Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

Читать книгу - "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр"

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 136
Перейти на страницу:
когда Генрих заговорил, в его голосе звучала боль:

– Томас, у меня остался всего один сын. Если я потеряю его и умру без наследника, снова разразится гражданская война, так как на трон претендует множество потомков дома Йорков. Поэтому я вынужден соблюдать все возможные меры предосторожности, дабы обеспечить безопасность Гарри, а это означает, что мне приходится говорить «нет», когда он хочет сражаться на турнирах или заниматься другими опасными упражнениями. – Король вздохнул. – Меня это огорчает, но, к сожалению, такова необходимость. И я понимаю, почему его возмущают ограничения.

– Может быть, если его женить, дела пойдут лучше. Это даст ему ощущение ответственности.

Принц уже не один год был помолвлен с Екатериной Арагонской, вдовой своего брата, а свадьба так и не состоялась. Время от времени Том видел принцессу и ее дам при дворе, все они были одеты в заношенные, протертые до дыр платья, а сама Екатерина выглядела одинокой и несчастной.

Король Генрих встал и начал расхаживать по комнате.

– Увы, даже этот путь закрыт для меня. Отец принцессы Екатерины, король Фердинанд, не выплатил ее приданое, и она продала что-то из золотой и серебряной посуды, которая должна была составлять его часть. Пока этот вопрос не решится, брак не может быть заключен, но Фердинанд проявляет чудовищную несговорчивость. – Король резко сел и снова зашелся кашлем.

Том совершил еще одну попытку:

– Может быть, если у принца будет собственный двор, это разрешит конфликт между вами. Он получит некоторую самостоятельность, так как уже вступает в возраст возмужания.

Король закрыл лицо руками:

– Томас, все, что вы говорите, верно. Но дело в том, что я не доверяю Гарри. Ему не терпится получить корону, и он крайне впечатлителен. У него есть обаяние и умение общаться с людьми, тогда как меня ненавидят, моя политика не приносит славы Англии на поле брани, а ценой мира и процветания служат высокие налоги. Я опасаюсь, что какой-нибудь бесчестный человек использует Гарри, чтобы скинуть меня. А потому вынужден держать его под присмотром во избежание беды. Но… – Генрих шумно вздохнул, поднимая покрасневшие глаза, – осталось уже недолго. Скоро он получит все, чего хочет.

Том ощутил сердечную боль короля.

– Я уверен, принц по-настоящему любит вашу милость и не сделает ничего во вред вам.

Генрих как-то странно взглянул на него, словно намекая на то, что Том наивен, если верит в это, но ничего больше не сказал, только попросил держать этот разговор в секрете.

* * *

Том крайне удивился, когда однажды осенним утром в Ричмонде король вдруг объявил:

– Я намерен снова жениться.

Только вчера он говорил о смерти.

– В этом есть смысл, – продолжил Генрих. – Я смогу заключить союз с иностранной державой, и у меня появятся еще сыновья.

– Это верно, – сказал Том. – И кого вы присмотрели, ваша милость?

– Маргариту Австрийскую, регента Нидерландов, дочь императора Максимилиана. По общему мнению, она прекрасная женщина, способная править не хуже мужчины, весьма образованная и обладающая другими хорошими качествами.

Том тоже слышал, что эрцгерцогиня славится своим умом и мудрым правлением. В одной из дворцовых галерей висел портрет Маргариты, изображавший ее с бледным фламандским лицом, полными губами и смеющимися глазами. Ходили слухи, что она уморила второго из трех своих покойных мужей в брачной постели. Что же она сотворит с больным и старым королем Генрихом?

Тому польстило, что его выбрали ехать во Фландрию испрашивать согласие Максимилиана на этот союз и вести переговоры о брачном соглашении. Он был благодарен Фоксу и Ловеллу за то, что они порекомендовали его для выполнения этой миссии.

– Его императорское величество временно пребывает неподалеку от Кале, – проинструктировал своего посланца король, передавая ему охранную грамоту, и продолжил обрисовывать цель миссии: – Я доверяю это дело вам, полагаясь на ваш ум и вашу добросовестность. Поспешите и возвращайтесь ко мне как можно скорее.

– Хорошо, ваша милость. – Том хотел доказать королю Генриху, каким полезным и распорядительным он может быть.

В полдень он сел на лодку до Лондона, где успел на барку, в четыре часа отправлявшуюся в Грейвзенд. Благодаря попутному ветру и приливу он прибыл в Грейвзенд уже через три часа и задержался там лишь на время, необходимое для того, чтобы раздобыть для себя и своего нового слуги Уильяма почтовых лошадей, которых легко было найти на пристани. Они помчались в Дувр, словно за ними гнались адские псы, и прибыли туда ранним утром следующего дня. Том благодарил Господа за то, что мог долго обходиться без сна.

В Дувре стоял под парусами корабль, направлявшийся в Кале, так что Том сразу взлетел на борт и заплатил за проезд. К полудню он уже был в Кале, откуда галопом полетел к Максимилиану, который жил за городом. По прибытии Том спросил, примет ли его император немедля, так как он явился по срочному делу от короля Англии, и ему тут же дали аудиенцию.

* * *

Император Священной Римской империи выглядел внушительно в роскошном черно-желтом наряде, с копной длинных светлых волос и огромным крючковатым носом.

– Господин олмонер, очень рад вас видеть, – тепло проговорил он по-французски. – У меня всегда найдется время для посланца короля Англии, к которому я имею большую привязанность.

Улыбка не сошла с лица императора, когда Том передал ему предложение короля Генриха о браке с его дочерью.

– Мы будем чрезвычайно рады, если его величество станет нашим зятем. Я сообщу об этом предложении эрцгерцогине, и мы рассмотрим его благосклонно, уверяю вас.

Аудиенция продолжалась пятнадцать минут. Том вышел на солнце, еще не веря, что выполнил поручение так быстро и, казалось, успешно. Он предвкушал, как будет рассказывать королю о благополучном исходе дела.

Том безотлагательно вызвал Уильяма, вскочил на коня и поскакал обратно в Кале, куда прибыл на закате и обнаружил, что его корабль готов к возвращению в Англию. На этот раз переход через Канал оказался не таким быстрым, но к десяти утра он уже был в Дувре, а к полуночи оказался в Ричмонде. Крайне усталый, Том рухнул в постель и крепко спал, пока не настало время вставать на мессу.

Король как раз выходил из своей опочивальни, когда Том появился у дверей его молельни.

– Разве вы не должны быть в Кале? – прохрипел Генрих.

– Сир, – отозвался Том, – надеюсь, вас порадует, что я уже повидался с императором и исполнил ваше поручение, полагаю к удовлетворению вашей милости.

Он рассказал королю о том, как прошла аудиенция.

Генрих смотрел на него разинув рот, потом быстро совладал с собой:

– Мы выражаем вам нашу королевскую благодарность за вашу добрую службу и невероятную быстроту. А теперь вам нужно отдохнуть. Возвращайтесь

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 136
Перейти на страницу:
Похожие на "Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
  2. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  3. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  4. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых