Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер"

Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

437 0 00:15, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Золото поступает в слитках - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Владелица сыскного бюро Берта Кул берется за самые рискованные и спорные дела. Еще бы! Ведь в помощниках у нее ловкий сыщик Дональд Лэм. Ему предстоит стать тренером крупного бизнесмена, чтобы предотвратить финансовый скандал в его семье.
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:

Сержант подошел к нему.

— Обычная формальность, — объяснил он.

Картер спрятал руки за спину.

— Что вы себе позволяете, черт возьми! Занимайтесь тем, когоподозреваете! Я не позволю так обращаться со мной!

Полицейские переглянулись и устремились к Картеру.

Он обрушился на детективов с угрозами, а затем попыталсяулизнуть, это не удалось. Отпечатки пальцев были взяты. Потребовался толькоодин взгляд на фотографии и эти отпечатки. Детективы посовещались, и один изних вытащил пару наручников.

— Бернард, что все это значит, что они хотят с тобойсделать? — воскликнула миссис Эшбьюри.

— Это провокация! — завопил Картер. — Будь я проклят, еслипозволю втянуть себя в нее. — Он вырвался и бросился к двери.

— Не уходите далеко, приятель, — крикнул сержант.

Картер выскочил за дверь и побежал по коридору. Полицейскийвытащил пистолет. Миссис Эшбьюри вскрикнула.

— Стреляю! — прогремел сержант. — Клянусь, сейчас выстрелю!

Картер остановился. Сержант подошел к нему.

— Вот как все раскручивается, — сказал я Эшбьюри и,обернувшись, встретил взгляд Альты.

Глава 16

Берта обнаружила нас на веранде.

— Не знаю, как это тебе удалось, дорогой, но ты, конечно,счастливчик, выиграл первый приз.

— Он признался? — спросил я.

— Нет, но отпечатки пальцев совпали. У Картера нашлипистолет, из которого, как считала полиция, были произведены выстрелы. Оружиеотправили на баллистическую экспертизу.

Альта погладила меня по руке.

Берта, не двигаясь, смотрела на нас.

— Ол-райт, Дональд, — наконец сказала она. — Кончай с этим.Остальное — дело полиции. Мы возвращаемся.

— Куда? — осведомилась Альта.

— К работе.

— Но Дональд работает…

— Это дело уже завершено, — холодно ответила Берта иудалилась.

— Может, теперь поищем ваши письма? — предложил я Альте. —Для них, по-моему, есть только одно подходящее место.

— Где?

— Ваша машина в гараже? — спросил я.

— Да.

К дому непрерывно подъезжали полицейские машины сзавывающими сиренами. Мы ускользнули через черный ход.

— Дональд, скажите, как вы все это распутали?

— Я был полным ослом!

— Ну уж… ослом!

— Именно так.

Альта рассмеялась.

— Вот коротко ход моих рассуждений. Я считал всю историю списьмами — внутренним, семейным делом.

Так оно в действительности и было. Эстер Кларди знала обовсем, что касалось писем. Когда полиция ночью привезла меня к ней, онасобиралась впустить блюстителей закона в квартиру, но, заметив меня, решилапобеседовать с ними в коридоре. Я рассудил, что дома у нее был кто-то знакомыймне. Этим «кто-то» оказался Боб. И я во всем винил Боба, но нужная мне картинаникак не складывалась. Я проглядел наиболее логически верный вариант.

— Не хотите ли вы сказать, что Картер проник в мою комнатуи…

— Нет, — ответил я. — Ваша мачеха. Неужели не улавливаете?Ведь вы действительно были единственным близким вашему отцу человеком,создавшим для него семейный очаг. Когда вы уехали надолго, он был предоставленсам себе, мучился от одиночества, хотя ничего не говорил вам. Он понимал, что увас своя жизнь, рано или поздно вы выйдете замуж и покинете его. Поэтому онрешил сам позаботиться о себе и обзавестись собственным домом. Когда вывернулись и стали оказывать отцу знаки внимания, он понял, какую глупость онсовершил. И миссис Эшбьюри отдавала себе отчет в том, что он это понимает. Онавидела вещи в их истинном свете.

— Так вы считаете — это она взяла письма?

— Да. Чтобы связать вас одной веревочкой с тем вашимпоклонником, который убил свою жену, и полностью дискредитировать. Онаполагала, что получит хороший кнут для устрашения непокорной.

— Но что она сделала с письмами?

— Отдала их Картеру для передачи окружному прокурору. Картеротнес их Рингоулду, потому что нуждался в посреднике. Рингоулд увидел для себяшанс сорвать куш в двадцать тысяч долларов. И у него все еще оставалосьнесколько писем для прокурора. Затем он проиграл в пух и прах и решилиспользовать для шантажа и последнюю пачку писем.

Ваш отец обнаружил, что вы платите крупные суммы по чекам.От него узнала об этом и миссис Эшбьюри. Картер сумел установить, что Рингоулдобманул вашу мачеху, рассчитывавшую на передачу писем окружному прокурору,который использовал бы их в качестве улики. Миссис Эшбьюри и Картер предвиделивозможность некоторой задержки в осуществлении своих планов. Но Рингоулдсовершил ошибку. Он зашел слишком далеко.

— Я все еще не совсем понимаю, — сказала Альта.

— Крумвезер, конечно, знал об этих письмах от Ласстера.Когда человек попадает в тюрьму и над ним нависает угроза смерти, онрассказывает своему адвокату все. Крумвезер хотел убедиться в том, что письмауничтожены. Он предполагал, что вы сожгли их сами, но хотел окончательноувериться в этом.

Крумвезер был знаком с Картером — их связывали деловыеотношения. Он знал, что Картер вхож в ваш дом, и рассчитывал, что Картерпредставит ему убедительные доказательства уничтожения писем. Но Картер,вероятно, шепнул словечко на ушко миссис Эшбьюри, и она тотчас ухватилась завозможность надуть Крумвезера, втянуть его в скандал и создать для вас такуюневыносимую обстановку, чтобы вы сами покинули дом навсегда. Именно она в вашеотсутствие вошла к вам в комнату и украла письма, запретив отдавать ихКрумвезеру и велев вернуть их окружному прокурору.

Угождая миссис Эшбьюри, Картер охотно шел на обманКрумвезера, но решил немного поживиться и сам.

Он отнес письма Рингоулду, снабдив соответствующей историейдля вас. Было решено разделить письма на три части. План состоял в том, чтобызаставить вас выкупить две пачки, а третью — отправить куда следует.

Картер и Рингоулд рассчитывали раздобыть двадцать тысячдолларов и — одновременно — выполнить желание миссис Эшбьюри, поскольку втретьей, предназначавшейся прокурору пачке содержались самые ценные дляследствия письма.

Но Рингоулд решил перехитрить всех. Ему не хотелосьбезвозмездно отдавать какие-либо письма прокурору, получив взамен лишьблагодарность от того ведомства, которое он, кстати, недолюбливал.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: