Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас

Читать книгу - "Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас"

Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас' автора Саулюс Томас Кондротас прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

238 0 08:01, 01-05-2020
Автор:Саулюс Томас Кондротас Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Взгляд змия - Саулюс Томас Кондротас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Саулюс Томас Кондротас (род. 1953 в Каунасе) – литовский прозаик, сценарист, автор трех романов и пяти сборников рассказов и повестей. Преподавал философию в Вильнюсской художественной академии, в 1986 году эмигрировал на Запад, работал на радио «Свободная Европа» в Мюнхене и Праге, с 2004 года живет в Лос Анджелесе, где открыл студию макрофотографии.В романе «Взгляд змия» (1981) автор воссоздает мироощущение литовцев XIX века, восприятие ими христианства, описывает влияние на жизнь человека рационально необъяснимых сил, любви, ненависти, гордыни.Роман переведен на пятнадцать языков, экранизирован в Литве и Венгрии.
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:

– Это страшный грех, Мейжис.

А то нет. Когда, в конце концов, я начал спускаться с холма, их кровь тонкой струйкой текла мне вслед. Если б не река Нявежис, дедушка, я думаю, она бы меня досюда выследила. Но тогда мне было все равно. Письмо было у меня, и я знал, что больше ничто не помешает отнести его по назначению.

Я ступил на паром, и паромщик тотчас же оттолкнулся от берега. Клянусь тебе, на его лице я увидел жалость. Он напомнил мне о присяге, которую я дал моей девочке.

Как ты думаешь, нас зароют, дедулечка? Я думаю, что зароют, но не как трупы, а как семя, которое непременно чем-нибудь прорастет.

Анус

Мы стояли неподалеку от лошадей, почти совсем стемнело, ручей, невидимый нам, журчал где-то рядом. Блажявичюс курил папиросу, полуотвернувшись от меня и пялясь на черные пятна деревьев в саду.

– Ты видел, как это случилось? – спросил я.

Он ничего не ответил, только закивал часто-часто. Потом добавил:

– Я стоял в каких-нибудь десяти шагах.

Значит, можно было и не стрелять в этого татарина, но отец сказал «довольно», и все было кончено.

– Какое у него было в этот момент лицо? Я о капитане Уозолсе.

Блажявичюс пожал плечами:

– Лицо как лицо. Как обычно. При чем тут лицо?

– Ну, ясное или хмурое?

– Брось ты… – пробормотал Блажявичюс. – Будто ты батьку своего не знаешь. Светился весь, как ясный месяц, а после дал нам коробку папирос за этого татарина.

Я плакса, у меня на глаза тут же навернулись слезы. Но думать и чувствовать это не мешает. Ну погоди, капитан, сказал я себе. Еще посмотрим.

– К чертям собачьим эту службу. Сбежать, что ли? Когда сирень так пахнет, выручить только девахи могут, – вполголоса жаловался Блажявичюс.

– Ты не хотел бы выпить? – предложил я. – Я как-нибудь достану. Судья лежит, попрошу у его жены. Она для меня все сделает.

Блажявичюс покачал головой: нет, не хотел бы.

– Как тебе она, нравится? – спросил я.

Да, жена судьи ему нравится. Но что с того.

– А она бы тебе понравилась, если б ты был моим отцом, капитаном?

Привлекательная дама. Но капитану вряд ли нравятся женщины. Он слишком горд, слишком нос задирает.

Ну посмотрим, капитан, сказал я себе.

– Как держался судья, когда его ранили?

– Трусливый человечек. Всю дорогу хныкал. – Блажявичюс прикурил новую папиросу от первой и вздохнул. Вздох был глубоким и чувственным. – Нигде еще не видел, чтобы так пахла сирень.

– Скажи-ка, – произнес я, – скажи мне, как ты считаешь: можно ли человека убить улыбкой?

– Да, – не думая, ответил он. – Я сам видел…

В это мгновение я увидел в дверях силуэт капитана:

– Анус! Пора ужинать!

– Значит, выпить не хочешь?

Блажявичюс снова замотал головой: спасибо, не хочет.

Судья лежал: еду ему подали в постель. Капитан, мой отец, накладывал в тарелку сельдь с грибочками, полил ее постным маслом. Жена судьи подождала, пока я выберу место, тогда села тоже. Капитан едва заметно поморщился: кто-то обратил на меня внимание. Вилку с ножом он держал изящно, как граф, даже смотреть было противно. Я нарочно столкнул нож со стола, и тот, звякнув, упал на пол. Судейша вздрогнула. Капитан сделал вид, что ничего не заметил. Судья поднял голову и улыбнулся мне одними глазами, потом повернулся к отцу:

– Но ведь это бесчеловечно.

Отец взял ломтик хлеба и положил рядом с тарелкой. Поднял чарочку:

– Напротив. Это крайне гуманно, поскольку оставляет кое-какую надежду. Primo: еще какое-то время он сможет наслаждаться свободой. Secundo: я беру на себя большой риск, поскольку нет никаких гарантий, что он не сбежит. Теrtio: о каком гуманном отношении может идти речь после всего того зла, что он причинил обществу? Нет, нет, ничего мне не говорите. По правде, я и так слишком многим рискую. Но в сердце каждого из нас, вероятно, таится азарт игрока. Я не любитель подобных забав, но на сей раз попробую. Чтобы доказать… – Тут он взглянул на меня и осекся.

Он – и азарт игрока! Он, который даже в Бога верил лишь потому, что благодаря какой-то случайности получил, по его собственному выражению, аргументы. Очень любил распространиться об этом при удобном случае. В какой-то церкви проповедовал заезжий миссионер, и он, неведомо как там очутившись, услышал. Положим, идете вы пустынею, говорил миссионер, и находите часы. Как они могли туда попасть? Выйдя из пустыни, вы в первом же домике принимаетесь объяснять, что вот, нашли часы, и что их не просто кто-то потерял, но они появились сами по себе под воздействием законов природы и слепой случайности. Кристаллизовались из первичных элементов Вселенной. Вас сочтут по меньшей мере умалишенным, если вы так изложите дело. В таком случае, почему вы серьезно относитесь к тем, кто доказывает, что подобным образом, сам по себе, появился весь мир, вся Вселенная, со всеми звездами и планетами, с кузнечиками, и человечками, и деревьями, и морями? Это же в тысячу раз сложнее часов. Капитан был в восхищении от миссионера.

Вот что он задумал. Блеснуть изобретательностью и смекалкой и получить премию. Не просто получить, но продемонстрировать передо мной свой острый, как лезвие бритвы, ум. Ну что ж. Я не верю, что Мейжис не сбежит. Знаю, что капитан заставит и меня идти с ним утром в Бельведер: вне всякого сомнения, он захочет, чтобы и я видел, какой он молодец. Надеюсь, этот паренек не будет столь глуп, чтобы поверить отцу. Подам ему знак, хотя бы глазами, чтобы был осторожен.

– Не нравится мне все это, – говорит судья.

В глазах отца – презрение. Но что это? Уголки губ судейши тоже презрительно дрогнули. Вот тебе и на…

– Почему за его голову назначено такое вознаграждение? – спрашивает она.

Ну посмотрим, чья возьмет, судейша, говорю я себе и принимаюсь смотреть на нее. Она не поворачивает головы в мою сторону, но, конечно, видит мой взгляд, потому что вздрагивает и отодвигается со всем стулом от меня подальше. Берегись, капитан.

– Он ограбил брата куршского губернатора, путешествовавшего по нашей губернии. Для нашего губернатора это просто дело чести.

Я не спускаю с судейши глаз, и она понемножку начинает трепетать. Окружающие пока ничего не замечают, но она бы кинулась отсюда прочь, если б только могла. Быть может, не стоит мне совать нос в их делишки, но другого такого случая может и не представиться. Погибший татарин не дает мне покоя, как и Блажявичюсу. Подстреленный татарин спрашивает, почему он мертв, а капитан жив и судейша жива. Мертвому татарину любопытно.

– О, любопытная история. – Капитан откидывается на спинку стула и позволяет себе коротко и сухо рассмеяться. – Никто не знал, чья это работа. И тогда наш губернатор придумал хитрый ход. Он пригласил к себе настоятеля Вилькийского храма, и в следующее воскресенье тот возгласил с амвона, что совершивший это преступление будет прощен, если он сам придет и признается. На исповеди.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: