Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге - Яна Егорова

Читать книгу - "Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге - Яна Егорова"

Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге - Яна Егорова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге - Яна Егорова' автора Яна Егорова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

224 0 10:01, 27-10-2020
Автор:Яна Егорова Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге - Яна Егорова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В европейский город на берегу Балтийского моря прибывает мадам Эрнестина Вольф. Волею случая, женщина вместе с помощницей останавливается в квартире дочери своей подруги. Вольф, на первый взгляд, обычная старушка, которая умеет стильно одеваться и знает толк в еде. Ей всего-то необходимо переждать несколько дней, пока в ее собственной квартире закончится ремонт. Казалось бы, жизнь в приморском старом городе будет тихой и спокойной, но нет. Уже следующим вечером в доме, где всего три этажа и десять квартир, происходит несчастный случай. Так это выглядит на первый взгляд, пока врач скорой помощи не проговаривается любопытным соседкам, что старушка, на вызов к которой они приехали, была отравлена крысиным ядом. Суток не проходит, как в том же подъезде происходит вторая смерть. И снова пожилая дама. Что это? Охота на старушек, войны соседей или случайность, обычное совпадение? Эрнестина Вольф, вдова, которую не просто так выслали из Франции на ее родину, с радостью берется за дело. В раскрытии тайны убийства ей помогает маленький рыжий шпиц, палки в колеса ставит собственная помощница, а еще на горизонте появляется грубый незнакомец преклонных лет с бассет-хаундом без поводка…
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31
Перейти на страницу:

— Все равно же докопаетесь. Я медсестра-сиделка. Но работала только для своего супруга. Вне дома занимаюсь благотворительностью. Работаю директором в волонтерской организации.

Вольф нехотя поднялась и подхватила попросившуюся на ручки и вилявшую изо всех сил хвостом Кикки.

— В волонтёрской?

— Мы помогаем бедным старикам не умереть с голоду. Находим спонсоров и развозим продукты. В отличие от вас, — Агнес смерила уничтожительным взглядом Эрнестину, — я занимаюсь полезным делом. Спасаю жизни. Если хотите. А не сплетничаю у порядочных людей за спинами.

— Сплетни? А кто здесь говорил о сплетнях?

— Пойдите вон, милая.

Глава 17

— Фьють! Фьють!

Мадам Эрнестина в вечерней тишине вложила два пальца себе в рот и несколько раз попробовала свистнуть. У француженки это вышло довольно скверно, тогда она решила не испытывать судьбу своими слабыми навыками в извлечении изо рта высоких резких звуков (способных не только привлечь внимание, но и отпугнуть кого-нибудь), и громким шёпотом крикнула:

— Эй! Э-эй! Хьюго!

Для усиления эффекта из окна второго этажа помахала рукой. Мужчина, прогулявшийся со своим псом по улице Кауплемине, задрал голову наверх.

— Хьюго, эй! Добрый вечер! — тем же громким шепотом крикнула Эрнестина Вольф.

Мадам воспользовалась тем, что ее вездесущая помощница отправилась принимать ванну и устроилась покурить на кухне. Гостеприимных хозяев дома не было, они уехали на последний сеанс в кинотеатре. Премьера очередной сверхсовременной картины, разрекламированной на постерах по всему городу.

— Доброй ночи, строптивая женщина, — статный мужчина в светлом летнем костюме по всей форме отдал честь. — Вы успокоились?

— У меня замечательное настроение, господин полковник! А как дела у Бельгийца?

Хольм бросил взгляд в сторону своего пса, в данную секунду увлеченного изучением ближайшей уличной вазы с цветами.

— Вас интересует только пес?

— Я переживаю за него, — рассмеялась Вольф, выпустив длинную струю белого дыма в воздух. — Мне кажется, он чувствует себя несколько подавленно!

— Вам всерьез так кажется?

Полковник щелкнул два раза пальцами, в целях подозвать к себе собаку, однако та не проявила к его действиям ни малейшего интереса.

— Черт с тобой, — буркнул бывший полицейский. — Есть такая вероятность, что эта подавленность — небольшая грусть по новой знакомой.

— Правда? — француженка буквально расцвела.

Эрнестина Вольф обожала флирт. Романтичные заигрывания, легкая теннисная партия словами, не имеющими четкого смысла, при этом переполненными горячими намеками.

— Почему вы не вышли на вечернюю прогулку, госпожа Вольф? Эрнестина?

— Я немного занята, господин полковник.

— Чем же? Разгадываете свои ребусы?

— Именно этим и занимаюсь!

— У меня есть предложение, — полковник приложил руку ко лбу, чтобы лучше видеть собеседницу — довольно яркий свет от уличного фонаря резал глаза мужчине.

— Какое же, дорогой полковник?

— Пустой, одинокий вечер. Не желаете ли продолжить расшифровывать ваши ребусы в компании некоего скучающего от безделья мужчины под стаканчик холодного пива?

Мадам отвернулась, улыбка на ее лице разлилась настолько широко, что продемонстрировать ее Хольму могло бы приравняться к настоящему раздеванию. Уняв не ко времени выскочившую эмоцию, мадам вновь повернулась к нему:

— Подождите меня за углом!

Закрыв окно и потушив сигарету, Вольф прислушалась — вода в ванной шумела довольно громко. Француженка сделала вывод, что у нее есть не более двух, трёх минут, чтобы вместе с Кикки выскользнуть из дома. Как же хорошо, что она еще не успела смыть косметику и полностью переодеться! Ей хватило этого времени, чтобы сменить халат на пиджак и засунуть ножки в синие туфли, схватить сумочку, маленького рыжего шпица и быть таковой, не забыв на прощание послать горячий поцелуй в сторону ванной комнаты.

— Итак, куда же вы меня поведете, изнывающий от безделья мужчина? — спросила Вольф, оказавшись на улице и обнаружив, как и договаривались, своего поклонника за углом дома по улице Кауплемине тридцать один.

Полковник оценил взглядом ее яркий костюм и прицокнул языком:

— Вы не слишком подходяще одеты, в это время суток и в этом городе не очень богатый выбор заведений. Город любит рано ложиться спать.

— Но вы все же знаете одно заведение, в котором собираются такие полуночники, как мы с вами?

— Разумеется.

— О, полковник, — внезапная догадка грозила испортить мадам Эрнестине все настроение, — только не говорите, что это заведение, это ваш дом.

Хольм поморщился и подставил даме свою руку, согнутую в локте, чтобы она могла ухватиться за нее:

— Вы не только строптивая, но еще и чересчур недоверчивая женщина. Будьте лапочкой, возьмите меня под руку и до самого заведения не задавайте глупых вопросов.

Вольф сияла в желтом свете уличных фонарей — мадам обожала решительных мужчин, способных элегантно заинтриговать и позаботиться о женщине, а нотка грубости в его отношении грозила пошатнуть трезвость рассудка француженки даже без всякого алкоголя. Она ухватилась за подставленную руку и покорно зашагала рядом с Хьюго, решив, что куда бы он ее ни привел в результате, это место непременно ей понравится!

Идти пришлось совсем недолго, совершив несколько поворотов направо, пара оказалась в крохотном дворике, где обнаружилась еще одна деревянная дверь. Над дверью висела вывеска, с надписью на местном языке, которая в переводе означала «Капитан вашего сердца».

— Звучит так красиво, будто бы это заведение принадлежит вам, полковник.

Хольм остановился, открыл дверь перед дамой и пропустил ее вперед:

— Вы почти угадали, оно принадлежит моему близкому другу. Прошу.

Внутри оказалось довольно тесно, но уютно. Каменные стены, деревянные столы и стулья, редко попадались диваны на два места и кресла. Людей было немного, на столах перед посетителями горели свечи в бутылках, обмотанных грубой веревкой.

— Как вы смотрите на то, если мы устроимся за барной стойкой — мой друг будет рад приветствовать нас.

Полковник тут же кому-то помахал, мадам покрутила головой и увидела прямо за стойкой человека в черной рубашке. Судя по всему, он был и хозяином, и барменом.

— Хьюго, какими судьбами! — помахал сопровождающему француженки тот в ответ.

— Олав, приветствую!

Мужчины пожали друг другу руки, затем Олав вышел из-за стойки и крепко обнял Хольма, похлопал того по спине.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: