Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Гарпун дьявола - Тони Бранто

Читать книгу - "Гарпун дьявола - Тони Бранто"

Гарпун дьявола - Тони Бранто - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Гарпун дьявола - Тони Бранто' автора Тони Бранто прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

280 0 23:02, 10-12-2023
Автор:Тони Бранто Жанр:Детективы / Триллеры Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Гарпун дьявола - Тони Бранто", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Суровое лето на Шетландских островах началось с трагедии. В бурной морской пучине погиб Джозеф, взрослый сын бывшего морского пехотинца Рэя Кампиона. Бедный отец безутешен: он возлагал на молодого человека большие надежды…Чтобы пережить горе в одиночестве и не слушать, как жители небольшого рыбацкого поселка обсуждают событие, ветеран отправляется дежурить на маяк. Когда же сочувствующие соседи решают угостить Рэя фруктами и поддержать в тяжелую минуту, они находят его сидящим на полу с… трехфутовым гарпуном в шее. Кто же из живущих на острове способен на такое? Чужих здесь практически не бывает. Убить Кампиона мог только человек из ближайшего окружения.Так же думает и восемнадцатилетний Адам, приехавший на остров в гости к деду. Парень потрясен этим страшным событием и решает раскрыть преступление раньше полиции.Остров замер в ожидании развязки…Роман в лучших традициях классического английского детектива.Жестокое преступление на отдаленном рыбацком острове, узкий круг подозреваемых, проницательный юный сыщик, непредсказуемый психологический финал истории… И все это под шум бурного холодного северного моря…

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:
Джуди.

Я не смог ответить, потому что мой друг не оставлял конверта с правильным ответом. Но если он дал добро парам керосина и воздуха, значит, знал, кто убил Рэя Кампиона. В этом я был уверен, хотя не представляю, как я мог быть в чём-то уверен в те дни.

Глава 23

Тайна ящика

У камней мы простились, пожелав друг другу спокойной ночи. К тому моменту с неба хлынули недолившиеся осадки, а когда я сворачивал с подъёма к магазину, первый раз грянуло, и над морем сверкнула посечённая полоска молнии.

Я едва не поскользнулся на мокрой траве, и когда поднял голову, увидел перед собой настоящее пугало. Оно выросло на моём пути словно из ниоткуда. Жидкие волосы успел намочить дождь, они прилипли к впалым щекам мисс Гилберт. Костлявые руки держали в руках набитую неведомым содержимым холщовую сумку.

Мисс Гилберт впилась в меня встревоженным взглядом. Полыхнула молния.

– Я что пришла. Хотела прояснить насчёт платка кое-что. Да меня этот твой дружок на порог не пустил!

Я поморщил лоб.

– Адам?

– Говорю ему, что пришла от миссис Брекенридж. Мы с ней вино у мисс Саллендж пили. Я-то только пригубила, а миссис Брекенридж так переживала, так нервничала… Говорила, что сказала неправду вам. Вот и напилась за двоих!

Я раздражённо закатил глаза.

– Что вы несёте, мисс Гилберт? Вам домой пора. Мы оба промокнем, если будем продолжать болтать здесь!

Я поспешил пройти мимо и уже был почти у самой двери, когда мисс Гилберт прокричала сквозь стену дождя:

– Она сказала, что платок принадлежит мёртвому!

Я обернулся.

– Что вы сказали?

– Платок этот, с инициалом «Д», принадлежит человеку, которого уже нет, – мисс Гилберт подошла ближе. – Только это хотела сказать.

Я ничего не понимал и глазами искал хоть какое-то объяснение, почему я всё ещё стоял под дождём и слушал сбрендившую старуху.

– Кампиона звали Рэем, – нашёлся я.

Мисс Гилберт повертела носом.

– Не этому, с этим всё кончено. Другому мертвецу.

– Дугласу?

– Да нет же! Вы ничего не поняли.

Моё лицо непроизвольно вытянулось.

– Джозефу? – выкрикнул я.

Мисс Гилберт, всегда чересчур уверенная в своей правде, в одно мгновение поникла и как будто потерялась среди вереска и шипящих нитей дождя. Она взглянула на меня совсем не так, как глядела, когда мы встретились. Её словно молнией ударило.

– Господи, вот дура! – она прижала руку к распахнутому рту.

– Ради всего святого, что случилось? – я сделал шаг ей навстречу.

– Ты ведь не Джозеф! Ну конечно… Конечно… Ты не Джозеф…

– Я – Макс, мисс Гилберт! – гневно выпалил я и сделал ещё шаг.

– Не приближайся!

Я остановился.

– Как это может быть? – перепуганная фурия попятилась, а затем засеменила к дороге, причитая.

Меня ещё продолжало мутить от предыдущего разговора, но вздор мисс Гилберт поубавил дрожь. Или это из-за дождя? Как бы то ни было, в магазин я вошёл опустошённым.

Внутри я обнаружил сидящих за столом деда и Адама – тот уже вернулся с маяка, а также Натана Тёрнера и Летисию Вудс, расположившихся с другого конца. Вид у всех четверых был крайне озабоченный.

– Стэнли арестовали, – сказал дед.

Я кивнул и сел к остальным.

– Он сознался?

– Нет, – ответил Адам. – Теперь его не подозревают, а обвиняют в убийстве.

– Бедный наш Стэнли, – всхлипнула Летисия, прикрыв глаза. – Вся семья. Вся их семья… какой ужас…

– Значит, Стэнли повесят? – спросил я. – И мотив прежний – деньги отца?

– Похоже, полицию это больше всего устраивает, – сказал Тёрнер. – Повесить всех собак на дилера невозможно при всём желании. Его версия полностью совпадает с фактами. Проверить тот звонок мистеру Кампиону также невозможно, и, кроме того, полиция не верит в самоубийство Дугласа.

– Во что же они верят?

– Что Стэнли прятал гарпун, а Дуглас его случайно увидел. Тогда Стэнли разыграл всю эту комедию, выстрелив в Дугласа и найдя, таким образом, способ, как избавиться от гарпуна.

Я усмехнулся и повертел головой.

– Придурки, раз считают Стэнли хоть на йоту сообразительнее бегемота.

Тёрнер, к моему удивлению, встал на дыбы, яро отстаивая действия полиции.

– Это не первый цирк, что он устроил. Отца он убил так же искусно.

– Что же искусного он натворил?

– Барбитураты! – вклинилась Летисия. – В них всё дело!

– Я не понимаю, – сказал я. – При чём тут барбитураты?

– Как я не догадалась, какой дурой я была! – каялась Летисия. – Я сама достала ему этот порошок! Что же я наделала!

Я перевёл взгляд на Адама, в надежде узнать, в чём дело.

– Мисс Вудс говорит, что сама купила снотворное по просьбе Кампиона в то утро, после того, как обработала наши раны, – сказал Адам.

– И что?

– Выходит нестыковка, – сказал дед. – Если бы Рэй просил Летисию купить снотворное для Джозефа, тогда ясно. Но зачем он просил это, если Джозеф был уже мёртв?

Я глядел на деда, застыв с открытым ртом.

Наконец я произнёс:

– Зачем же он просил?

– Вот и мы не знаем, – сказал Тёрнер. – Но полиция считает, что это Стэнли попросил отца купить снотворное, а тот перекинул его просьбу мисс Вудс.

– А зачем ему было нужно снотворное?

– Ну как зачем? Чтобы подмешать его Адаму! Ну какая же я глупая, господи, до чего же я глупая, – ныла Летисия.

Я вновь бросил взгляд на Адама. Тот объяснил:

– Стэнли мог подмешать мне снотворное, чтобы я отправился с ним в комнату и был свидетелем того, что он уснул. Алиби не больно надёжное, но никто ведь не знал, что меня опоили, а значит, теоретически я мог проснуться в любой момент и увидеть или не увидеть Стэнли. Не зная про снотворное, можно посчитать, что он здорово рисковал таким образом. Однако если же я всё-таки выпил снотворное, в чём и не сомневаюсь, то Стэнли не угрожала опасность быть разоблачённым.

– Действительно, цирк. Как будто мы не о нашем Стэнли сейчас говорим, – сказал я, искренне удивляясь. – Значит, полиция объяснила и то, кто и каким образом выкрал гарпун? Ведь Стэнли спал, а мы были с ним в комнате, когда происходила кража.

В этот момент грянул гром, и сквозь витрину наше погрязшее в тоске жильё осияло синеватым светом молнии.

– Инспектор считает, что гарпун похитил тот, кто заказал гарпуны Кампиону, – сказал дед. – Заказчик, очевидно, побоялся, что могут обвинить его.

– Но эта версия трещит по швам, – хмуро отозвался Адам. – Если целью похищения гарпуна было именно спрятать его, да так, чтобы его никогда не нашли, то старались очень и очень плохо. Значит, цель была не в этом.

– А

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: