Читать книгу - "Названец. Камер-юнгфера - Евгений Андреевич Салиас"
Аннотация к книге "Названец. Камер-юнгфера - Евгений Андреевич Салиас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Приветствую, уважаемые любители литературы нашего уютного книжного мира на сайте books-lib.com! Сегодня я хочу поделиться с вами произведением, которое переносит читателей в мир загадок и приключений — "Названец. Камер-юнгфера" от талантливого автора Евгения Андреевича Салиаса. Это не просто книга, а волшебный ключ к неизведанным мирам и неизведанным частям наших душ. 📚✨
Главный герой романа — Названец, загадочная личность, чья судьба переплетена с магией и древними тайнами. Его путешествие начинается с поиска Камер-юнгфера, древнего артефакта, который обладает невероятной силой. Вместе с ним вы отправитесь в захватывающее путешествие через века и цивилизации, раскроете тайны прошлого и сразитесь с силами тьмы, чтобы спасти мир от зла. Но настоящее испытание ждет не только в мире волшебства, но и в самом сердце Названца. Его внутренний конфликт и рост как личности делают этот рассказ захватывающим и умопомрачительно интересным. 🌌✨
Автор этой захватывающей истории, Евгений Андреевич Салиас, — талантливый словесник, чьи произведения вдохновляют и заставляют задуматься. Его уникальный стиль позволяет читателям ощутить каждую эмоцию, каждый переживаемый героем момент. Салиас — это мастер создания увлекательных и глубоких миров, который заставляет нас верить в волшебство слова. 🖋️✨
На books-lib.com мы предоставляем вам возможность не просто читать книги онлайн бесплатно и без регистрации, но и окунуться в мир аудиокниг, где слова приобретают звук и жизнь. У нас собраны бестселлеры и лучшие произведения мировой литературы, чтобы вы могли наслаждаться умением писателей раскрывать великие темы и переносить нас в уникальные миры. Присоединяйтесь к нашему сообществу книголюбов и обнаруживайте бескрайний мир фантазии и знаний. 📖✨
"Названец. Камер-юнгфера" — это волнующий рассказ о силе воли, дружбе и отваге, который заставляет задуматься о границах между мифом и реальностью. Присоединяйтесь к Названцу в его увлекательном путешествии и переживайте каждую битву, каждое открытие вместе с ним. 🌟📚
Читать еще книги автора Евгения Андреевича Салиаса:
— Меня удивило то, что он сказал, и, по правде, я впервые слышу подобное, — заговорил Шварц. — Каждый раз, что обруселые немцы жаловались мне, что они забыли несколько свой родной язык вследствие невозможности где-либо в глуши говорить на нём, в особенности бессемейные, мне никогда и на ум не приходило, что они могли делать то же, что, со слов Зиммера, делал он, — читать. Это очень умно! Он, очевидно, умный малый. А теперь у меня есть, по крайней мере, готовый совет всем обруселым немцам из глуши России. Скажу вам по секрету, Frau Амалия, что я этого молодца, по всей вероятности, завтра же определю к себе. И мне почему-то представляется, что он для одного особого дела окажется случайно самым подходящим и надёжным из всех, какие у меня есть. Да, он не похож на всех тех шалопаев, которых вы и Тора мне рекомендовали часто.
Госпожа Кнаус весело рассмеялась.
— Ну а крестница сильно увлечена им?
— И да, и нет. Вы знаете, как она непостоянна. Вспомните, как она быстро утешилась, когда вы её жениха выслали из Петербурга.
— А знаете что, моя дорогая? — воскликнул Шварц. — Ведь этот Зиммер похож на того черномазого.
— Да. Мы всё это находим.
— Стало быть, крестнице ещё легче в него влюбиться. По старой памяти или за сходство. Что же? Если он окажется таковым, каким мне теперь сдаётся, — пускай. Всё-таки «фон». А этим пренебрегать нельзя.
XII
На другой же день Зиммер явился в управление, где властвовал г-н Шварц. Прошло около двух часов, прежде чем он был вызван в свой черёд. Комната, в которой он дожидался, была предназначена для просителей и для всех лиц, являвшихся к Шварцу со своим делом.
В числе прочих дожидался старик лет семидесяти, очевидно, дворянин и, вероятно, не из последних в Петербурге. Он был настолько благообразен и привлекателен своими большими, старчески спокойными глазами, в особенности грустью, будто разлитою во всём лице, что Зиммер невольно присматривался к нему. Если бы не обычай бриться и носить пудреный парик, то, конечно, этот благообразный незнакомец был бы с большой снежно-белой бородой и снежно-белыми волосами.
Когда два человека, вызванные один за другим к Шварцу, образовали пустое пространство между Зиммером и стариком, молодой человек невольно, сам не зная почему, пересел ближе к нему и заговорил с ним. Разумеется, разговор был о пустяках. Касаться каких-либо вопросов, помимо погоды, было опасно, а тем паче в стенах самого управления, где чинилась жестокая расправа, быстрая и беспощадная, надо всеми, кого произвольно причисляли к врагам герцога.
Несмотря на то, что старик ничего особенного не сказал, молодой человек понял, что старик попал в беду. Он является почти поневоле объясниться, но надежды спастись от беды, которая над ним стряслась, конечно, не имеет никакой.
Зиммер, вероятно, тоже понравился старику, потому что он назвался и просил его к себе в гости.
Это был отставной полковник Бурцев. Он прибавил, несколько грустно улыбаясь, что видит теперь очень мало людей, новых знакомых страшно избегает, но что Зиммер ему особенно понравился — Бог весть почему.
Пока они говорили, Шварц продолжал принимать, и наконец в комнате осталось только три человека. Первым из трёх был вызван Зиммер. Пройдя небольшую комнату-полукоридорчик, где дежурил чиновник, вызывавший всех по очереди, Зиммер вошёл в большую комнату и был сразу несколько удивлён тем, что нашёл в ней. Господин Шварц сидел за длинным письменным столом, где лежали кипами бумаги, но что поразило Зиммера — это были шкафы с бесчисленным множеством книг. На столе, на окнах, даже на полу виднелись большие печатные листки. И только благодаря тому, что Зиммер сам был человек грамотный и отчасти просвешенный, он понял, что эти печатные листки — газеты.
Когда он появился в дверях, Шварц выговорил тихо ту же фразу, что и у г-жи Клаус:
— Подойдите ближе! Вот сюда! — И он показал через стол.
Когда Зиммер подошёл, он своими маленькими, проницательными глазами долго всматривался в молодого человека, как бы впился в него. Постороннему наблюдателю показалось бы, что молодой человек нравится умному и дальнозоркому человеку, искушённому во всякого рода путаных делах, но вместе с тем его опыт, или дальновидность, или способность читать чужие мысли, рыться глазами в потёмках чужой души заставляют его поневоле относиться к этому молодому человеку несколько недоверчиво.
Помолчав несколько времени, Шварц опустил глаза и вымолвил, — конечно, по-немецки:
— Расскажите мне всю свою жизнь с рождения и до сего дня. Где вы родились, где вы жили, что делали? Предупреждаю вас, что впредь я буду изредка задавать вам те же вопросы касательно вашего прошлого, и если в чём-либо, хотя бы в какой мелочи, явится вдруг противоречие, то вы немедленно будете уволены от той должности, в которую я вас теперь определю. Память у меня хорошая, всё, что вы скажете теперь, я запомню и даже вкратце запишу. Ну-с, говорите!
Зиммер был готов к этому, предвидел, с чего начнётся разговор с Шварцем. Доротея ещё вчера вечером предупредила его об этом. Всю ночь, плохо спав, вернее, почти не смыкав глаз, Зиммер приготовил мысленно своё жизнеописание, даже с подробностями, и теперь он бойко, сжато, ясно рассказал всё своё прошлое пытливому и хитрому сановнику.
— Ну, я вижу, господин фон Зиммер, что вы дельный молодой человек. Даже не по годам разумный и рассудительный. Тем лучше для меня. Объясните мне теперь подробно, каким образом могли вы забыть язык ваших дедов и прадедов? По вашему ответу я буду, может быть, в состоянии, по крайней мере, вас оправдать. До чего иной выговор может изменить и обезобразить наш прекрасный немецкий язык! — воскликнул Шварц с неподдельным ужасом в голосе. — Ну-с, говорите.
Зиммер заговорил твёрдо, но изредка делая ошибки в произношении: всё-таки волновался.
— Я не виноват в том, что позабыл свой родной язык. Я маленьким мальчиком попал в Россию, и вокруг меня не было ни единого человека, с которым бы я мог говорить по-немецки и от которого мог бы слышать тот же язык. Но так как я любил свой язык, то я сам с собой наедине разговаривал. Если
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев