Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт

Читать книгу - "Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт"

Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт' автора Луиза Мэй Олкотт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

543 0 23:06, 12-05-2019
Автор:Луиза Мэй Олкотт Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Повесть "Маленькие мужчины" написана американской писательницей Луизой Мэй Олкотт. Этот автор не требует представления для читателей издательства "ЭНАС-Книга", ведь одна из ее книг дала название целой серии "Маленькие женщины". Повесть "Маленькие мужчины" появилась в 1871 году. Она, как и большинство произведений Олкотт, полуавтобиографическая, - о племянниках писательницы. Одна из повзрослевших сестер Марч, выйдя замуж, открывает в Плумфилде частную школу для мальчиков. В ней царят довольно вольные правила поведения, однако воспитанники - такие разные по характеру и взглядам на жизнь - незаметно для себя становятся настоящими мужчинами. Трудности и ошибки, которые мальчики сначала совершают, а потом сами же и исправляют, только помогают им научиться быть смелыми и честными, ценить дружбу и преданность. И всегда маленькие мужчины ощущают любовь и поддержку своих наставников - супругов Бэр, которые воспитывают в своих питомцах честность, мужество, трудолюбие и веру в собственные силы. Перевод повести был сделан в начале ХХ века А.Н.Рождественской. В настоящем издании он публикуется в бережной литературной обработке. Для читателей среднего школьного возраста.
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 79
Перейти на страницу:

– Это великолепная игра! – с сияющим лицом шепнула она Деми.


Маленькие мужчины

Старую Азайю эта игра занимала ничуть не меньше, чем Дэйзи. Она весело засмеялась, когда к ней на кухню влетела маленькая кухарочка Салли в сбившемся набок чепчике.

– Вот список провизии, которая нужна миссис тете Джо, – важно проговорила Дэйзи. – Отпусти мне все сию же минуту!

– Посмотрим, что тут такое, моя душечка. Ага! Два фунта мяса, картофель, тыква, яблоки, хлеб и масло. Мяса еще нет; я пришлю его наверх, как только принесут. А все остальное – пожалуйста.

И Азайя положила в корзинку одну картофелину, яблоко, кусочек тыквы, немного масла и хлебец, а напоследок сказала Салли, чтобы она остерегалась мальчика, подручного мясника, так как он – большой проказник.

– Кто же это? – спросила Салли, надеясь, что этим мальчиком окажется Деми.

– А вот увидишь, – сказала Азайя.

Салли схватила корзинку и, весело напевая, побежала наверх.

– Спрячь все, кроме яблока, в шкаф для провизии, – сказала миссис Джо, когда юная кухарка вернулась с рынка.

Под полкой был устроен большой шкаф, и когда Салли отворила его, то снова пришла в восторг. Одна половина шкафа служила подвалом – там лежали дрова и уголь. В другой стояли маленькие ящички для муки, сахара, соли, мяса и другой провизии. Тут же находились баночка с вареньем, пузырек из-под одеколона с вином, жестянка с имбирными пряниками и крошечная чайница с чаем. Больше всего девочке понравились два маленьких горшочка с молоком, на котором уже начали собираться сливки; тут же рядом лежала приготовленная для их снятия ложечка.

При виде всего этого великолепия Дэйзи захлопала в ладоши и хотела немедленно снять сливки. Но тетя Джо остановила ее.

– Погоди, – сказала она. – Сливки понадобятся тебе к обеду для яблочного пирога. Дай им хорошенько настояться, а до тех пор не трогай.

– Разве я буду печь пирог? – воскликнула Дэйзи, не веря, что ее ожидает такое счастье.

– Да, и если твоя плита печет хорошо, то у нас будет даже два порога: один с яблоками, а другой с вареньем, – ответила тетя Джо, которая тоже увлеклась этой игрой.

– Что же мне теперь делать? – спросила Дэйзи, сгорая от нетерпения поскорее начать стряпню.

– Закрой нижнюю вьюшку у плиты, чтобы в духовке было жарче. Потом вымой руки, достань муку, сахар, соль, масло и корицу. Посмотри, чистая ли доска для теста, и очисти яблоко.

Дэйзи проделала все это столь ловко и осторожно, насколько это было вообще возможно для такой молоденькой и неопытной кухарки.

– Я, право, затрудняюсь определить пропорции масла и муки для таких маленьких пирожков, – серьезно сказала тетя Джо, с улыбкой поглядывая на разложенные на столе припасы. – Делать нечего, придется взять наобум. Если в первый раз не получится, постараемся, чтобы удалось во второй. Насыпь полную кружечку муки, прибавь щепотку соли и немного масла. Помни, что сначала нужно класть все сухое, а потом уже добавлять жидкость, так лучше размешивается.

– Да, я знаю. Я видела, как Азайя делает тесто. А нужно помазать маслом сковородки? Она всегда с этого начинает.

– Намажь, – одобрительно сказала тетя Джо. – Мне кажется, из тебя выйдет отличная кухарка – ты так ловко принимаешься за стряпню. Теперь добавь холодной воды, только чтобы смочить муку; посыпь муки на доску, положи на нее тесто, хорошенько помеси и раскатай. Да, вот так. Теперь положи на него несколько кусочков масла, сверни и снова раскатай. Не нужно делать тесто слишком жирным, а то у твоих кукол расстроится желудок.

Рассмеявшись шутке, Дэйзи добавила масла и принялась раскатывать тесто своей маленькой скалочкой. Потом она отрезала от него два куска, раскатала их так, что вышли две лепешечки, положила на одну из них нарезанное ломтиками яблоко, не скупясь посыпала сахаром и корицей и осторожно накрыла другой лепешечкой, предназначенной для верхней корочки.

– Мне всегда хотелось надрезать пирожки по кругу, – сказала она, – но Азайя никогда мне не позволяла. Как хорошо стряпать так, как хочется самой!

И, схватив ножик, она стала надрезать пирожок, лежавший на сковородке, которую она держала на ладони.

У всякой, даже самой лучшей кухарки может случиться неудача. Не избежала этого и Салли. Ножик двигался так быстро, что сковородка выскользнула у нее из рук, перевернулась в воздухе, и пирожок шлепнулся на пол. Салли вскрикнула, миссис Джо засмеялась, а Тедди пополз к пирожку; на минуту в маленькой кухне воцарился переполох.

– С ним ничего не случилось! – воскликнула Дэйзи, подняв свое чуть было не погибшее сокровище и снова укладывая его на сковородку, не обращая, как и все дети, никакого внимания на прилепившуюся к пирожку пыль. – Он не развалился, и яблоки не выпали, потому что я очень хорошо защепила края. Теперь нужно только проколоть его в нескольких местах – и все готово.

– У моей новой кухарки, вижу, хороший характер, – сказала миссис Джо. – Это очень приятно. Ну, а теперь возьми банку с клубничным вареньем, положи его на нижнюю корочку другого пирожка, загни края вверх и накрой варенье полосками из теста, как делает Азайя. Давай выложим посередине букву «Д», а кругом зигзаги, так будет интереснее.

Салли навертела сверху такие украшения, которые привели бы в ужас настоящую кухарку.

– Ну вот, готово! – сказала она, осторожно положив последний комок теста. – Теперь можно печь! – и она гордо поставила оба пирожка в духовку.

– Вымой посуду, – сказала тетя Джо. – Хорошая кухарка всегда моет ее сразу. А потом почисти тыкву и картофель.

– Да у меня всего только одна картофелина, – смеясь, сказала Дэйзи.

– Разрежь ее на четыре части и положи пока в холодную воду.

– А тыкву тоже положить в воду?

– Нет. Вычисти, разрежь ее и положи вот сюда, чтобы она варилась на пару. Так тыква поспевает дольше, но зато бывает вкуснее.

В эту минуту послышалось царапанье в дверь. Дэйзи отворила ее, и в комнату вошла собака с закрытой корзинкой в зубах.

– Это же Кайт! Так вот кто у нас мальчик мясника! – со смехом воскликнула Дэйзи, взяв у него корзину.

Пес облизнулся и умильно поглядел на нее, полагая, должно быть, что принес свой собственный обед, как это не раз бывало. Когда же Кайту разъяснили его ошибку, он обиделся и, спускаясь по лестнице, все время лаял, выражая свои оскорбленные чувства.

В корзине были два ломтика мяса для кукольного бифштекса, вареная груша, пирожок и записочка, которую нацарапала Азайя:

«Для мисси на завтрак, если ее стряпня не удастся».

– Мне от нее ничего не нужно! – с негодованием воскликнула Дэйзи. – Моя стряпня выйдет отлично, и у меня будет великолепный обед, вот увидите!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: