Читать книгу - "Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми"
Заговорщицы вышли из сарая, и в свете луны они увидели детектива Марлоу, прислонившегося к своей невзрачной машине, припаркованной у калитки. Он смотрел на них, скрестив руки на груди.
– Ну что, мисс Баррет, – произнес он, делая шаг навстречу, – кажется, вы отыскали то, что не смогли найти мои офицеры, – его взгляд упал на пакет в руках девушки. – Прошу передать мне улику, чтобы на ней не осталось ваших отпечатков.
Джейн молча протянула ему пакет, их пальцы ненадолго соприкоснулись. На этот раз в его уставших, освещенных лунным светом глазах читалось уважение, смешанное с благодарностью.
Охота за бесценным артефактом была окончена. Однако Джейн глядела на молчаливый дом коллекционера и чувствовала, что эта борьба еще не завершена.
Глава 15. Новая заварка
Следующие несколько дней в городке говорили только об аресте Эдгара Блэквуда. История о многолетней ненависти, отравленной книге и спектакле, разыгранном в чайной, облетела весь город, обрастая невероятными подробностями. Слава «детектива-любителя» принесла Джейн любопытные взгляды и восхищенное уважение.
Чайная «У Агаты» стала самым популярным местом в городе, хотя находилась далеко от центра. Каждый хотел зайти сюда, чтобы своими глазами увидеть тот самый стол у окна и проникнуться атмосферой тайны. Элли поддерживала искренний интерес горожан: она с удовольствием взяла на себя роль рассказчицы и каждое утро собирала у камина небольшую группу посетителей, жаждущих услышать «подлинную историю о смерти в чашке чая».
Однажды утром, когда первые лучи солнца заливали уютный зал, на пороге появился Марлоу. Он стоял немного неуклюже, в его руках не было привычного блокнота, а взгляд был лишен прежней угрюмой неприступности.
– Мисс Баррет, – кивнул он, – можно?
– Конечно, детектив, – улыбнулась Джейн. – Чаю? Как раз недавно доставили свежий ассам.
– Благодарю, – он сел за столик и немного помолчал, подбирая слова. – Решил поделиться с вами последними новостями: Блэквуд дал официальные признания, предупреждающую об опасности бирку от книги нашли среди его виниловых пластинок. Он оставил ее на память.
Джейн вздрогнула. Даже теперь, после нескольких недель расследования, осознание действий хладнокровного убийцы приводило ее в ужас.
– Дело закрыто, – продолжил Марлоу. – И я хотел извиниться. Вы проявили настойчивость и проницательность, которых мне, признаться, в этот раз не хватило. Я слишком привык видеть в нашем городке только бытовые ссоры и пропавших котов. Вы заставили меня вспомнить, что зло может прятаться и за спокойными фасадами.
– Вам не нужно извиняться, детектив, – искренне сказала Джейн. – Без вашей помощи, в конце концов, ничего бы не вышло. Мы работали вместе.
Марлоу кивнул, и уголки его рта дрогнули.
– Возможно. В любом случае я буду заходить сюда. Чай у вас просто замечательный.
С этими словами он поднялся, оплатил заказ и вышел. Это было новое начало странного, но прочного перемирия.
Жизнь постепенно приходила в привычное спокойное, но уже обновленное русло. Джейн теперь была не просто библиотекарем, получившим в наследство чайную, а частью этого городка, его хранителем и защитником.
Однажды, когда последний посетитель ушел, а Элли отправилась домой, Джейн осталась одна. Она заварила себе чашку лапсанга сушонга, присела за столик и засмотрелась на огоньки в окнах напротив. За несколько недель она узнала столько о темных сторонах человеческой души, сколько не узнала бы за годы мирной жизни среди книг. Это наполнило странным спокойствием.
Внезапно ее мысли прервал тихий стук по стеклу. За дверью, прижимая к груди посылку, стоял молодой почтальон Артур Гримм. Джейн поспешила впустить его.
– Мисс Баррет, простите за поздний визит, – он нервно протянул ей сверток, его пальцы слегка дрожали. – Это для вас от моей матери. Она написала вам письмо.
Джейн развернула подарок – внутри оказалась банка вишневого варенья и конверт. Размашистым, чуть неуверенным почерком женщина благодарила Джейн за то, что та нашла правду и восстановила справедливость.
«Все эти годы мы не могли открыто говорить о том, что произошло с моей дочерью. Находилось много тех, кто сетовал, что дыма без огня не бывает – писала она. – Но теперь, когда все знают правду, моя Эмили может спать спокойно. Спасибо Вам, дорогая, Вы вернули нам ее доброе имя».
В глазах Джейн предательски защипало. Она поняла, что, распутав это дело, помогла исцелиться тем, кто годами жил с незалеченными ранами.
– Пожалуйста, передайте вашей матери, – голос Джейн дрогнул, и она сделала паузу. – Передайте, что я очень тронута и искренне рада тому, что смогла вас поддержать.
Артур кивнул, в его глазах стояли слезы.
– Она впервые за все эти годы смогла положить цветы на могилу сестры, не опасаясь осуждения и косых взглядов. Спасибо вам.
Проводив гостя, Джейн вернулась к своему остывающему чаю. Она смотрела на свет в домах соседей и думала, что у каждого за внешним благополучием есть свои тайны, не обязательно криминальные, свои драмы, обиды, невысказанные упреки. И, возможно, ее новая миссия в этом городке – иногда помогать этим историям находить мирное разрешение. Завтра будет новый день, и сюда придут люди за душевным теплом и хорошим чаем. Элли принесет новые травы. Заглянет детектив Марлоу, чтобы снова выпить эрл грей. Так закончится расследование гибели Хауэлла.
Глава 16. Унаследованные секреты
Следующие несколько недель пролетели в приятной суете. Чайная «У Агаты» стала чем-то вроде клуба, литературной гостиной и исповедальни одновременно. Посетители приходили сюда не только выпить чаю, но и поговорить, поделиться новостями, послушать очередной захватывающий рассказ Элли.
Джейн наслаждалась этим покоем. Ей наконец удалось разобрать оставшиеся тетушкины коробки. Во многих из них хранились безделушки, старые фотографии и книги. Один том, небольшой, оклеенный потертым бархатом, привлек ее внимание.
На первой странице было написано: «Местные диковины. Для любопытных глаз». Пролистав книгу, Джейн поняла, что это не дневник, а сборник зарисовок, слухов, легенд и маленьких тайн их городка, которые Агата собирала десятилетиями.
Тут были истории о призраке монаха в развалинах старого аббатства, о пропавшей из почтовой кареты в позапрошлом веке партии серебра, о секретных ходах, связывающих подвалы старинных особняков. Большинство заметок были помечены как «Не подтверждено» или «Байка старого рыбака». Но у одной, самой последней, стоял знак вопроса, она была сделана всего за месяц до смерти Агаты.
«Старая аптека “У Кипариса”, – гласила она. – Старик Амброуз, владелец, умер 10 лет назад. Магазин
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







