Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков

Читать книгу - "Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков"

Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков' автора Денис Сдвижков прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

265 0 15:02, 05-05-2020
Автор:Денис Сдвижков Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Вы что-нибудь поняли из этого чертова дня? — Признаюсь, Сир, я ничего не разобрал. — Не Вы один, мой друг, утешьтесь…» Так говорил своему спутнику прусский король Фридрих II после баталии с российской армией при Цорндорфе (1758). «Самое странное сражение во всей новейшей истории войн» (Клаузевиц) венчало очередной год Семилетней войны (1756–1763). И вот в берлинском архиве случайно обнаруживаются около сотни писем офицеров Российско-императорской армии, перехваченных пруссаками после Цорндорфской битвы. Прольют ли они новый свет на историю произошедшего, какие дают ответы и дают ли вообще? Или стоит задать им другие вопросы? Какими предстают люди — генералы, офицеры, канцеляристы, писавшие письма по-русски, по-немецки, по-французски, по-грузински? О чем говорит сравнение с их прусскими визави на кровопролитном «Марсовом празднике»? Книга пытается ответить на эти вопросы, приводя, помимо писем с обеих сторон, свидетельства сторонних лиц. Из комментариев складывается детальный портрет людей 1758 года, которые живут и воюют на переломе бурного XVIII века.
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 208
Перейти на страницу:


Ваша милость, высокоуважаемая госпожа сестрица[1491], не могу описать радость, которую почувствовал, увидав ваше письмо и узнав из него, что ваша милость сестрица находятся довольно благополучны, да исполнит милосердный Господь мои желания и устремления, и так не сомневаюсь, что и далее во всякое время здрава пребывать будете. Высокоуважаемая госпожа сестрица изволили в вашем писании рекомендовать посылать мои письма через господина подполковника Клингштета[1492] или коллежского советника Кальмана[1493], но поскольку они будут проходить тогда через много рук, я почитал безопаснее адресовать напрямую, в надежде, что непременно получите, равно как и предыдущие мои письма. Я слава Богу здоров, прибыл сюда вчера, 12 сентября, с армией, и так мы достигли границы с Померанией, а как с нами будет обстоять далее, покажет время. Только бы дал Бог здоровья.

Моей свояченице, как будете опять ей писать, прошу многажды кланяться и сказать ей, что на ее поздравление с моим днем ангела я отправил должный ответ и сердечно сожалею, если она его не получила. Мне истинно прискорбно быть так далеко от нее. Что мои дела идут не так, как хочется, и что я через свое отсутствие должен терпеть много потерь, мне известно, и иначе быть не может, потому я после смерти моего отца[1494] не имел времени привести в порядок мои дела, а в течение настоящих волнений и военных времен имел несчастье потерять любимую сестру, из‐за чего будет страдать и бедный малолетний ребенок, маленький Миниххен[1495].

Терпение! Надеюсь, скоро это закончится. Боже великий, помилуй меня. Благодарю за новости. Что не может сочетаться вместе, должно быть разлучено, так обстоит дело с майором [и майоршей] Розен[1496]. Отсюда больше не имею сообщить ничего кроме как сегодня у нас дневка, мы стоим прямо под городком Перитц. Куда пойдем дальше, не известно никому, или, по меньшей мере, мне. Я уже от многих тут слышал, что господин ваш супруг а мой любезный братец[1497] должны сюда пожаловать, затем к нему не пишу, а ожидаю его у нас. Я также сердечно раз узнать, что мой маленький Андре[а]с Миних стремится так вести себя, чтобы на него порадовались. Милостивой госпоже сестрице М. Б.[рилли?] передаю мое почтение и целую руки, равно кланяюсь всем любезным родным, как и моему маленькому Миниху. Что ваша милость сестрица так много попечения о нем имеет, как я усмотрел из вашего писания про зубы, нижайшее благодарение приношу, Господь Вседержитель вам отплатит, я же всякий час буду усердствовать о том, чтобы всемерно быть за то благодарным, и при каждой оказии свидетельствовать, что по целовании ваших рук с моей покорностью и всяким высокопочитанием остаюсь

Вашей милости моей высокочтимой и милостивой государыни сестры Всепокорным слугой

Жан де Брилли,

В лагере при Перитце,

13 сентября 1758 года


PS Еще одна просьба, пожалуйте напишите моей сестре в Курляндию и известите ее, что я еще жив и здоров. Надеюсь, что и она мое писание получила, однако пока не имею на него ответа.

[На отдельном листе]

PS Вы извещаете, милостивая моя госпожа сестрица, что мадмуазель выходит замуж, так что Вы намерены выписать другую. По моему разумению, не лучше ли знающего человека, гувернера [вариант: управляющего] даже если ему следовать будет порядочно заплатить? Адье, прощайте Жан де Брилли


В прочем сделайте как Вам соблагорассудится.

№ 101

Карл Магнус фон Кирхнер (Carl Magnus von Kirchner)[1498]Якобу Иоганну фон Кирхнеру (Jacob Johann von Kirchner),

Ландсберг 02.09.1758 [1499]


Адрес:

A Monsieur le Notaire de Kirchner à Nurmis


Meine gnädige Eltern, ich habe sogleich nach unser gehabten Batallie durch Obrist Lieutenant Transe geschrieben, und berichtet daß wir alle Gottlob gesund seyn, und die Action durch Gottes gnade glicklich gewonnen. Bruder Gustav und Hinrich seyn mit den Blesirten nach Marienwerder commandiret, Ernst Wacker ist ettwaß durch den Fuß mit einer flinten Kugel ledirt, der Capitain Franza ist geblieben auf der Stelle, der Li[eutenant] W. Dücker starb 8 Tag nachdem an seiner bleseur, Exküll der die Freulein Engelhart hette, ist auch auf der Stelle geblieben, H. Knorring lebt, und ist frisch und gesund, der Brigadir Gaugreben welcher sie hertzlich griesen lest, ist etwaß blesirt gewesen nun aber schon gesund, unser Obristen Hanser nebst sein Sohn Hensel welchen die Eltern wohl ken[n]en, seyn beyde gefangen; auch der Brigadir Sivers und Jürgen Patkull, unser Obr[ist] Lie[utenant] und Major seyn beide blesirt; wegen Kürtze der Zeit kan mich der aller wenigsten erinnern von unsern Regiment haben wir 5 deutsche Officir verlohren Cap[itain] Hirschheid, Cap[itain] Echhausen, Lieu[tenant] Kursel, Lieu[tenant] Poll, fähndrich Vitinghoff; ich will hirvon aufhören;

Ich statte meinen untertänigsten kindlichen Handekuß ab, vor daß Geld so die gnädige Eltern unß assigniret, es komt mir gitzt eben zu rechter zeit, ich habe so nicht viel Sachen bey mich, und ein Teil von selbiges ist mir diese Nacht gestohlen worden, ich muß sogahr mit einer Mütze reiten weil mein hud auch verlohren gegangen, haben Sie doch die Gnade und schreiben waß an dem Ohrte passirt, ob die Knorringen ihr recht in Bergshof behaubtet hat, nach vermeldung meines kindlichen Handekuß an die gnädigen Eltern verharre meiner gnädigen eltern gehorsamst[er] Sohn Carl

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 208
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: