Читать книгу - "Художник - Джек Тодд"
Аннотация к книге "Художник - Джек Тодд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Юная Аманда становится жертвой серийного убийцы по прозвищу Художник и выживает. Но отправить это чудовище в тюрьму недостаточно, и спустя четыре года она приходит за ним сама. Тогда она ещё не представляет, что рано или поздно он станет для неё всем — и сопротивляться ему бесполезно. Это история о падении на дно и разрушительных зависимостях. О том, к чему может привести на первый взгляд совершенно незначительная мелочь. И о том, какими не должны быть истории любви.
Дверь кафе со звоном и грохотом хлопает. Там наверняка висит колокольчик.
— Мразь, — говорит она уже сама себе.
— Следи за языком, дорогая.
Разворачивается она резко. Не знает, почему он оказывается здесь и как давно за ней наблюдает. Его глаз сегодня не видно, — он скрывает их за круглыми солнцезащитными очками — а его ухмылка может означать сразу с десяток самых разных вещей. Невольно Аманда скользит взглядом по его длинным растрепанным волосам и наглухо застегнутому удлиненному пиджаку с высоким воротником. Он до странного хорошо сочетается с её платьем.
— Сегодня у тебя было всего два правила, — мастер наклоняется к ней и касается пальцами волос. Его шелестящий голос звучит не хуже, чем у змея-искусителя, но Аманда прекрасно знает — искушать он не пытается. Таким голосом он говорит с ней только тогда, когда собирается наказать. — Ничем себя не выдать и не прикасаться к другим людям. Как ты думаешь, с каким из них ты не справилась?
Он распускает ленту в её волосах, а она дрожит, вспоминая лишнее, ненужное объятие, подаренное ей Джерардом Блейком у самых ворот морга. Нервно сглатывает. Тот не спрашивал её разрешения, наверное, считал этот жест проявлением доброты и сочувствия, почти отеческой заботы. Ей нужно было уклониться от этих объятий, но она вжилась в роль убитой горем дочери слишком уж глубоко.
Мурашки волной пробегают вдоль позвоночника, когда Аманда чувствует прикосновение к ошейнику — мастер касается его, забираясь пальцами под ворот её платья.
Она ошиблась. Он никогда не прощает ошибок.
— Прости, мастер, — её шепот едва слышен за уличным гомоном.
— Ты же знаешь, пустых слов недостаточно, дорогая, — его шепот звучит у неё над ухом подобно грому.
Аманда хочет сделать шаг вперёд, но у неё не получается — мастер держит её за ошейник.
— Я терпеть не могу, когда кто-то касается моих инструментов без разрешения, — никогда ещё она не слышит у него таких интонаций. Дрожь усиливается, но ей совсем не страшно — она готова принять любое наказание. Ей хочется искупить свою вину. — Пойдём, иначе кто-нибудь поймёт нас с тобой превратно.
И она идёт за ним всё той же летящей походкой, чувствуя себя счастливой. Она — самый ценный, самый верный инструмент своего мастера.
Чужие руки
В прилегающую к основному помещению комнату она влетает ураганом. Сверкает горящими серыми глазами и на ходу скидывает испачканную в крови черную толстовку. Он терпеть не может, когда она пренебрегает манерами. Годами он учил её оставаться спокойной, отдавать представлению все свои эмоции и душу, но она до сих пор не может держать себя в руках.
Он недовольно цокает языком, наблюдая за тем, как вслед за толстовкой она стягивает с себя потрепанные брюки и откидывает в сторону тяжелые, грязные ботинки. Остается в одном только коротком красном платье и, не надевая туфли, шагает в его сторону.
Сейчас она напоминает ему не столько творца, сколько дикое животное, наконец-то дорвавшееся до желанной добычи. Он слышал, как она говорила с Рейнардом, слышал его крики и жалкие потуги оправдаться, как-то спасти свою жизнь. Сам он терпеть такие холсты не может. Зачастую в их глазах не проскакивает искра даже перед смертью — таких он обходит стороной и никогда не пытается распустить их цветы. Он почти уверен, что у подобных существ попросту нет души, а значит ничего прекрасного из них никогда не получится.
— И как ты себя чувствуешь, дорогая? — с усмешкой спрашивает он, хотя и так знает ответ. У неё на лице написано, что она чувствует себя счастливой — глаза горят от удовольствия и пожирающего её изнутри возбуждения, руки мелко подрагивают, а от волос до сих пор пахнет кровью.
Кое-где они покрыты неприглядными красными пятнами. Она работает неаккуратно и часто поддается эмоциям. Он разочарованно поджимает губы.
— Заткнись, мастер, просто заткнись, — едва заметно качает головой она и буквально запрыгивает к нему на колени, чтобы в следующее мгновение впиться в губы поцелуем. Несдержанным, грубым и глубоким.
Его забавляет её привычка ему указывать. Она делает это так уверенно, с таким апломбом, словно он когда-то к ней прислушивался. Его ухмылку она наверняка чувствует и сквозь поцелуй.
Он тянет её за волосы назад и заставляет отвлечься. Её недовольство читается легко — она сразу же тянется к нему обратно и хмурит брови. Ещё немного и начнёт сыпать ругательствами. Он знает её наизусть, как любую из симфоний Бетховена, одну из которых сегодня успел сыграть не меньше четырех раз, создавая идеальный фон для последних мгновений жизни Рейнарда.
Тот едва ли это заслужил.
— Сколько раз я просил тебя научиться терпению, — он заглядывает в её глаза и с трудом сдерживает довольную улыбку. Несмотря на её возмущение, он вряд ли сумеет увидеть в чьих-то ещё глазах столько ничем не прикрытого восторга. Он сам готов начать дышать чуть чаще, глядя в эти глаза. Но он, к счастью, научился терпению много лет назад. — И что ты делаешь вместо этого? Набрасываешься на меня, едва покончив со своим отцом.
— Не хочу терпеть, — пытаясь вырваться из его хватки, она делает себе только больнее. И он знает, что ей это нравится. — Я хочу тебя, мастер, прямо сейчас. И ты меня не остановишь.
— Да что ты говоришь, дорогая? — он опускает руку чуть ниже и тянет её назад за ошейник. Она почти задыхается, когда тот — тонкий и плотный — перетягивает её шею. — Ты сама остановишься, если я захочу.
Она пытается хватать ртом воздух, хрипит, но не сдаётся. Иногда ему даже по душе её упрямство — они оба прекрасно знают, что она не станет с ним спорить. Ему стоит произнести всего пару слов, отдать один короткий приказ, и она сделает всё, о чём он попросит. Противоречивый, взбалмошный характер как нельзя лучше подходит к её восхитительным глазам.
Он уверен, что чуть больше покладистости, чуть меньше противоречий — и из неё уже не вышло бы такого идеального инструмента. Всё в её жизни вело к этой точке — от их короткой встречи до её вспыхнувшей на фоне нанесенной им же травмы любви. Тяжелой, болезненной, удушающей.
В отличие от неё, он точно знает, что испытывает она именно любовь. Он сам её к этому привёл.
Когда он ослабляет хватку, она смотрит на него волком. Дышит часто и прерывисто, а спустя мгновение вновь подаётся вперёд, чтобы поцеловать. И на этот раз он целует её в ответ. До крови кусает губы, задевает языком нёбо и крепко удерживает тонкую цепь от ошейника.
Она подчиняется.
— Ты такой восхитительный урод, мастер, — в голосе звучит восторженное придыхание, когда она произносит эти слова и облизывает свои окровавленные губы. Она ерзает у него на коленях, касается губами шеи, оставляя на ней влажные следы от частых поцелуев. Короткое платье задирается неприлично высоко. — Как это у тебя вообще получается?
Он не отвечает. На эти вопросы она давно ответила сама — тогда, когда с восхищением взглянула ему в глаза; когда перестала бояться погибнуть от его руки; тогда, когда начала слышать в своей голове его — а не иного Ларри — голос. Тогда, когда стала совершенством.
К настоящим произведениям искусства он питает непозволительную слабость. И от этой слабости ему становится не по себе.
Он не снимает своих тканевых перчаток, когда касается её бедер и лишь усмехается, замечая, с каким удивлением она реагирует на такие прикосновения. Вздрагивает, приподнимаясь и невольно дергая цепь.
— Сними, — шепчет она ему на ухо, прихватывая его зубами. — Когда ты в перчатках, мне кажется, что это не твои руки.
— Так сделай так, чтобы тебе так не казалось, — он ведёт пальцами по внутренней стороне бедра и с лёгкостью проникает ими внутрь. — Иначе, дорогая, мне придётся сломать твои.
От таких простых прикосновений, от его медленных и терпеливых движений она дрожит всем телом. Скулит, утыкаясь носом в его длинные волосы, и двигает бедрами ему навстречу. Даже не сдерживается, демонстрируя все свои желания разом.
А ему совсем не нравится её мысль о руках. Инструмент, однажды побывавший в чужих руках, уже не сможет творить так же, как и раньше. Картина, написанная другим художником, уже не будет обладать тем же шармом.
Ему хочется сделать ей больно, — довести её до нездорового блаженства — но вместо этого он вновь заглядывает в её глаза. Она может говорить что угодно, прикрываться какими угодно словами, но её восхитительные глаза всегда выдают её с потрохами.
Даже если руки на самом деле окажутся чужими, она никогда не сможет представить кого-то, кроме него. Рейнард
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


