Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм

Читать книгу - "Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм"

Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм' автора Финн Сеттерхольм прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

586 0 10:02, 10-06-2021
Автор:Финн Сеттерхольм Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лидия обожает рисовать – однажды, увлекшись, даже расписала стены своей комнаты, – а любоваться старинными полотнами она может бесконечно. Если бы еще можно было побеседовать о секретах мастерства с их авторами! Однажды у двенадцатилетней художницы исчезают карандаш и альбом, а после возвращения пропажи и разговора со странным мальчиком, похожим на птицу, Лидия выясняет, что обладает способностью, о которой и не подозревала.Приложив руку к холсту Рембрандта, она переносится в Голландию XVII века – и тут же встречает художника! Необычный вид гостьи удивляет его, но общая страсть к живописи помогает им найти общий язык. Путешествие продолжается, и Лидия знакомится с Веласкесом, да Винчи, Дега и другими живописцами прошлого. Вместе с ней читатель может заглянуть в мастерские легендарных художников и даже подсмотреть некоторые секреты их творчества. Вот только где найти картину, которая вернет ее домой?Шведский писатель и музыкант Финн Сеттерхольм (родился в 1945 году) воссоздает дух давно ушедших веков ярко и убедительно, будто сам побывал в каждом из них. Фантастический сюжет побуждает заинтересоваться произведениями искусства и лучше их понять. «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» и «Мир Софии» – книги, вдохновившие Сеттерхольма, и «Тайна Лидии» не уступает им ни в познавательности, ни в увлекательности.Русскоязычного читателя знакомит с повестью Лидия Стародубцева – в ее переводе вы наверняка читали «Никто не спит» и «Совсем не Аполлон» Катарины Киери. А проиллюстрировала издание Маша Судовых, известная читателям «КомпасГида» по книгам Дмитрия Ищенко «В поисках мальчишеского бога» и Тамары Михеевой «Доплыть до грота».
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

Дважды мужчина останавливался у лотков: в первый раз – чтобы купить хлеб, во второй – яблоки. Оба раза он подолгу говорил с продавцами, сначала спокойно, потом начинал горячиться. Торговец фруктами рассердил его не на шутку: мужчина тряс яблоком перед самым его носом и что-то кричал с искаженным от гнева лицом. Похоже, он поносил яблоки и их продавца, да и вообще был не в духе. Лидия и Леонардо наблюдали за ним, стоя у соседнего лотка. Художник жадно внимал каждому движению и жесту.

– Замечательно! – бормотал он. – Кажется, мы нашли именно того, кто нам нужен, Лидия. Во всяком случае, на сегодня. Продолжим следовать за ним.

Так они и сделали. Шагая за гневливым мужчиной, они наблюдали за тем, как он приподнял шляпу, приветствуя даму, а затем остановился перед статуей Давида работы Микеланджело – той самой, которую невзлюбил Леонардо. Однако мужчине скульптура явно пришлась по душе: он долго рассматривал ее, задрав голову, потом улыбнулся – и это была единственная улыбка, которую Лидия увидела на его лице.

Впрочем, благостного настроения хватило ненадолго: вскоре мужчина едва не споткнулся о собаку, перебегавшую улицу, и рассердился так, что затряс кулаками и затопал по мостовой. Леонардо по-прежнему ловил каждое его движение. Лидия обратила внимание, что он наблюдал то с одной, то с другой стороны, иногда шел прямо за мужчиной, а время от времени забегал вперед, чтобы незаметно взглянуть на объект спереди. Один раз художник нарочно толкнул мужчину и, когда тот рассердился, ответил словами, которые вызвали новый взрыв гнева с гримасами, бурными жестами и выкриками. Леонардо спокойно наблюдал за моделью, склонив голову набок, после чего с поклоном извинился и вернулся к своей спутнице.

Задача Лидии заключалась в том, чтобы не упустить мужчину из виду, пока Леонардо огибал кварталы, забегая вперед. Иногда они менялись местами и Лидия шла чуть ближе к мужчине, а Леонардо отходил в сторону, чтобы не привлекать к себе внимания наблюдаемого.

Все это очень нравилось Лидии, хоть и напоминало детские игры в слежку. Когда она сказала об этом Леонардо, тот кивнул:

– Именно так. Дети обладают способностью видеть то, чего не замечают взрослые. Но для меня это не игра, Лидия. Я собираю типы людей, чтобы использовать их в живописи. Лишь внимательно наблюдая действительность, можно создать по-настоящему хорошее полотно… – Тут Леонардо споткнулся о булыжник и грохнулся на мостовую.

– Да, действительность надо наблюдать внимательно, – сострила Лидия.

Леонардо встал и, отряхивая одежду, увидел большое пятно на штанах. Лидия уже успела заметить, что художник придавал большое значение внешнему виду. Испачканная одежда очень его расстроила:

– Хватит на сегодня, – сказал он. – Я достаточно изучил внешность и походку этого мужчины. Теперь я знаю, как его изобразить.

Лидия обрадовалась: всех остальных прохожих, за которыми они утром следили, Леонардо забраковал и только этого последнего счел достойной моделью.

– Хочешь посмотреть на эту фреску? – спросил художник. – Отсюда до дворца Синьории[7] рукой подать. Мне кажется, я никогда не закончу эту работу – краски сохнут месяцами, потому что в зале Большого совета влажно. Правда, я велел своим помощникам развести там огонь, чтобы фреска сохла быстрее. Я хочу начать писать новые фигуры.

При входе во дворец к Леонардо и Лидии подбежал молодой человек.

– Синьор Леонардо, синьор Леонардо, ваша картина плавится, краска потекла!

Побледнев, Леонардо да Винчи бросился вверх по лестнице ратуши, Лидия едва поспевала за ним. Когда они вбежали в зал Пятисот, там было полно дыма. Лидия с трудом разглядела нескольких мужчин, которые пытались погасить огонь, пылавший в больших расставленных вдоль стены жаровнях. Леонардо встал рядом, чтобы рассмотреть стену.

Подойдя ближе, Лидия увидела, что произошло. Фреска на стене потрескалась, слои штукатурки вздулись. В нескольких местах штукатурка обвалилась и краска потекла. От всей огромной картины, изображающей битву при Ангиари, осталось лишь несколько фрагментов, среди которых Лидия узнала лошадь и человека с эскизов Леонардо. Помощники художника горестно смотрели на стену, что-то тихо приговаривая.

– Говорил же я, что жаровни нельзя ставить слишком близко к стене! – воскликнул Леонардо, когда к нему вернулся дар речи.

Лидия еще не видела Леонардо в таком гневе, вид его был ужасен.

– П-простите, синьор Леонардо, но мы расположили их именно там, где вы велели, – робко ответил молодой человек, стоявший рядом с Лидией.

– Вот как. Значит, виноват я, – пробормотал художник, пожав плечами. За пару минут он превратился в немощного старика. Повернувшись к выходу, Леонардо побрел прочь, а Лидия последовала за ним. Но вместо того чтобы отправиться в мастерскую, Леонардо пошел через мост Понте-Веккьо. Лидия узнала путь, по которому они шли накануне. Всю дорогу Леонардо молчал, а если кто-то из встречных приветствовал его, отворачивался и смотрел в другую сторону. Лидия тоже не решалась заговорить. На подходе к дому Моны Лизы Леонардо наконец обратился к своей спутнице.

– Род человеческий ужасен, – мрачно произнес он. – Радуйся, что ты всего лишь невинное дитя.

– Может быть, фреску можно восстановить? – осторожно поинтересовалась Лидия.

– Нет. Многолетний труд пропал. И заказов во Флоренции после этого у меня не будет. А я нуждался в деньгах, которые мне должны были заплатить за эту работу. Кроме того, я уверен, что росписью зала теперь займется это самовлюбленное ничтожество, Микеланджело.

Лидия промолчала в ответ. Она уже поняла, что два художника не очень-то любят друг друга.

– Я провожу тебя к синьоре Джокондо, – сказал Леонардо. – Мне нужно побыть одному в мастерской. Займусь изобретениями. И вообще, моя мастерская – неподходящий дом для юной девушки.

– Очень даже подходящий, – возразила Лидия. – Мне там нравится.

Леонардо покачал головой.

– У Джокондо тебе будет гораздо лучше. А еще тебе не помешает привести в порядок свой внешний вид.

С последним Лидия не могла не согласиться.

Мона Лиза обрадовалась девочке и позаботилась о том, чтобы та приняла ванну и вымыла голову, после чего Лидию уложили спать, несмотря на ее возражения. Молчаливая служанка забрала одежду гостьи в стирку, и на этот раз Лидия не забыла вынуть из карманов джинсов коробочку с пастилками, альбом и карандаш. Едва она опустила голову на подушку, как ее сморил сон.

Утром Лидию разбудили чьи-то тихие голоса. В дверях спальни стояли девочка и мальчик и с любопытством рассматривали ее. Лидия сразу поняла, что это дети Моны Лизы, – то же круглое лицо и прищур карих глаз. Застенчиво поздоровавшись, они представились Пьетро и Катериной. Мальчику было пять, а девочке – шесть лет. Весь день Лидия провела, бегая с ними по саду. Они играли в прятки и жмурки и рвали с деревьев апельсины. Лидия от души веселилась, бегая и играя с малышами.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: