Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

829 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни казался клиент, какими бы странными ни выглядели свидетели, какими бы невероятными ни выглядели обстоятельства дела – Перри Мейсон решит любые проблемы! А поможет ему в этом очаровательная секретарша Делла Стрит!
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
Перейти на страницу:

– Нет, что-то во всем этом не так, – проговорил он наконец.

– В чем именно?

– В том, что вы пришли сюда.

– Но я же все-таки пришла сюда. – Иона нервно рассмеялась. –Что же в этом не так?

– Что-то не сходится, – покачал головой Мейсон. – Зная отом, как вы это мотивировали, я бы сказал, что вы бы скорее отправились вкакую-нибудь гостиницу, зарегистрировались под вымышленным именем, а потом далиПиту знать, где вы, чтобы он смог вас найти. Единственной причиной, почему выоставили мужа, было то, что вы хотели, чтобы он сам к вам пришел. Вы слишкомумная женщина и слишком многого уже достигли, чтобы сдаться, когда победа ужепочти у вас в руках.

– Ну и тем не менее я здесь, – резко сказала Иона.

– Причина тому, что вы здесь, Иона, – спокойно продолжалМейсон, повернувшись к ней, – вполне ясна. Когда я сказал вам об убийствеОстина Куленса, вам в первую очередь пришло в голову, что это Пит до негодобрался. Вас заставила остаться в этой квартире мысль о том, что горячаякровь, буйный темперамент, ревность и желание защищать свою собственностьзаставили бы вашего мужа при встрече с Остином Куленсом…

– Это ложь! – закричала Иона. – Говорю вам, это все ложь!

Вдруг входная дверь распахнулась, и в квартиру вошел высокиймолодой мужчина с черными волосами и холодными голубыми глазами.

– Что ложь? – спросил он.

– Пит! – вырвалось у Ионы.

Дрейк вскочил. Иона бросилась к мужчине, стоявшему в дверях.Детектив вытянул руку и обхватил ее за талию, стараясь остановить, но тапринялась отбиваться с яростью дикой кошки. Мужчина, стоявший в дверях, сделалпару шагов вперед. Дрейк это заметил и попытался освободиться от Ионы, чтобыблокировать удар. Но было уже слишком поздно. Кулак попал ему в подбородок иотбросил назад. Детектив упал на диван, успев вовремя подставить руку. Новсе-таки падение было не из приятных. Иона пылко обняла вошедшего мужчину, нотот грубо отстранил ее от себя и захлопнул дверь. Он прошел мимо дивана, накотором все еще барахтался, пытаясь прийти в себя, Дрейк, и остановился передМейсоном.

– Итак, – совершенно спокойно произнес мужчина, – теперьпослушаем вас.

– Думаю, скорее я сначала послушаю вас, – ответил емуМейсон, все еще держа руки сложенными на груди.

– Пит, это Перри Мейсон, адвокат, – сказала Иона.

– Какого черта он здесь делает? – спросил Шенери у нее, неотводя взгляда от Мейсона.

Дрейку после нескольких мучительных попыток наконец удалосьподняться с дивана.

– Ладно, давай-ка попробуем еще разок, – произнес детектив,смерив Шенери взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

– Ну, я жду, говорите, – подбодрил тот Мейсона, не обращаявнимания на Дрейка.

– Думаю, стоит его обыскать, Пол, – проговорил адвокат. –Может, в одном из его карманов завалялся револьвер 38-го калибра.

– Пит! Не позволяй им! – закричала женщина. – Ты непонимаешь. Они на два шага впереди тебя! Они уже… Им известно то, чего незнаешь ты… Они… они хотят обвинить тебя, чтобы спасти…

– Почему именно 38-го калибра? – спокойно поинтересовалсяШенери.

– Остин Куленс был застрелен из револьвера 38-го калибра, –ответил Мейсон.

– Кто, черт возьми, такой этот Остин Куленс?

Иона умоляюще взглянула на Мейсона.

– Он тот человек, которого застрелили из револьвера 38-гокалибра, – безмятежно пояснил адвокат.

– Так, значит, вы собирались повесить на меня убийство?

– Полицейские, работающие по этому делу, выяснили, что впериод совершения убийства рядом с домом Остина Куленса была припаркованамашина, – задумчиво произнес Мейсон, взвешивая каждое свое слово. – Это былкрасный кабриолет с желтыми полосками на колесах. Очевидец сообщил номернойзнак, неизвестна всего одна цифра. Если номер верный, то он совпадает с номеромвашей машины. И вы попадаете под описание человека, которого видели рядом сдомом Куленса.

– Так, значит, вы пришли сюда в надежде выбить что-то измоей жены? – нахмурился Шенери.

– Мы задали ей несколько вопросов.

– И заявили, что это я его убил?

– Кажется, ей показалось, что мы так подумали, – ответиладвокат.

– Хорошо, – проговорил Шенери, холодно улыбнувшись. –Давайте же обыщите меня. – Он развел руки в стороны, держа их параллельно полу.

Дрейк проверил карманы его одежды и похлопал под мышками.

– Он чист, Перри, – сказал наконец детектив.

– Да, вряд ли он настолько глуп, чтобы таскать оружие ссобой, – кивнул Мейсон. – Скорее всего, он оставил его на месте преступления.

– Вы, парни, не сможете повесить на меня ничего такого, –недобро усмехнулся Шенери.

– Прошлой ночью вас не было дома. Всю ночь, – сказал Мейсон.Заметив, что Шенери бросил взгляд на свою жену, он продолжил: – Не вините вэтом ее. Она ничего не рассказала. Наш человек следил за этим местом содиннадцати часов вчерашнего вечера.

– Ладно, – ответил мужчина, – вчера ночью меня не было дома.И что, по-вашему, это должно означать?

– Не знаю, – пожал плечами Мейсон. – Но хотелось бывыяснить, где вы были.

– Вы ведь адвокат? – спросил Шенери.

Мейсон кивнул.

– А этот, второй, – детектив, – заметила его жена.

– Из полиции? – Шенери повернулся к Дрейку.

– Нет, – ответил ему Мейсон. – Частный детектив, мойпомощник.

Шенери подошел к двери и распахнул ее.

– Давайте-ка катитесь отсюда, оба.

– Послушай, Пит, ты не можешь так поступать с этими людьми.– Иона положила руку мужу на плечо. – Они…

– Я сказал, убирайтесь! – рявкнул Шенери, сбросив с плечаруку Ионы.

Мейсон, казалось, его не слышал. Он, все еще держа рукискрещенными на груди, с задумчивым видом уставился в окно.

– Звучит не слишком-то вежливо, – заметил Дрейк.

– А я и не стараюсь быть вежливым, потому что так ужполучилось, что я плачу за эту квартиру. Это мой дом. А у вас нет никакогоправа врываться в частное владение. Убирайтесь!

– У нас есть право на арест, – проговорил детектив.

– Что? – Шенери расхохотался ему в лицо. – Частный детективс правом на арест? Не смешите меня!

Мейсон вдруг повернулся от окна. В его глазах затаиласьулыбка.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: