Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

611 0 00:13, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о тонущем утенке - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы оправдать невиновного юношу, знаменитый адвокат Перри Мейсон вынужден взяться за невероятно сложное расследование. Ведь преступление было совершено аж восемнадцать лет назад.
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:

– Какой? – Судья настолько увлекся рассказомМейсона, что у него даже отвисла челюсть.

– Медсестра прекрасно разбирается в кислотах ицианидах, но она ни черта не понимала в рыбной ловле. Бурр заставил ее податьему алюминиевый футляр, заявив, что в нем находятся какие-то синьки. Он спряталэтот футляр под одеялом. Это и была его знаменитая складная удочка.Естественно, он не мог испытывать добрых чувств к Визерспуну, потому что тотзатеял расследование старого преступления, да еще из-за жены. И решил, чтосорвет все ее блестяще задуманные планы, погубив при этом и самого«счастливца», преемника на супружеском ложе.

Прежде всего он в присутствии нескольких свидетелей попросилу Визерспуна принести его удочку, забытую им в кабинете. На самом же делеудочка в алюминиевом футляре была спрятана у него под одеялом. Оставшись один,он достал свою удочку, соединил две части ее, положил третью рядом с собой накровать, свинтил вместе футляр и крышку, бросил получившуюся целую трубку напол таким образом, чтобы она откатилась в дальний конец комнаты. Потом раскрылчемодан и вытащил из него то, что не должна была видеть медсестра: бутылочку скислотой и цианид. Все это он поместил на легком столике на колесах, стоящемвозле его кровати. Кислоту он вылил в вазочку, бросил туда же цианид, с помощьюудочки оттолкнул столик как можно дальше, потом в левую руку взял третью частьудочки и сделал вид, что старается приладить ее к первым двум.

Судья Миханн так увлекся, что забыл о вечернем заседании, онне мог отвести глаз от Мейсона.

– Ну а потом? – не выдержал Коупленд.

– Потом, – спокойно сказал адвокат, – онсделал глубокий вдох.

Глава 22

Делла Стрит с упреком сказала Перри Мейсону:

– По всей вероятности, вам доставляет удовольствие меняволновать!

– Что такое я натворил?

– Вы прекрасно знаете что. Время перевалило за двачаса, судья еще не показывался, а помощник прокурора начал хватать людей, и ярешила, что они предъявили вам обвинение в фальсификации улик по делу… и всговоре с преступником.

Мейсон с облегчением вздохнул и весело рассмеялся:

– Знаешь, убедить окружного прокурора было страшнотрудно, но коль мне удалось это сделать, он проявил бешеную активность.Давай-ка сложим вещи и поедем отсюда прочь.

– А что же Визерспун?

– Знаешь, я им уже сыт по горло. И им, и егонесговорчивой дочкой. Первого числа следующего месяца я вышлю ему счет, и наэтом наше знакомство закончится.

– Миссис Денджердфильд созналась?

– Нет еще, но у них и без этого сейчас достаточнооснований для возбуждения против нее уголовного дела. Полиции удалось найтикоробочку, которую она получила в камере хранения на автобусной станции,бутылочку с детергентом и, самое главное, обрывки письма с инструкциями отБурра. Письмо сумеют восстановить, хотя на это уйдет много времени. Кроме того,в комнате Милтера обнаружили отпечатки ее пальцев.

– А вы-то что думали, она будет действовать вперчатках?

Мейсон опять засмеялся:

– Не забывай, что ей пришлось заняться стриптизом, дабыотпугнуть непрошеных посетителей. Женщина не может появиться на площадкелестницы почти без одежды, но в перчатках!

– Да, вы правы… А что Лоис и Марвин… Как они себячувствуют?

– Очевидно, готовятся отбыть в свадебное путешествие…Делла, ты захватила с собой бумаги по делу об опротестованном завещании?

– Да, они у меня в портфеле, я подумала, что у васнайдется время, чтобы над ними поработать.

Мейсон посмотрел на часы.

– Я знаю здесь одну небольшую гостиницу в пустыне, онапринадлежит маленькому горбуну, а его жена готовит потрясающие яблочные пироги.Находится она на высоте примерно трех тысяч футов, кругом удивительноенагромождение гранитных скал, любопытнейшие заросли кактусов. Там никто небудет нам мешать, так что мы спокойно разберемся в бумагах, я продиктую тебеписьма и…

– Почему же вы колеблетесь?

Мейсон подмигнул:

– Боюсь забираться в такую даль, чтобы не пропуститьследующее интересное дело.

Делла схватила его за руку.

– Нашли из-за чего беспокоиться! Вам больше нетнеобходимости искать для себя клиентов, они сами разыщут вас. Великий боже, какя перепугалась, когда Лоис Визерспун вскочила с места с намерением рассказатьоб этом утенке. Я инстинктивно ей не доверяла!

– Я и сам слегка струхнул… Понимаешь, мне пришлось бытогда придумать что-нибудь такое, что было бы способно отвлечь от этого вопросавнимание суда и прокурора. Если бы я применил обычную тактику возражений, тогдабы подозрения только усилились. Но все кончилось благополучно, стоит ливспоминать теперь об этом?

– А что бы вы ответили, если бы у вас спросили, почемутот утенок не утонул?

– С того момента, как Хеггерти вошел в квартируМилтера, он отвечал за все. Так что давать объяснения пришлось бы ему, а немне.

– Вы вошли в эту комнату, увидели в аквариуменесчастного утенка и решили, что здесь побывал Марвин? Вы ему сочувствовали ипоэтому с преступными намерениями начали уничтожать столь важную улику!

– Тебе следовало бы еще кое-что добавить… в отношениимира и благополучия жителей штата Калифорния!

Она смотрела на него счастливыми смеющимися глазами.

– А далеко ли до этой гостиницы?

– Часа два езды.

– Я сейчас позвоню в контору и предупрежу Герти. Когдаей нас ожидать?

Мейсон задумчиво посмотрел на синее небо, на желтый песоккалифорнийской пустыни, почувствовал на лице жаркое прикосновение солнечныхлучей… и сказал:

– Передай Герти… что мы вернемся только тогда, когдаона выкопает для нас хорошее дело об убийстве… и не раньше. Предупреди, чтозаурядное дело меня не устроит… Мы хотим…

Она зашагала по направлению к отелю. Мейсон догнал ее ипошел рядом. Прохожие с любопытством смотрели им вслед. Делла взглянула наадвоката:

– Вы внесли заметный вклад в просвещение сельскихжителей, объяснив им, что утки могут тонуть. Интересно, чему вы их научите вследующий раз?

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: