ее лице не осталось и следа, она выглядела утомленной и растерянной. – Не волнуйтесь. Я останусь с вами. Вдвоем мы справимся. Возможно, вам придется научиться вытирать пыль у себя в комнате и самой наливать чай в чашку, но это вам не повредит.
Пожилая женщина улыбнулась.
– Уверена, ничего страшного со мной не случится. Вы хорошая девочка, Джози. Могу я называть вас по имени? У вас доброе сердце и золотые руки.
Вечером, уже лежа в кровати, Джози в полной мере осознала, что означает для нее самой обещание, данное мисс Харкорт: теперь она наверняка задержится в деревне, и каковы бы ни были ее сомнения насчет Майка, встреча их окажется неизбежна. Когда через шесть недель командир эскадрильи вернется из Манчестера, Джози по-прежнему будет здесь. Письмо от Майка пришло почти сразу после отъезда. Каким-то странным образом оно ускользнуло от внимания цензуры – вероятно, потому, что было отправлено из отеля обычной почтой, – и ни одна строка в нем не была вымарана:
«Дорогая Джози! Я отлично устроился в местном пабе, где мы, подопытные морские свинки, проводим время после долгих тренировок, на которых учимся запускать этих огромных и неуклюжих воздушных змеев. Они делались в спешке и не прошли положенных испытаний. Но уже сейчас понятно, насколько сильно изменится ситуация, если они поступят на базу. Эти звери могут нести такое количество бомб, что способны за один рейд уничтожить целый завод или железнодорожную станцию.
Все время думаю о тебе, ужасно скучаю. Не могу дождаться, когда закончатся мои шесть недель и мы снова увидимся.
С любовью, Майк».
На конверте стоял обратный адрес. Джози уставилась на него, чувствуя, как к глазам подступают слезы. Должна ли она ответить, и что именно? «Дорогой Майк, или как там тебя зовут на самом деле, почему ты врал мне? Почему ты убил свою жену?»
Но она не могла. О таких вещах надо спрашивать лицом к лицу, наблюдая за выражением его глаз. Невозможно предугадать, что он скажет. Как бы там ни было, он скрывал от нее правду. И в самом худшем случае этот человек – хладнокровный убийца, двуличный обманщик, и хорошо, что она избавилась от него.
Вскоре явился мистер Томас. Он принес вести о Патрике О’Брайене, который находился под стражей: выяснилось, что Патрик был связан с местной ячейкой ИРА, ведущей активную подрывную работу против британской армии.
– Вы молодец! – сказал мистер Томас. – Вычислили вражеского агента.
– Мне просто повезло, совершенно случайно, – смущенно улыбнулась Джози. – Никогда бы не заподозрила Кэтлин, не будь этой странной проволоки над моим окном. Я тогда сразу подумала – антенна!
– Нам были бы очень нужны наблюдательные люди вроде вас, – серьезным тоном произнес мистер Томас. – Я мог бы предложить вам интересную работу, если бы вы захотели послужить своей стране.
Джози расхохоталась.
– О нет, я не из тех людей, кто ловит шпионов.
Мистер Томас тоже улыбнулся.
– Я не это имел в виду. Нам нужны люди для оперативной работы с документами – чтение и анализ текстов. У вас есть к этому способности. И вам бы понравилось.
Джози покачала головой.
– Нет, спасибо. Я ни за что на свете не смогу вернуться в Лондон. Однажды меня уже бомбили. Больше не хочу, увольте.
– У нас есть базы за пределами Лондона. Добротные загородные дома, хорошее питание. Подумайте.
– Я должна позаботиться о мисс Харкорт, – сказала Джози. – Особенно теперь, когда ей пришлось пережить нападение служанки. Кэтлин работала в их семье много лет, и вдруг… такое, знаете ли, нелегко принять.
Мистер Томас понимающе кивнул.
– Если вдруг передумаете, у вас есть моя визитка.
* * *
Новость о Кэтлин разлетелась по округе. Любопытные осадили Джози, едва она переступила порог бакалейной лавки.
– Эта фурия напала на вас с ножом? Невероятно! – закатывая глаза, причитала Роуз Финч. – Кто бы мог подумать: Кэтлин – немецкая шпионка.
– В любом случае мы рады, что все обошлось и вы с мисс Харкорт в безопасности, – добавила Анни Адамс.
– Не представляю, как мисс Харкорт будет обходиться без Кэтлин, – воскликнула Лил Ходжкинс. – Когда вы вернетесь в Лондон, я хотела сказать. Особняк такой большой, ей не справиться в одиночку. А найти в наше время хорошую прислугу – ой как непросто.
– Я могла бы помочь, – задумчиво произнесла Анни с таким видом, будто мысль только что пришла ей в голову. – Похоже, мне все равно скоро придется освободить мой коттедж. А тяжелой работы я не боюсь.
Все сошлись во мнении, что план отличный. Джози изложила его мисс Харкорт, и та согласилась – это решило бы все проблемы. Миссис Адамс переехала в особняк. И вскоре всем стало понятно – жизнь налаживается.
– У меня идея, – сказала однажды Джози в конце ноября, – почему бы не устроить рождественскую вечеринку? Всем нам надо немного взбодриться, да и лишняя выручка не помешает.
– Почему бы и нет, – нерешительно начала мисс Харкорт. – Было время, мой отец устраивал праздничный ужин на двадцать персон. Но мы, надеюсь, обойдемся чем-то менее грандиозным.
– Вообще-то я думала скорее о чаепитии с елкой, Санта-Клаусом и гостинцами для деревенских детишек.
– Да, получится весело, – согласилась хозяйка. – В доме полно разных безделушек, из которых можно сделать небольшие подарки детям.
– А я знаю, где достать елку, – подхватила Анни. – И у меня сохранились гирлянды и кое-какие игрушки.
Все трое оживились – приятно было строить планы и жить в ожидании чего-то хорошего.
– Хотелось бы приготовить рождественский пудинг, – сказала Джози, – но сухофруктов теперь днем с огнем не сыщешь.
Она сидела на кухне, перелистывая поваренную книгу в поисках подходящего рецепта, который не требовал большого количества продуктов, когда раздался стук в парадную дверь.
– Я открою, – сказала Анни. Через минуту она вернулась с побелевшим лицом. – Телеграмма. Посыльный говорит – для вас, Джози.
Джози вышла в холл. В дверях стоял мальчик-посыльный и протягивал ей маленький серый конверт.
– Для миссис Бэнкс, – сказал он.
Джози мгновенно поняла, что означает это послание. Сколько женщин до нее получили такой же конверт. Стэн мертв. Руки Джози отчаянно дрожали, когда она вскрывала
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


