Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев

Читать книгу - "Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев"

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев' автора Андрей Дерендяев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

306 0 21:37, 13-05-2019
Автор:Андрей Дерендяев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 94
Перейти на страницу:

— Сумасшедшая! Ты что делаешь? — воскликнула самая молодая, с короткой рыжей прической.

— Пью. Не видишь, что ли?

— Нельзя, только с разрешения.

— Не смешите меня, — не поверила ей Оливия, но взглянув на вытянувшиеся лица кухарок, натянуто улыбнулась. — Вы не шутите?

— Нет, — ответила вторая девушка, со спутанными темными волосами.

— И куда я попала? В тюрьму?

— Хуже. К Захиру, — грустно произнесла третья; она выглядела самой старшей из троих, и волосы ее уже начали отливать сединой, хотя на вид ей нельзя было дать больше двадцати пяти.

— Глупость какая, — делано бодрым голосом отозвалась Оливия, допивая и вешая чашку на место. — Как тут дело обстоит с кормежкой, я спрашивать не стану, по вам и так все прекрасно видно.

Потрясенная, она медленно побрела обратно.

«Надеюсь, Оливеру повезло больше. Не думала, что рабство настолько плохая штука… Бежать отсюда, бежать. И чем скорее, тем лучше. Надо обязательно придумать план».

— Оливия, — чья-то крепкая рука неожиданно потащила ее в сторону, — не бойся, это я, Марко.

Она попыталась оттолкнуть парня.

— Тебя мне следует бояться в первую очередь. А ну, отпусти!

Марко мгновенно послушался.

— Я не причиню тебе ничего плохого. Я хочу помочь.

— Помочь? — возмутилась она. — Как-нибудь обойдусь.

— Одной тебе не справиться. Захир, когда ловит рабов при попытке побега, сразу убивает.

У Оливии от услышанного перехватило дыхание.

— Я не верю.

— Послушай, у меня есть план.

— Отстань. Слушать не хочу. Ты человек Альд Аира. Почему я должна тебе верить?

— Потому что… — Марко на мгновение замолчал. — Потому что… я больше не работаю на него.

— Что? Ой, только не надо. Ты же лично привез меня сюда. Выполнял его приказ.

— Выполнял, — согласился тот, — но только чтобы он ничего не заподозрил.

— Это какая-то шутка? — Оливия, прищурившись, внимательно посмотрела на парня. — Игра? Забавляешься так?

— Верь мне, я действительно хочу помочь. Послушай, я понимаю твой скептицизм и отношение ко мне. Но я правда ухожу от Альд Аира. Перед заходом в Бахару, когда вы с Оливером пытались бежать, я имел с ним откровенный разговор.

— Мне неинтересно. К тому же «имел с ним разговор» никто сейчас не говорит.

Марко едва заметно улыбнулся.

— Такое выражение часто употребляют на моей родине. Но сейчас не об этом. Я спросил Альд Аира напрямую, выполнит ли он обещание, данное тебе и Оливеру.

— Ты серьезно? — Оливия тихо присвистнула. — Прямо взял и спросил? И что он ответил?

— Правду. Он с первого дня собирался вас продать.

— Понятно…

— Я пытался уговорить его не поступать так с вами. Упрекнул, что он действует нечестно. А он в ответ разозлился. Назвал меня олухом и глупцом. И сказал, что зря потратил на меня время. В итоге мы поругались.

Оливия вспомнила грустное, осунувшееся лицо парня во время швартовки в порту. Так же он выглядел и на невольничьем рынке. Да и Альд Аир вел себя по отношению к Марко странно: оскорблял и критиковал, чего раньше никогда не было.

— Так ты от него серьезно уходишь?.. Он знает?

— Конечно нет.

— Как-то в голове не укладывается… Стоило твоему любимому капитану обмануть двоих незнакомых тебе подростков, как ты сразу кладешь заявление об увольнении на стол. Как-то легкомысленно, не находишь? Ты просто обиделся, что по-твоему не вышло. Остынешь, уверена, и передумаешь. Нет, не верю я тебе.

— Дело ни в одном только обмане. Вы с братом не заслуживаете такой страшной участи. Никто не заслуживает. У меня есть определенные моральные принципы. До разговора с Альд Аиром я был уверен, что Йоши ошибся, услышал что-то не так. После, выяснив, что это правда, думал, будто хорошо знаю Альд Аира и сумею убедить так не поступать… — Оливия заметила, что с каждой секундой слова даются парню все труднее и поняла: он говорит правду. — И оба раза вышло, что я неправ. Я верил ему, доверял во всем. Пытался быть похожим на него. Смешно, но он был моим кумиром, путеводной звездой в жизни. Громко звучит, но Альд Аир заменил мне отца. Он понимал меня лучше всех. А теперь я ничего такого не чувствую… И капитан — я сразу это понял — в свою очередь, разочаровался во мне.

— И что дальше?

— Я хочу тебе помочь. У меня есть план. Если все получится, то ты будешь свободна и вернешься домой.

«Домой… — повторила Оливия про себя. — Вначале — Оливер…»

— Ты случайно не знаешь, где сейчас мой брат? — поинтересовалась она, слабо надеясь на положительный ответ.

— Знаю, — неожиданно ответил Марко. — В гостинице неподалеку от порта.

— Что он там делает?

— Ждет корабль вместе с купившим его стариком.

— Откуда ты знаешь? — не поверила ему Оливия.

— Я проследил за ними и подслушал разговор. Старик живет на каком-то острове. Корабль, идущий туда, отходит ранним утром.

— Поэтому опоздал к Захиру, и тот, явившись на рынок, купил меня? — с сильным сарказмом в голосе поинтересовалась Оливия.

— Нет, следил, как только выполнил поручение Альд Аира. Поговорив с капитаном, я долго сомневался, что делать дальше. Почти всю дорогу до рынка. Но увидев тебя, измученную и закованную в цепи, а затем Оливера, уводимого тем стариком, принял решение.

Оливия нервно сжала кулаки. Ей захотелось прямо сейчас бежать в ту гостиницу спасать брата.

«Старик не из Бахары. Уплывет из города — и ищи его потом. Надо спешить. Необходимо успеть до отхода судна».

— Вначале надо забрать Рэнделла, — твердо заявила она.

— Сдался тебе волк, — удивился Марко. — Он все только усложняет. Его трудней вывести отсюда. И не забывай про амулет.

— Нет уж, я не брошу его в беде. Мы с братом обещали спасти его. Он нам поверил. Следует довести начатое до конца.

— Хорошо, я что-нибудь придумаю. — Марко явно не выглядел довольным. — Теперь иди, пока тебя не хватились.

— Мяу! — раздалось прямо возле ее ног.

Вздрогнув от неожиданности, она увидела Йоши. Кот с довольным видом сидел на полу, аккуратно сложив вокруг себя черный хвост.


Планы, заговоры, интриги… Обожаю.

Обман и хитрость, жизнь моя

Никчемна без интриг,

От них бурлит лишь кровь.

— Где Альд Аир? — быстро поинтересовался Марко.

— С Захиром. — Йоши подмигнул. — Хотите, расскажу, что я услышал?

— Рассказывай быстрей. Оливию скоро хватятся.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: