Читать книгу - "Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова"
Аннотация к книге "Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
РАССЛЕДОВАНИЕ ВЕДЕТ РЕДАКТОР!Социальный детектив в сеттинге Киото 20-го века. Арисима Эмилия, девушка с японскими, русскими и немецкими корнями, ищет свое место в обществе, где чужакам не очень-то доверяют. Работа редактором сводит ее с известным писателем Мурао Кэнъитиро: он поручает ей разыскать женщину, связанную с его собственным давним преступлением. Простая просьба оборачивается настоящим расследованием.Все – от случайных встреч до старых писем – вплетено в сюжет так, что со временем находит место в общей картине. Атмосфера 1950-х годов воссоздана с вниманием к деталям: городские пейзажи, модели автомобилей и бытовые мелочи соответствуют историческим реалиям. Героям встречаются лингвистические загадки, которые добавляют интриги. А тем, кто любит японскую литературу XX века, будет приятно обнаружить здесь ее характерные черты: многослойность, внимание к подтексту и скрытые смыслы, которые раскрываются только при внимательном прочтении.Захватывающая история для поклонников книг «Сороки-убийцы», «Джейн Остен расследует убийство», «Мой дедушка – частный детектив».
Таро проник в ваш дом, зная, что вас в это время не бывает… думаю, кстати, он расспрашивал о вашем расписании еще кого-то, кроме почтальона, но мне не удалось никого найти. И все-таки он не учел прислугу. Когда женщина увидела его, то подумала, что это вор, и хотела выбежать из дома, чтобы позвать на помощь. Таро, не найдя ничего лучшего, ударил ее канабо, которое нашел в гостиной, – так получилось, что в висок. Тогда ему пришла идея раздеть старуху и уложить на пол душевой, чтобы напугать вас: мать когда-то рассказывала ему о том, что тогда произошло. Это объясняет, почему у того, кто проник в дом, не было с собой оружия, раз он воспользовался канабо: настоящим мотивом все-таки было убийство свидетеля, как в самом начале и предположил Кадзуро. А телом женщины он просто воспользовался как предметом запугивания, раз уж все так удачно вышло.
Вы рассказали об убийстве нам, а потом сообщили Яэ, что вам помогают Эмико и Кадзуро – студенты ее же группы. Бедная Яэ решила, что ее хотят подвинуть с места единственной женщины в вашей жизни, – хотя она никогда не была единственной, если я правильно понимаю…
Я посмотрела на человека в коляске, но он промолчал.
– И Яэ решила доказать вам, что справится быстрее нас с Кадзуро. Ну, вернее, меня, потому что она считала меня соперницей. Мы – кстати, по совету Хидэо! – начали расследование так, как будто не убеждены в виновности Наоко, и поэтому были еще заняты расспросами и наблюдениями, когда Яэ соврала дома насчет того, что ночует у подруг, и уже ехала в Мукомати, раздобыв каким-то образом примерный адрес Наоко. Она знала, что опасаться ей стоит женщины, но про Таро ей не было ничего известно – поэтому, увидев в саду юношу, она просто спросила его, не дом ли это Одзавы Наоко. Он соврал, что нет и что сам он здесь не местный, дом он снимает, но может походить и узнать. Яэ поблагодарила его, вернулась в рекан и попросила хозяйку отправить вам ту телеграмму. Вечером Таро пришел за Яэ и попросил ее спуститься к нему – якобы он нашел дом той самой Наоко.
Яэ вышла к нему, и они пошли на запад, к нагорью. Мы не знаем, к какому дому Таро вел девушку и что собирался делать: Дзиро не удалось выяснить таких мелких подробностей. По пути Таро расспрашивал Яэ о вас. Я думаю, ему хотелось не только понять, что знает Яэ и насколько она опасна, но и узнать что-то лично о вас. О том, какой человек его отец. Вернее, тот, кого он им считал.
Девушка поскользнулась сама. По крайней мере, по его версии, но мы никогда не сможем ее опровергнуть и доказать, что он столкнул ее. Может быть, он и не врет: в тот вечер в Мукомати прошел дождь, дорога была скользкой, а на Яэ были европейские туфли на каблуке… Она упала на камни с высоты примерно двух-трех дзе[67], сломала несколько ребер и ногу, потеряла сознание, но осталась жива. Таро просто спустился – и вместо того, чтобы позвать кого-то на помощь, столкнул ее еще, а потом еще раз, и еще…
Это пустынное место, до ближайших домов примерно пять те[68], и криков Яэ, если они и были, никто не слышал. Она умерла от травм внутренних органов. Но благодаря ее телеграмме мы узнали, что дом Наоко находится в Мукомати – неизвестно, смогли бы мы выяснить это без нее, и если да, то не было ли бы уже поздно?.. Так что, может быть, Яэ спасла вам жизнь – ценой своей собственной.
Полиция довольно быстро вышла на след Таро – скорее всего, в тот же день, когда мы с Кадзуро ездили в Мукомати и видели полицейскую машину. Они пришли в дом Наоко за молодым человеком, который принес Яэ записку и… Наоко принесла себя в жертву, сказав, что записку-то, конечно, носил Таро, а вот встретилась с Яэ уже она сама. Я уверена, что Таро даже водил мать к тому ущелью, потому что она сумела обмануть полицию и правильно показать место, где она якобы столкнула тело Яэ вниз.
А дальше начинается самое интересное! Знаете, господин Мурао, почему вас еще не арестовали за подлог личности?
– Потому что полиция не видела нашу с Наоко переписку. Разве нет?
– Это тоже. Но знаете, почему Наоко, находясь под следствием, не сказала полиции, что вы – не Мурао Кэнъитиро?
Он покачал головой.
– О… – вырвалось у Хидэо. – Я об этом и не думал.
– И я, – признался Кадзуро. – Это занятно! Какая же у нее причина молчать?
– Наоко рассказала, что после того происшествия у нее родился сын от господина Мурао. Потом она бедствовала, вернулась в Киото, увидела Мурао на встрече с писателями, захотела справедливости и начала его шантажировать, то есть пересказала историю в том изложении, в котором мы и сами услышали ее первый раз. А потом – это очень важно! – она начала спрашивать у полиции, получит ли Таро что-то из имущества Мурао, раз уж он его сын. Хотя бы когда-нибудь.
– Значит, ей и самой оказалось выгодно хранить тайну подлога? – спросил Кадзуро.
– Именно. Если бы она раскрыла тайну, вот этого господина в коляске судили бы за подлог… а то и за убийство своего сослуживца Мурао Кэнъитиро! Его имущество отошло бы государству, ведь нельзя было бы доказать или опровергнуть отцовство настоящего Мурао в отношении Таро. А значит, ему ничего не досталось бы. Но Наоко надеялась, что этот человек, стремясь лишний раз доказать, что он – Мурао Кэнъитиро, выберет из двух зол меньшее и признает Таро своим сыном.
– И что же, она до сих пор молчит? – спросил Мурао. – Даже учитывая, что Таро и сам арестован?
– Не волнуйтесь. Наоко замолчала навсегда. В ночь на двадцать девятое число она, видимо, поняла, что не выдержит допросов и запутается. А может, у нее были какие-то другие причины. Эту тайну, как и тайну вашей личности, она унесла туда, где ее уже никто не выведает.
Мужчины переглянулись, видимо, желая убедиться, что правильно меня поняли. После небольшой паузы Мурао спросил:
– Как же она это сделала?
– Как делают все, у кого по недосмотру не отняли пояс… Если бы она была просто в заключении, когда Таро прочитал интервью,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


