Читать книгу - "Испытательный полигон - Майкл Коннелли"
Аннотация к книге "Испытательный полигон - Майкл Коннелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Микки Холлер подаёт гражданский иск против компании, занимающейся искусственным интеллектом, чей чат-бот сказал шестнадцатилетнему мальчику, что он может убить свою бывшую девушку за её нелояльность. Представляя интересы семьи жертвы, Микки исследует нерегулируемый и стремительно развивающийся бизнес в области искусственного интеллекта и отсутствие барьеров для обучения. По пути он знакомится с журналистом по имени Джек Макэвой, который хочет быть незаметным во время судебного процесса, чтобы написать об этом книгу. Но Микки заставляет его работать, просматривая гору печатных материалов по делу. В ходе расследования Макэвой находит ключевого свидетеля, разоблачителя, который слишком боялся заговорить. Дело чревато опасностями, поскольку на карту поставлены миллиарды.
— Нет, — ответил Мейсон. — Вот, это зафиксировано.
— Ещё вопросы, господин Холлер? — спросила Рулин.
— Я хотел бы, чтобы в протоколе было отражено: человека, которого господин Мейсон называет недовольным и вспыльчивым бывшим сотрудником, я бы назвал информатором, — сказал я. — Но больше вопросов нет, Ваша честь.
По выражению лица Рулин я понял, что усиливать пафос не нужно. Она и так всё поняла.
— Итак, — сказала она. — Господа, я считаю тактику и поведение, которые вы продемонстрировали за пределами зала суда, тревожными и недостойными этого суда. Предупреждаю обе стороны: я не проявлю ни терпения, ни сочувствия, если кто-либо из вас или ваших сотрудников нарушит закон или правила приличия окружного суда США. Это включает в себя распространение в средствах массовой информации необоснованных заявлений или дезинформации. Это не уличная драка, господа, и я подчёркиваю — господа. Имейте в виду и ведите себя соответственно.
Рулин услышала от нас с Мейсонами хором: «Да, Ваша честь». Затем она объявила, что слушание отложено, и отпустила нас. Мы молча вышли гуськом за стенографисткой и направились обратно в зал суда. Я шёл последним, за спиной у Маркуса Мейсона.
— Вы выглядели немного напряжённым, Маркус, — сказал я ему в спину. — Как вы держитесь?
Он даже не повернулся.
— Идите к чёрту, Холлер, — сказал он.
— Уверены, что у вас бабочка не слишком туго затянута? — спросил я. — Не хотелось бы перекрыть кровоснабжение мозга. Это вредно.
Он резко остановился и повернулся ко мне. Я едва не врезался в него.
— Знаете, кто вы, Холлер? — спросил он.
— Предчувствую, что вы сейчас выскажете своё мнение, — сказал я.
— Вы придурок. Так что отвалите.
Я продолжал улыбаться ему, пока он не развернулся и не пошёл догонять остальных.
Глава 9.
Когда мы с Циско вернулись на склад, я загнал «Болт» в один из гаражных отсеков и опустил за нами дверь.
— Циско, у тебя с собой ваша волшебная палочка? — спросил я.
— В одной из моих сумок, — ответил он.
«Волшебная палочка» была детектором жучков, реагирующим на магнитные поля и радиочастоты.
— Я хочу, чтобы ты проверил мою машину и свой «Харлей», — сказал я. — А потом — весь склад.
— Думаешь, Маркус соврал судье насчёт слежки? — спросил Циско.
По дороге из здания суда я рассказал ему о том, что обсуждалось в кабинете судьи Рулин.
— Я просто не собираюсь рисковать, — сказал я. — Мейсон говорил за себя и свою фирму. Это ещё не значит, что «Тайдалвейв» не затеял чего‑то поверх этого.
— Ладно, — сказал Циско. — Я этим займусь. И давай отключим камеры снаружи клетки. Знаю, вы не сможете следить за Лорной и Макэвоем, но ничего. Она всё равно заслуживает вашего доверия.
— Знаю. Знаю, что заслуживает. Как насчёт вай‑фая в вашем кабинете?
— Он нам нужен. Но давай отключим его, пока не закончим с этим делом.
— Хорошо.
Макэвой вышел из зала суда, когда меня вызвали в кабинет. Сейчас он уже успел вернуться в клетку. Сначала я зашёл в свой кабинет поговорить с Лорной и повесил пиджак на крючок. Она сидела на моём месте за столом, в наушниках, и смотрела в экран ноутбука. Снимая галстук, я обошёл стол и увидел на экране новости пятого канала.
— Что случилось, Лорна? — громко спросил я.
Она вытащила один наушник из уха.
— Завтра ожидается сильный ветер Санта-Ана, — сказала она. — Говорят, до ста миль в час.
— Не может быть, — сказал я. — Это же ураганный ветер.
— Знаю, но так и говорят. Хочешь за свой стол?
— Нет, я пойду к Макэвою.
Я повесил галстук на дверную ручку кабинета.
— Циско вернулся вместе с тобой? — спросила Лорна.
— Да, он там, проверяет мою машину, — ответил я.
— Что‑то случилось?
— Надеюсь, нет. Но он собирается проверить и её, и весь склад. Мейсоны знали, что мы сегодня утром были в доме Пателя. В суде они заявили, что следят за ним, а не за мной, но я в это не верю.
Лорна, вместо того чтобы задуматься о том, что наши противники могут вести за нами слежку, подумала о Пателе. По дороге из Венеции Циско рассказал ей о том, что мы нашли его мёртвым.
— Бедняга, — сказала она. — Покончил с собой…
— Если это сделал он, — сказал я.
— Ты думаешь, его убили?
— Я пока ничего не думаю, пока полиция не подтвердит. Но мы имеем дело с компанией, от будущего которой сейчас зависит всё, Лорна. Они проигрывают это дело, и ни Маск, ни Гейтс, ни Цукерберг не захотят с ними связываться. Времена отчаянные, и возможно всё. Мой совет — оглядывайся по сторонам, пока всё не закончится.
— Звучит не слишком утешительно.
— Как есть. Держись поближе к Циско.
— Хорошо.
— Как у тебя дела с Макэвоем?
— Нормально. С ним всё в порядке. А что? Думаешь, он подставной человек или вроде того? Я думала, Циско его уже проверил.
— Так и есть, поэтому я пока ничего не думаю. Но сейчас он сидит один в клетке и знает о каждом нашем шаге. Мне будет гораздо спокойнее, когда всё изменится, и он начнёт выкладывать хоть что‑то, что нам пригодится. Я пойду к нему. Можешь пока оставаться за столом.
Я вышел из кабинета и прошёл через медную занавеску в клетку. Макэвой сидел за компьютерным терминалом. Я был слишком далеко, чтобы рассмотреть, что у него на экране.
— Привет, — сказал он.
— Я видел вас в зале суда, — сказал я. — Вы ушли. Откуда вы знали, что заседание не продолжится после перерыва?
— Честно говоря, не знал. Но хотел вернуться к делу. Похоже, я нашёл кое‑что стоящее.
Он кивнул на экран.
— Мне бы как раз пригодилось что‑нибудь стоящее, — сказал я. — Покажите.
Макэвой открыл на экране папку со списком файлов.
— Вот некоторые письма из архива, — сказал он. — Все они отправлялись «заинтересованным сторонам» по проекту «Клэр» на ранних стадиях разработки, обучения и тестирования. Всего сорок шесть. Большинство — безобидные: планирование
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


