Читать книгу - "Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми"
– Не думаю, что это может служить утешением, – сказал Дэвид, – но дела у компании, кажется, идут неплохо. В последний раз, когда я интересовался, активы под управлением «МДС Груп» составляли более полутриллиона фунтов стерлингов.
Ханна Булстроуд кивнула.
– Отец всегда умел подбирать способных заместителей.
– Таких, как ваш супруг?
– Да, в отсутствие отца всем управляет Джейсон, но что будет в долгосрочной перспективе, мы пока не знаем. – Она немного задумалась. – Когда умер Фредди, отец уже был морально и физически разбит, а в тот день, когда узнал, перенес инсульт. Так что здесь вы увидите, по сути, безжизненную оболочку. Полностью он владеет только правой рукой.
– Боже мой…
Она смерила Дэвида испытующим взглядом.
– Надеюсь, вы искренни в своих намерениях, мистер Келман, и на самом деле стремитесь вернуть нам Джоди… Даже если это приведет нас всего лишь к ее могиле, то уже во многом поможет искупить зло, причиненное вами нашей семье. Но пока я, сами понимаете, отношусь к вашим мотивам несколько скептически.
Дэвид молча кивнул.
– Папа может показаться овощем, но все понимает. Когда с ним разговариваешь, слышит и пытается ответить. Если он вас узнает, может отреагировать… негативно.
Дэвиду стало не по себе, хотя он и не ожидал ничего другого.
– Не обращайте внимания, – успокоила Ханна. – Говорить буду я.
Внутри дом престарелых «Мерривейл» выглядел современным и светлым. Дородная чернокожая медсестра по фамилии Пауэлл, судя по бейджу на бледно-желтой медицинской униформе, встретила гостей очень приветливо, попросила выключить мобильные телефоны и проводила через вереницу залов, где пожилые люди сидели в креслах, читали или собирали пазлы.
Вновь выйдя на улицу, посетители очутились в просторном дворике с видом на ухоженные сады. Здесь тоже сидели обитатели дома, но еще более немощные на вид. Большинство было в инвалидных колясках, кто-то спал, кто-то медленно передвигался под музыку, доносившуюся из наушников. Некоторые явно не реагировали ни на родственников, которые с ними разговаривали, ни на медсестер, которые сидели рядом и читали вслух.
Ральф Мартиндейл в пижаме и халате неподвижно сидел в тени лаврового дерева, и Дэвид еще издалека был потрясен его изможденной фигурой, редкими, преждевременно поседевшими волосами, слезящимися глазами и серым костлявым лицом.
– Я не стану упоминать, что Джоди может быть еще жива, – предупредила Ханна. – На словах это звучит прекрасно, но мы пока толком ничего не знаем, не так ли? Одному Богу известно, как это воспримет папа с его затуманенным сознанием.
Дэвид чуть отстал, стараясь не подходить ближе, чем необходимо.
Ханна придвинула стул и села рядом с отцом.
– Добрый день, папочка! – произнесла она. – Как ты себя сегодня чувствуешь?
Взглядом Мартиндейл проследил за дочерью. Казалось, он слегка оживился. Рука сжала подлокотник кресла.
– Миссис Булстроуд, принести вашему отцу его обычный блокнот и карандаш? – спросила медсестра Пауэлл.
Ханна кивнула, не отрывая взгляда от отца.
– Извини, папа, я знаю, ты не ждал меня до следующих выходных, но кое-что случилось, и я хочу с тобой поговорить.
Мартиндейл внимательно смотрел на дочь. Вернулась медсестра Пауэлл, подсунула ему под правую руку раскрытый блокнот и вложила в пальцы заточенный карандаш.
– Понимаю, странно поднимать эту тему спустя столько лет, – продолжала Ханна, – но мне интересно, насколько хорошо ты помнишь недели перед похищением Джоди?
Лицо больного вытянулось, хватка ослабла, и карандаш норовил вывалиться рук.
– Прости, но появилась новая информация, и ты мог бы помочь. Помнишь, как мы читали дневники Джоди и нашли запись: «Нужно обязательно поговорить с папой»? Написано это было девятого сентября, чуть менее чем за два месяца до похищения.
Ральф Мартиндейл оставался неподвижен, но, почудилось Дэвиду, как-то странно напрягся.
– Мне очень неудобно ворошить прошлое, но вопрос важный, поверь.
Больной поднял карандаш и скованно, с видимым трудом нацарапал что-то на странице блокнота. Дэвид наклонился, чтобы разглядеть сбивчивые каракули.
– Давно было, – прочел он вслух.
Мартиндейл не обернулся, продолжая смотреть на дочь.
Ханна кивнула.
– Да, прошло много времени, мы понимаем, но, папа, нужно постараться вспомнить. Приходила ли к тебе тогда Джоди? Спрашивала о чем-нибудь, что ее тревожило?
Старик снова заскреб карандашом по блокноту.
– Джоди… давно нет, – прочел Дэвид.
– Я имею в виду неделю после девятого сентября, – уточнила Ханна. – Обращалась к тебе Джоди с какими-либо конкретными вопросами или проблемами, возможно, связанными с компанией? С чем-нибудь серьезным, важным?
Мартиндейл не сводил с нее взгляда.
– Видишь ли, папа, – продолжала она, – нам рассказали, что девятого сентября того года у Джоди была тайная встреча, не упомянутая ни в личном дневнике, ни в рабочем расписании, – в яхт-клубе «Ройял-Уолласи» с чернокожей девушкой, очень красивой…
По подбородку больного потекла струйка слюны. Медсестра Пауэлл, ойкнув, наклонилась и вытерла ее салфеткой.
– Ральф, это вам о чем-нибудь говорит? – встрял Дэвид, не в силах сдержать любопытство. – Джоди не рассказывала о той встрече?
Мартиндейл скользнул по нему пустым взглядом и вновь уставился на дочь.
– Ну как, папа? Общалась тогда Джоди по работе с кем-нибудь подходящим по описанию?
Пальцы его вдруг сжались, комкая страничку блокнота.
– Спросите, знакомо ли ему имя Святая Бригитта? – подсказал Дэвид.
Глаза больного остановились на нем и прищурились. Казалось, впервые Мартиндейл осознал, кто перед ним. На губах снова показалась слюна, по иссохшему телу пробежала дрожь.
– Папочка, не волнуйся, пожалуйста! – поспешно вставила Ханна. – Ты ведь помнишь Дэвида Келмана, он тогда писал о похищении Джоди. Теперь он нам помогает, хочет найти ее…
Мартиндейл судорожно сжал карандаш и принялся яростно строчить что-то на чистой странице.
– Я не уверена, что стоит продолжать, миссис Булстроуд, – вмешалась медсестра Пауэлл. – Он редко так реагирует, а с его повышенным давлением…
– Папа, тебя что-то тревожит, – продолжала Ханна, не обращая внимания. – Попробуй это записать.
Трясясь всем телом, Мартиндейл комкал одну страницу за другой, бросал под ноги и вновь царапал карандашом, пуская слюну.
– Миссис Булстроуд, я думаю, на сегодня достаточно!
Ханна разочарованно откинулась на спинку стула.
– Прости, папа, но мы должны были попробовать. Я так хотела, чтобы ты понял, насколько это важно.
Поднявшись, она коснулась губами его седых волос, прежде чем медсестра укатила кресло прочь. Дэвид тем временем подбирал смятые бумажки, пытаясь их прочесть.
– Я уж было подумал, что у нас получилось, – сказал он.
– Что, ничего полезного?
– Пара невнятных упоминаний яхт-клуба… и моего позора. Впрочем, ничего лучшего я не заслужил.
Он не стал озвучивать последнее послание от Ральфа Мартиндейла:
ЗАРАБОТАЛ – НАСЛАЖДАЙСЯ,
]ТВОЮ МАТЬ!
Глава 38
Влетев в дверь от сильного толчка, Нушка пошатнулась, ударилась плечом и рухнула на пол. Дверь за спиной с грохотом захлопнулась, и наступила
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







