Читать книгу - "Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм"
Аннотация к книге "Тайна Лидии - Финн Сеттерхольм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Лидия довольно быстро почувствовала, как трудно сидеть совсем не шевелясь. Время тянулось страшно медленно, ноги и шея затекли. Наконец Леонардо объявил перерыв. Лидия тут же подскочила к мольберту, чтобы посмотреть на полотно. Особой перемены видно не было, но все-таки! Подумать только!
– Можно ли теперь сказать, что картина хотя бы немножко писана с меня? – застенчиво спросила она.
– Конечно, – добродушно кивнул художник. – Здесь точно есть выражение твоих глаз.
– Ничего себе! – выдохнула Лидия. – Я попала на самое знаменитое полотно в мире!
– Ну, не стоит преувеличивать… – усмехнулся Леонардо, но было заметно, что ему приятно. – Она даже еще не дописана.
Тут вернулась Мона Лиза. Усевшись в свое кресло, она попросила прощения за долгое отсутствие и сослалась на нездоровье. Лидия заметила, что она успела подправить макияж и надушилась – вся комната благоухала розовой водой. Но не успел художник взять кисть, как в залу вошла служанка и объявила, что синьора Леонардо разыскивает какой-то господин. Вздохнув, Леонардо вышел из залы, после чего из прихожей донеслись рассерженные голоса. Вернулся художник с мрачным видом.
– На сегодня придется закончить, – сказал он. – Приехали из Милана насчет «Мадонны в скалах». Что делать – не знаю! Не дают спокойно работать!
– Продолжим завтра, господин Леонардо? – спросила Мона Лиза.
– Нет, завтра мне надо работать над эскизами «Битвы при Ангиари», а потом у меня встреча с герцогом, я должен показать ему чертежи новой пушки, – перечислял Леонардо.
– Вы, кажется, испытываете большой стресс, – сказала Лидия.
– Что это означает?
– Это когда все время спешишь и многое надо успеть, а времени мало, – пояснила Лидия. – Надо беречь себя, а не то может наступить выгорание.
– Выгорание! – воскликнул Леонардо. – Я и вправду на грани выгорания! Надо написать об этом, но не сейчас, слишком много всего надо успеть. Не понимаю, где взять время на размышления!
С этими словами он покинул комнату, даже не попрощавшись. Про Лидию он словно забыл.
– «Мадонну в скалах» он должен был завершить двадцать с лишним лет назад, – сказала Мона Лиза. – И так со всеми его делами. У него, кажется, рана на лбу?
– Это он упал вместе со своим летательным аппаратом, – сообщила Лидия.
– Ох уж эти его безумные изобретения… – вздохнула Мона Лиза.
– Есть ли вообще что-нибудь, чего он не умеет и не знает? – подумала Лидия вслух.
– Нет, – ответила Мона Лиза. – Леонардо знает и умеет абсолютно все. И долго сердиться на него невозможно, он просто излучает воодушевление!
Она умолкла, услышав, как кто-то шагает по лестнице, – это возвращался Леонардо. Кажется, он немного успокоился.
– Простите меня, синьорина Лидия, – сказал он. – Я чуть не забыл о вас, это непростительно. Приглашаю вас в свою мастерскую – вас, кажется, интересуют изобретения и искусство. Я многое могу вам показать.
Лидия неуверенно кивнула. Ей хотелось еще поговорить с Моной Лизой, но разве можно было упустить шанс посетить мастерскую Леонардо?
– Не беспокойся, – шепнула ей Мона Лиза. – Леонардо – истинный джентльмен и очень добрый человек. Он не причинит тебе вреда. Говорят, он девушками не интересуется.
– До скорой встречи, синьора Джокондо, – улыбнулся Леонардо. – Я непременно вернусь и завершу портрет.
– Несомненно, только неизвестно когда, – засмеялась Мона Лиза. – Однако не забудьте про маскарад, который будет в субботу. Мой дорогой супруг хочет непременно вас видеть. И приводите с собой Лидию. Среди гостей будет немало прекрасных молодых людей, которые будут рады поухаживать за обворожительной юной дамой.
– Не сомневаюсь, – ответил Леонардо. – Эта девушка и красива, и умна.
Лидия покраснела. Комплименты всегда приводили ее в состояние ступора, и она не знала, благодарить за похвалу или делать вид, будто не услышала ее. На этот раз она решила, что лучше промолчать.
Опускаясь за холмы, солнце окрасило небо Флоренции в багряный цвет. Купол собора Санта-Мария-дель-Фьоре светился в вечерних лучах. Лидия устроилась на лавке в мастерской Леонардо с блокнотом в руках. Она рисовала дракона. Леонардо сидел в другом конце мастерской и занимался эскизами огромной – во всю дворцовую стену – фрески с изображением битвы при Ангиари. От того, что Лидия увидела в мастерской, у нее голова пошла кругом. Здесь были самые разные механизмы и конструкции: от подводных лодок до камнерезов, от тачек до катапульт и пулеметов.
– Да вы просто Самоделкин какой-то! – сказала Лидия, в ответ на что Леонардо рассмеялся и спросил, кто это такой. И правда, откуда ему знать, подумала Лидия, зевнув.
Больше всего ей нравилось рассматривать изображения человеческого тела: эскизы рук, ног и голов, снаружи и в разрезе, где было видно мускулы, сухожилия и кости. Леонардо сделал сотни, если не тысячи таких рисунков. Все шкафы были битком набиты эскизами, и на столах лежали груды бумаг. В мастерской были и мольберты, и кисти с красками, но картин не было видно.
– Вообще-то я не художник, – ответил Леонардо, когда Лидия спросила почему, – я ученый. Но иногда пишу картины, чтобы заработать денег на изобретения.
Лидия заметила, что для «нехудожника» он очень хорошо рисует. Услышав эти слова, Леонардо развеселился и ответил, что Лидия так остроумна, что могла бы развлечь целую компанию на празднике. Он и сам когда-то работал устроителем праздников. В Милане ему доводилось устраивать такие фейерверки и волшебные театральные представления, что сам герцог и его двор лишались дара речи. Правда, Лидия при упоминании о праздниках и развлечениях содрогнулась – очень уж свежи были воспоминания о мадридском дворе.
Вконец выбившись из сил, Лидия присела на лавку и так и осталась сидеть, пока не стало темнеть. От нечего делать она достала блокнот и принялась рисовать дракона. Леонардо зажег масляную лампу, но темнело так быстро, что скоро и этот свет поглотили сумерки. Рука сама выводила линии на бумаге, дракон как будто рисовался сам собой. Глаза слипались, и Лидия решила прилечь на лавку. Вскоре она задремала, но впечатления дня мешали уснуть, ум беспокойно блуждал между сном и явью. Это и есть джетлаг, подумала Лидия, – то состояние, в которое впадают путешествующие с континента на континент. А она путешествует из века в век!
Лидия вздрогнула: какой ужас! Она попала в шестнадцатый век, постоянно перемещаясь назад во времени, – а как же еще, ведь она может прикоснуться только к картине, написанной раньше. И это значит, что она никогда не сможет попасть обратно в будущее. Она может перенестись в Средневековье, в древний мир и, может быть, даже в каменный век, если коснется какого-нибудь наскального рисунка! Или, если не трогать больше никаких картин, можно остаться во Флоренции, но вернуться домой, в двадцать первый век, нет никакой возможности. Лидия почувствовала ком в горле… Эти волшебные руки – настоящее проклятье! Она лежала и думала, думала, но ничего не могла придумать. Ведь нельзя коснуться картины, которая еще не написана. Где взять полотно кисти художника, который еще не родился?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная