Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев

Читать книгу - "Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев"

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев' автора Андрей Дерендяев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

306 0 21:37, 13-05-2019
Автор:Андрей Дерендяев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сокровища Манталы. Волшебная диадема - Андрей Дерендяев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Что бы вы хотели? Читать о головокружительных приключениях с колдунами, драконами, картами сокровищ и пиратами или лично участвовать в них? А вот четырнадцатилетний Оливер не задавался таким вопросом, он с детства любил книги о далеких неведомых странах и их волшебных обитателях. И однажды он встретил одно такое необычное животное. Его звали Рэнделл, и был он твидлом. Оливер знал о твидлах все: и что они говорят на человеческом языке, и что с восходом и заходом солнца меняют облик. Твидл Рэнделл оказался в беде, и Оливер не смог пройти мимо, он захотел помочь. И, сам того не желая, впутался в нескончаемое и опасное приключение… и, разумеется, побывал в далеких странах, встретил колдунов, дракона, островного царя, спустился на морское дно и нашел настоящую карту сокровищ…
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 94
Перейти на страницу:

И не глядя больше на него, Альд Аир развернул горбатое животное обратно в сторону улицы. Оливия, продолжая дергать ногами, поехала вместе с ним. Оливер немного постоял, кусая губы и сжимая кулаки, но видя, как исчезает вдали сестра, последовал за торговцем.

До невольничьего рынка он добрался, вконец запыхавшись и едва волоча ноги. Вредный Альд Аир специально подгонял горбатое животное, заставив Оливера почти бежать. Мстя за попытку побега, торговец велел повозке ехать рядом. И всю оставшуюся дорогу побитый извозчик кидал на Оливера мрачные взгляды, а когда они наконец достигли нужного места, отвесил ему настолько сильную оплеуху, что из глаз непроизвольно брызнули слезы.

Продажа, а вместе с ней и покупка рабов происходили за городом, прямо возле крепостной стены. Чем-то она напоминала птичий базар, с той лишь разницей, что тут торговали людьми. Кругом разгуливали напыщенные господа, укрываясь от палящего солнца маленькими зонтиками. Причем все считали ниже своего достоинства держать их в руках, заставляя делать это своих слуг. Наиболее важные ехали в двухместных колесницах. Стоявший рядом возница одновременно управлял лошадьми и с помощью зонта старался сохранять голову богатея в тени. Медленно двигаясь вдоль рядов, вельможи останавливались возле выставленных на продажу рабов. Внимательно читали висевшие на их груди таблички, сообщающие имя, возраст, происхождение и навыки продаваемого. Далее начинали беседовать с продавцом, требовали показать у невольников зубы, а следовавший поблизости врач осматривал их на предмет болезней и травм.

На Оливера с сестрой надели кандалы и приковали короткой цепью к вбитому в землю столбу. Солнце поднялось уже достаточно высоко. И Оливеру, обливающемуся потом, казалось, что воздух в любую секунду готов взорваться от нестерпимого жара. Едва держась на ногах, он потер ушибленный извозчиком затылок. Горло противно жгло, сильно хотелось пить. Сплевывая песок, он с ненавистью посмотрел на Альд Аира. Тот, в свою очередь, бросив на него короткий взгляд, приказал:

— Чего встали? Быстро приведите мальчишку в надлежащий вид!

Помощник капитана подскочил к Оливеру и начал отряхивать его одежду. Ощущения Оливера при этом были настолько болезненными, что он, не выдержав, попытался уклониться от рук помощника.

— Что это такое? — Альд Аир нагнулся и поднял валявшуюся в пыли книгу.

Оливер непонимающим взглядом уставился на торговца, и, вдруг осознав, что произошло, принялся быстро себя ощупывать.

«Как она могла выпасть?»

— Это мое! Отдайте!

— Вот как… — Альд Аир внимательно повертел книгу в руках. — Любишь почитать? Грамотный… И молчал? Повезло мне, однако.

Осклабившись, капитан кинул книгу ему обратно.

— Что он имел в виду? — тихо спросила Оливия.

— Не знаю, но точно ничего хорошего. Вид у него сейчас, как у кота, обожравшегося сметаной.

— Девочка, четырнадцать лет, — громко выкрикнул Альд Аир. — Умная, находчивая, стирает, готовит, убирает, чинит.

— Я не стираю и никогда в жизни не готовила, — попыталась возмутиться Оливия, но помощник капитана зажал ей рот ладонью.

— Мальчик, четырнадцать лет, — продолжил торговец. — Сильный, выносливый, грамотен, умеет читать и писать, обучен корабельному делу…

— Сколько за нее?

Возле них остановился круглолицый толстяк в расшитой золотыми нитями тунике без рукавов. Позади с важными лицами ожидала свита из примерно десяти человек. Двое держали огромный зонт, один тащил на себе деревянный стул.

— Триста, господин, — сладким голосом отозвался Альд Аир. — Поверьте, она того стоит…

— Вижу… — Вельможа впился в Оливию маленькими глазками.

Давая ему возможность получше ее рассмотреть, помощник капитана убрал руку с лица Оливии и отошел в сторону. Она тут же закричала:

— Пошел прочь!

И дальше последовал такой поток грязных слов, что Оливер почувствовал, что краснеет.

— Да она у вас дикая, — отшатнулся жирдяй. — Такую нельзя продавать.

Слуги испуганно попятились, а державшие зонт едва его не выронили, больно ударив им своего господина по голове. Взвизгнув, толстяк с руганью набросился на них. Спустя минуту, продолжая возмущаться, он медленно двинулся дальше, пообещав Альд Аиру нажаловаться кому следует.

— Ты что творишь? — зашипел торговец.

— Думали, я вам жизнь стану облегчать? — рассмеялась Оливия. — Прикинусь паинькой? Как бы не так!

Альд Аир сжал кулаки.

— Не продам сегодня днем за триста золотых — утоплю вечером в море. Обещаю.

Оливия побледнела, хотела что-то сказать, но, открыв рот, так ничего и не произнесла, уставившись куда-то перед собой. Оливер проследил ее взгляд и поежился. Перед ним, глядя ему прямо в лицо, стоял пренеприятный старик. Высокий, худой, словно жердь, с абсолютно лысым черепом и начавшей седеть длинной, до середины груди, бородой. Огромный лоб покрывали глубокие морщины, делая голову похожей на печеное яблоко. Одет он был, несмотря на жару, в длинную, до земли, серую мантию с капюшоном, в руке сжимал искривленный на верхнем конце посох.

Оливер хотел попятиться, но не позволили цепи.

«Только не он… Кто угодно, но только не он…»

Старик внушал ужас, а особенно его большие бесцветные глаза, заглядывающие буквально в душу.

— Умеешь читать? — проскрипел он слегка дрожащим голосом.

— Да, господин. — Альд Аир подскочил к покупателю, расплываясь в услужливой улыбке. — Не просто умеет, а любит. И читать, и писать…

— Я разговариваю с мальчиком! — оборвал старик Альд Аира, не поворачивая в его сторону голову и продолжая внимательно смотреть на Оливера.

Тот почувствовал, что не в силах пошевелиться. С огромным трудом провел непослушным языком по пересохшим губам, отчетливо ощущая, как на лбу выступают капельки пота.

— Так ты умеешь читать? — повторил он.

«Если отвечу утвердительно — еще, чего доброго, купит», — с трудом соображая, подумал Оливер.

— Конечно, умеет, — не выдержав повисшего молчания, засуетился Альд Аир, — разве стал бы я обманывать такого почтенного господина?.. — Он ловко, одним движением, выхватил у Оливера книгу и показал старику. — Видите? Не расстается даже сейчас. Разве не показатель?

Покупатель вновь не удостоил торговца взглядом.

— Я не с вами говорю… — проскрипел он и теперь в его голосе промелькнули нотки раздражения. — Мальчик, ты действительно умеешь читать? Или я только теряю время?

Оливер почувствовал, как у него перехватило дыхание. Пот перестал течь. Вместо него, несмотря на дикую жару, по спине пробежал озноб.

— Да… — помимо своей воли выдавил он.

И даже не стал укорять себя: просто не было сил.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: