Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков

Читать книгу - "Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков"

Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков' автора Денис Сдвижков прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

265 0 15:02, 05-05-2020
Автор:Денис Сдвижков Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Письма с Прусской войны - Денис Сдвижков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Вы что-нибудь поняли из этого чертова дня? — Признаюсь, Сир, я ничего не разобрал. — Не Вы один, мой друг, утешьтесь…» Так говорил своему спутнику прусский король Фридрих II после баталии с российской армией при Цорндорфе (1758). «Самое странное сражение во всей новейшей истории войн» (Клаузевиц) венчало очередной год Семилетней войны (1756–1763). И вот в берлинском архиве случайно обнаруживаются около сотни писем офицеров Российско-императорской армии, перехваченных пруссаками после Цорндорфской битвы. Прольют ли они новый свет на историю произошедшего, какие дают ответы и дают ли вообще? Или стоит задать им другие вопросы? Какими предстают люди — генералы, офицеры, канцеляристы, писавшие письма по-русски, по-немецки, по-французски, по-грузински? О чем говорит сравнение с их прусскими визави на кровопролитном «Марсовом празднике»? Книга пытается ответить на эти вопросы, приводя, помимо писем с обеих сторон, свидетельства сторонних лиц. Из комментариев складывается детальный портрет людей 1758 года, которые живут и воюют на переломе бурного XVIII века.
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 208
Перейти на страницу:

По результатам Русско-турецкой войны 1735–1739 гг. в 1741 г. учрежден Грузинский гусарский полк. В Семилетнюю войну полк под командованием полковника Елисея (Элишера) Паатовича Амилахвара (Амилохваров, Амилахоров)[1373] участвовал в Гросс-Егерсдорфском, Цорндорфском сражениях, Берлинской экспедиции. С реформой легкой кавалерии при Екатерине II в 1760‐х гг. принципы комплектования были изменены, а в 1776 г. полк окончательно расформирован.

Судя по тому, насколько истертым был конверт на письме княгине Багратион (№ 83), оказий для отправки корреспонденции у легкой кавалерии, вечно отсутствовавшей в лагере, было немного. Как сообщается в № 85, гусары, служившие в полку, не узнали и об этом курьере. Повезло только имевшим отношение к штабу или, как в этом письме, ординарцам. Проще предположить, почему из всей пестрой толпы гусар в корпусе писем значатся только грузины: адресаты их писем находились в столице и в Грузинской слободе Москвы. Тогда как в остальных гусарских полках домашние — на Слободской Украине, и шансы, что письмо дойдет туда кружным путем из Петербурга, минимальны.

Литература: Гангеблов 1888, 226–242 (с описанием быта поселенных гусарских полков); Бутков П. Г. Материалы для новой истории Кавказа с 1722 по 1803 год. Ч. 1. СПб. 1869, 65–67. Исследование на грузинском языке (Кубайнешвили 1955) было доступно мне только в приложениях («Смотровой список Грузинского гусарского полку […] 1753 г.», С. 209–310), использованных для атрибуции упоминающихся в письмах лиц.

Расшифровку, транскрипцию и перевод писем на грузинском языке в настоящем издании осуществили проф. Йост Гипперт (Jost Gippert) и проф. Манана Тандашвили (Институт эмпирического языкознания университета им. Гёте Франкфурта-на-Майне). Перевод с немецкого подстрочника на русский язык мой. Подстрочные комментарии — Й. Гипперт, Д. А. Сдвижков. Речевые формулы в переводе на русский язык адаптированы к русской эпистолярной культуре эпохи.

№ 83

Кн. Степан Давидович Эристов[1374]кн. Анне Георгиевне Багратион[1375], б. м. б. д.


Адрес сильно затерт, читается следующее: Его светлости высокопревосходителнаго господина [затерто] императорского кавалера бывшаго царевича Бакара [затерто] Ея сиятельству великой княгине а ныне Его [затерто, по смыслу — вдове]

(133) Светлеишая княгиня милостивая государыня Анна Егоровна, желаю вам при всяком благополучии много лет в здравии быть. О себе ведая Вашеи светлости отписать по милосердию ко мне Божию милостью жив. Об здешнем деле уже слышеть надеюсь сами изволили: от 6 часу да довечеру 8 часу огонь тут ужаснои был. Однако слава Богу можем похвалится что мы (133RS) выиграли и впредь что Бог даст. Прашу покорно дать знать бедной матушки моеи обо мне что я жив[1376]. Прашу свечи ставить за здравия ваших любезных детей [и] бедную матушку мою. Я подпоручиком произведен в сеи баталии за одбитие у неприятеля на другои день баталии часавого.

Вашеи светлости милостивои Государыне слуга и раб князь Степан Эристов


№ 1453, Bl. 133–134

Беглая скоропись. Сложено конвертом, красная сургучная печать с остатками герба

Филигрань: нет

№ 84

Кн. Александр Федорович Баратов[1377]кн. Тамаре Федоровне Баратовой, Ландсберг 08/19.09.1758

ქ(რისტე) ბრწყინვალე კნეინ უფალო მაორშა დაო ბატონო თამარ,

მრავალი მოკითხვა და თავიმიწაპირგერთები, თაყვანისცემა და ჩემდამტირებელი თვალპირისა კოცნას მოგახსენებთ.

მერმე თუ ჩვენს ანბავს იკითხავთ, ყველანი მშვიდობით გახლავართ, თქვენის უნახაობის მეტი არა გ[ვ]ჭირს-რა.

რატომ ასე მოგვიძულეთ, ამთანი ხანია, ერთხელ თქვენი ანბავი არა გვიბძანეთ-რა. ყოველთვის ხომ კურიერები მოდის მანდიდამ. რა იქნება, რომე კონფერენცის სეკრეტარს ახჩურინოვს მისცემდეთ ხვალმე და ის აქ გამოგზავნის. მეცა, რაც წიგნი გამომიგზავნია, სულ იმის სახელზედ ვგზავნი.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 208
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: