Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс' автора Карстен Дюсс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

294 0 10:36, 26-12-2022
Автор:Карстен Дюсс Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!

Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)

Перейти на страницу:
виде отца встала и, кивнув, официальным тоном произнесла:

— Здравствуйте, сэр.

— Здравствуйте, офицер Коэн, — подыграл он дочери.

Сэм, оторвавшись от игры, взглянул на отца.

— Тебе что-нибудь нужно, пап?

— Нет, все в порядке. А где мама?

— Она в сарае вместе с Ханной.

Декер вспомнил о лошадях, и его охватило чувство вины. Он уже очень давно не кормил и не тренировал их — в последнее время это делала за него Рина. Лейтенант хотел было пойти присоединиться к жене, но потом решил ненадолго задержаться на кухне.

— Я думал, что в скрэббл играют максимум вчетвером, — сказал он.

— Я им только советы даю, — объяснила незнакомая девушка. — Меня зовут Аллисон Берг.

— Присаживайтесь, сэр, — предложил Иоахим

Декер посмотрел на него.

— А тебе не кажется, что здесь для тебя не самое подходящее место, Иоахим? — спросил он.

— Возможно, вы правы.

— Это я его пригласила, — вмешалась Синди. — Ему было немного не по себе после всего случившегося — сначала звонок нам, потом облава, — вот я и решила его прокатить на машине. Кончилось тем, что мы приехали сюда. Надеюсь, это не создаст никаких проблем?

— Разумеется, нет.

— Ну, как все прошло, нормально? — спросил Иоахим. — Я имею в виду облаву. Сегодня в колледже все только об этом и говорят. Пошли слухи, будто там обнаружили кучу наркотиков и что теперь Кэри упрячут за решетку, причем надолго. Это правда?

— Это была очень хорошая наводка, — сказал Декер. — Очень хорошая наводка и очень хорошо проведенная облава. Но мне кажется, что тебе не следует общаться с полицейскими — это не в твоих интересах. А уж в моем доме тебе тем более не надо появляться. Поверь мне, так будет лучше для тебя же.

Иоахим явно занервничал, но было видно, что он старается этого не показать.

— Никто ведь не называл моего имени, верно? — спросил он.

— Нет, Иоахим. Твое имя нигде и никем не упоминалось.

После этих слов лейтенанта юноше заметно полегчало.

— Ладно, Иоахим, давай я отвезу тебя домой, — предложила Синди.

Декер повернулся к дочери.

— Можно вас на минутку, офицер Коэн?

Они с Синди вышли в столовую.

— Кто кому позвонил — он тебе или ты ему? — спросил лейтенант.

— Он мне. Он очень нервничал, папа. Я испугалась, как бы он не сделал какую-нибудь глупость или не сболтнул чего-нибудь лишнего, и потому предложила ему прокатиться и поговорить, чтобы как-то его успокоить. Мне показалось, что я должна это сделать.

— Ты поступила правильно. Сейчас он в порядке?

— Похоже, что да.

— Я присмотрю за ним. Спасибо.

— Никто не упоминал его имени?

— Нет. Он остался полностью за кадром.

— У тебя расстроенный вид.

— Я просто устал.

— Скорее всего, ты устал и расстроен. Значит, тебе не удалось ее прищучить.

— Побеждает всегда тот, кто умеет выжидать. Бывает, правда, что выжидать приходится слишком долго, так долго, что человек в конце концов просто умирает. Но тогда ему уже на все наплевать.

— Мне нравится твой оптимизм.

Открылась входная дверь, и на пороге появилась Рина, держащая за руку Ханну, которая что-то горячо объясняла матери. Увидев отца, девочка бросилась к нему.

— Папа, мы кормили лошадей!

— Это замечательно.

— Они очень много съели. У них животики знаешь как раздулись?

— Когда живот полный, это всегда приятно.

Рина нежно поцеловала мужа в губы.

— Как хорошо, что ты дома! — воскликнула она и посмотрела на Синди. — Ну, как идет игра?

— Мы с Иоахимом уезжаем.

— А ты разве с нами не пообедаешь?

— Сегодня нет, Рина. Но в любом случае спасибо, — поблагодарила Синди и пошла обратно на кухню.

Декер усадил младшую дочь к себе на плечи.

— Пап, а мы нашли на улице мусор, — радостно сообщила малышка.

Декер посмотрел на Рину.

— Это хорошо или плохо?

— Мусор — это гороховые стручки, — пояснила Рина. — Она их собирает, а потом наклеивает на бумагу и составляет из них картины. Интересно, Уорхол[517] тоже так начинал?

— Значит, это хорошо, что вы нашли мусор.

— Еще как хороша

— Я нашла целых четыре мусора, — добавила Ханна.

— Замечательно, Ханна Рози. Я очень тобой горжусь, — сказал Декер. — Послушай, Рина, если Синди и Иоахим приехали вдвоем, то кто же тогда та девушка, которая сидит у нас на кухне?

— Это Аллисон Берг. Она ходит в ешиву вместе с мальчиками — то есть, конечно, в классе для девочек, но в той же школе, где учатся наши мальчики. Я что-то совсем зарапортовалась.

— Рина, я знаю, что мальчики и девочки учатся в раздельных классах, — улыбнулся Декер. — Но, судя по всему, они вовсе не изолированы друг от друга. Это Сэмми ее привел?

— Нет, Джейкоб.

— Джейкоб? Ну, теперь понятно, почему он так рвался переехать отсюда.

— Перестань, Питер.

— А что я такого сказал?

Дверь кухни открылась, и на пороге появились игроки в скрэббл. Сэм держал в руке ключи от машины.

— Я развезу всех по домам, — сообщил он. — Вернусь примерно через полчаса.

— Не позже, Сэмюэль, — велела Рина. — Отец наверняка голоден.

— Ничего, я могу подождать. Но не очень долго, так что ты все же не задерживайся. — Декер протянул руку Иоахиму. — Позвони мне, если что-нибудь будет нужно.

— Хорошо.

— Сэмми, у тебя полчаса, не больше, — напомнила Рина старшему сыну.

Сэмми кивнул и вышел за дверь вместе с братом, Аллисон и Иоахимом. Синди вынула из сумочки ключи от своего автомобиля и поцеловала Ханну в ножку.

— До того хорошенькая девчушка, — заметила она, — прямо так бы ее и съела.

— Не на-а-а-до, не ешь меня-а-а, — насупилась малышка.

— Я шучу, маленькая, — улыбнулась Синди. — Ладно, мне пора. Ой, совсем забыла, — бабушка звонила.

— И что она сказала? — с тревогой спросил Декер.

Синди хихикнула.

— Пап, она просила кое-что передать Рине. Бабушка сказала, что на следующей неделе приедет праздновать День благодарения и привезет для праздничного обеда свою кукурузу, свой фруктовый напиток, свои зеленые бобы и свою тыкву, так что нам не следует тратить деньги на покупку всего вышеперечисленного.

— Это цитата? — поинтересовалась Рина.

— Именно. — Синди послала Ханне воздушный поцелуй. Подражая ей, малышка тоже поднесла к пухленьким губкам пальчики и повторила ее жест. Помахав Ханне рукой на прощание, Синди пошла к двери.

Декер помолчал немного, а потом в недоумении обратился к жене:

— У нас тут тоже есть овощи. Ты знаешь, сколько весит одна тыква?

— Наверное, она вырастила эти овощи в своем саду, — предположила Рина. — Если ей хочется привезти их и если это помогает ей чувствовать себя нужной, пусть везет.

— Ладно, согласен.

— И не волнуйся, с ней все в порядке, она бы сообщила нам, будь что не так, — добавила

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: