Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс

Читать книгу - "Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс"

Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс' автора Дэвид Эддингс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

582 0 23:08, 06-05-2019
Автор:Дэвид Эддингс Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:1996 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полон опасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие - чума поражает город Мал - Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 110
Перейти на страницу:

– Они меня не узнают, – пожал плечамиЗакет. – Император – это человек в алой мантии, с огромной драгоценнойкороной на голове, который едет в золотой колеснице под звуки фанфар и которогосопровождает, по крайней мере, полк императорской гвардии. Я же человек впростой полотняной одежде, скачущий по городу в компании нескольких друзей.

У Гариона не выходили из головы слова Шелка. Почти полноеотсутствие потребности в самовозвышении раскрывало еще одну грань этой сложнойличности. Гарион был уверен, что даже король Сендарии Фулрах, самый скромныймонарх на Западе, не столь равнодушен к своей королевской особе.

Дома, стоявшие вдоль улиц за площадью, были несколько большетех, что они видели у городских ворот, и даже претендовали на оригинальность.Однако маллорейским скульпторам явно не хватало таланта, и украшавшая фасадылепнина казалась тяжелой и безвкусной.

– Это квартал для сержантов, – лаконично бросилЗакет.

Город, казалось, не имел конца. То и дело на путивстречались площади, рынки, магазины, и везде толпились люди в яркой одеждесвободного покроя – излюбленный стиль маллорейцев. Миновав последний дом вквартале для сержантов и равных им по чину штатских, они въехали в парк служайками и фонтанами, искрящимися на солнечном свете. По краям широких аллейросли тщательно подстриженные зеленые изгороди, перемежающиеся вишневымидеревьями, усыпанными розовыми цветами.

– Какая прелесть! – воскликнула Сенедра.

– Да, и у нас в Мал-Зэте есть такие вот красивыеуголки, – отозвался Закет. – Даже военным оказалось не под силуизуродовать город и сделать его похожим на казарму.

– Районы, где живут офицеры, далеко не такбезобразны, – сказал Шелк, обращаясь к маленькой королеве.

– Вы знакомы с Мал-Зэтом? – спросил Брадор.

Шелк кивнул.

– У нас с партнером тут своя контора, – ответилон. – Хотя мы скорее собираем информацию, чем занимаемся делом. Веститорговлю в Мал-Зэте довольно сложно, слишком уж много бюрократии.

– Могу я узнать, какое вам присвоили звание? –вежливо осведомился круглолицый чиновник.

– Мы – генералы, – сказал Шелк небрежнымтоном. – Ярблек хотел стать фельдмаршалом, но я решил, что не стоиттратить кучу денег, чтоб купить звание.

– Разве звания продаются? – спросил Сади.

– В Мал-Зэте все продается, – ответил Шелк. –В большинстве своем здесь почти все как в Тол-Хонете.

– Не совсем, Шелк, – возразила Сенедра.

– Только в общих чертах, – поспешно согласилсяШелк. – Мал-Зэт никогда еще не удостаивала своим присутствием божественнопрекрасная королева, своим сиянием затмевающая даже солнце.

Она сурово посмотрела на него и отвернулась.

– Что я такого сказал? – обиженно спросилмаленький человечек Гариона.

– Люди тебе не доверяют, Шелк, – ответил емуГарион. – Они не уверены, что ты не поднимаешь их на смех. Я думал, тебеэто известно.

Шелк тяжело вздохнул.

– Никто меня не понимает, – пожаловался он.

За парками и садами аллеи и площади стали шире, а домабольше не лепились так тесно друг к другу. И тем не менее все они были похожидруг на друга, как бы подчеркивая, что люди одного звания живут в сходныхусловиях.

За усадьбами генералов и купцов лежало еще одно зеленоекольцо из деревьев и лужаек, внутри которого находился мраморный городок,окруженный своими собственными стенами.

– Это императорский дворец, – произнес Закетбезучастным тоном и нахмурился. – А что это такое? – спросил онБрадора, указывая на длинный ряд высоких зданий, стоящих у южной стены городка.

Брадор осторожно кашлянул.

– Это помещения для чиновников, – ответил онбесстрастным тоном. – Помните, ведь вы сами дали добро на их строительствокак раз перед битвой при Тул-Марду.

Закет поджал губы.

– Я не ожидал такого размаха, – сказал он.

– Нас очень много, ваше величество, – объяснилБрадор. – И нам казалось, что будет больше порядка, если каждый отделрасположится в собственном здании. – Он явно оправдывался. – Намдействительно необходимы помещения, – обратился он к Сади. – Раньшеприходилось работать вместе с военными, это так неудобно, когда люди из разныхуправлений толкаются в одном здании. Теперь куда легче организовывать работу.Вы согласны?

– Я бы предпочел воздержаться от дискуссии, –отвечал Сади. – Нам, например, нравится работать вместе. Это даетпрекрасные возможности для шпионажа, интриг, убийств и всего остального, чтовходит в обязанности правительства.

Когда они подъехали к воротам императорского городка, Гарионс удивлением заметил, что толстые бронзовые ворота покрыты золотом, –такая бессмысленная расточительность вызвала в его расчетливой сендарийскойдуше внутренний протест. Сенедра же, не смущаясь, взирала на бесценные ворота,как бы прикидывая, сколько же они могут стоить.

– Вам не удастся сдвинуть их с места, – сказал ейШелк.

– Кого? – рассеянно спросила она.

– Ворота. Они слишком тяжелые, их нельзя незаметноприкарманить.

– Замолчите, Шелк, – отрезала она, продолжаяразглядывать ворота.

Шелк залился смехом, и она посмотрела на него, угрожающесузив зеленые глаза.

– Я думаю, мне лучше вернуться и посмотреть, почемуБельгарат отстал от нас, – сказал маленький человечек.

– Поезжайте, – буркнула Сенедра, неодобрительноглядя на Шелка, старавшегося скрыть улыбку. – Вам что-то кажетсясмешным? – спросила она его.

– Нет, моя дорогая, – быстро ответил он. –Просто я радуюсь жизни.

Взвод охранников у ворот выглядел не так пышно, как часовыена воротах Тол-Хонета. Поверх все тех же красных туник на них были надетыблестящие кольчуги, шаровары заправлены в голенища высоких, до колен, сапог, наплечах красные плащи, а на головах – остроконечные шлемы. Охранники по-военномуотдали Каль Закету честь, и, когда император проследовал сквозь позолоченныеворота, медные фанфары громогласно возвестили о его прибытии.

– Я всегда терпеть этого не мог, – доверительносообщил Гариону правитель Маллореи. – Этот звук просто бьет по ушам.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 110
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: