Читать книгу - "Заточение - Джейн Генри"
Аннотация к книге "Заточение - Джейн Генри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Жаркий роман о вынужденном браке, врагах, ставших любовниками, и опасной близости в мрачном мире Братвы — самостоятельная история от автора бестселлеров USA Today Джейн Генри.
В тёмных тенях подпольного мира Братвы, где правит моя семья, не существует правил — есть лишь власть.
Моя жизнь — это чёрное и белое. Каждый выбор продуман, чтобы защитить семью и уничтожить врагов.
Доверие — роскошь, которую я не могу себе позволить.
А потом появляется она — Изабелла Моралес, переодетая в мальчика, пылающая вызовом и опасностью.
Запретный плод. Дочь соперничающего картеля. Она хранит тайны, способные разрушить всё, за что я боролся. Оставить её в живых — значит подписать себе приговор.
Но теперь она моя.
Когда она пытается сбежать — я ловлю её. Клянусь наказать за содеянное и доказать, что побега не будет. Но Изабелла — не обычная пленница. Полубезумная, бесстрашная и опасно соблазнительная, она стирает грань между пленителем и пленной.
В мире, где верность покупают кровью и страхом, Изабелла становится моей единственной слабостью. Но когда враги приближаются, нам приходится играть в смертельную игру власти и обмана.
Я свяжу её с собой и сделаю своей — в битве, где покорность становится величайшим грехом.
[
←8
]
В переводе с исп. Черт побери!
[
←9
]
Философия YOLO (от англ. you only live once — «живем только раз») описывает стремление получить желаемое прямо сейчас, даже если в будущем это принесет больше пользы или удовольствия.
[
←10
]
Bandeja Paisa («Бандеха Пайса») — традиционное колумбийское блюдо, которое представляет собой большую тарелку с фасолью, рисом, яичницей, жареными плантанами, чичарроном (жареной свиной шкурой), кукурузными лепешками и мясом или колбасками.
[
←11
]
Тамале (англ. tamale, исп. tamal) — мезоамериканское блюдо. Это тесто из кукурузной муки, обернутое кукурузными (или банановыми) листьями, приготовленное на пару. Перед употреблением листья снимаются.
[
←12
]
Эмпанадас (от испанского empanada — «пирожок с начинкой») — обжаренные или запеченные пирожки из песочного или слоеного теста с различной начинкой. Чаще всего их делают из пшеничной муки, но изредка подмешивают кукурузную.
[
←13
]
Убирайся, придурок!
[
←14
]
Ты знаешь, кто я, и знаешь, на что способна!
[
←15
]
Мой дорогой босс.
[
←16
]
В переводе с исп.: Боже мой.
[
←17
]
В переводе: Собака верна руке, которая ее кормит.
[
←18
]
«Три молока» (Tres Leches) — название латиноамериканского десерта — торта или пирога. Название связано с тем, что бисквит пропитан тремя видами молока: сгущенным, топленым и сливками.
[
←19
]
В переводе с исп.: Да, я в порядке, не беспокойся за меня. Он ушел. Этот большой парень убил Карлоса. Слава Богу. Скажи им, Изабелла.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


