Books-Lib.com » Читать книги » Боевики » Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов

Читать книгу - "Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов"

Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Боевики / Приключение / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов' автора Алексей Хренов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

9 0 23:04, 07-04-2026
Автор:Алексей Хренов Жанр:Боевики / Приключение / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Хеллоу, Альбион! - Алексей Хренов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Июнь 1940-го. Туманный Альбион. Лёха Хренов — Алекс Кокс для тех, кто выговаривает его местную фамилию без акцента, — оказывается там, где фронт уже не отступает, а стоит насмерть. За спиной — падение Франции, впереди — пролив, который внезапно стал линией жизни. Белые скалы Дувра кажутся мирными, почти туристическими. До первой сирены. Потом небо начинает гудеть. Сначала далеко, глухо, как гроза над морем. Потом — ближе. «Дорнье», «Хейнкели», «Юнкерсы» идут строем, как бухгалтерия, уверенная в своих цифрах. Над ними — «мессеры», аккуратные, холодные, уверенные в том, что всё уже решено. Но это Англия. Здесь небо не пустует. «Харрикейны» и «Спитфайры» поднимаются волнами. РЛС видят то, чего не видит глаз. Пилоты бегут к машинам, не допив чай. И каждый вылет — не романтика, а арифметика выживания. Металл дрожит. Моторы воют. Воздух пахнет горелым маслом и напряжением. Здесь не атакуют ради славы — здесь дерутся за каждый квадратный километр воздуха. Лёха снова в кабине и на высоте.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
зрение село, и медкомиссия отправила его в штурманы. Грабб подробно объяснил комиссии, в какое именно отверстие им следует засунуть это своё решение, но летать ему всё равно запретили.

Он посмотрел на Лёху с тем выражением, с каким старые моряки смотрят на первогодков, которые ещё не видели моря, и высказал своё авторитетное мнение по поводу происходящих работ.

Грабб матерился так изобретательно, что мог бы служить образцом обсценной лексики для словаря.

Поэтому, переводя на нормальный язык, он просто спросил:

— А что за здоровенную хрень ты пихаешь на моё место⁈

Вообще-то Лёха бросил курить. Иногда он курил сигару. Ну очень иногда. В особых случаях. В основном, когда нажрётся.

Дед же смолил какие-то дешёвые «Trichinopoly cheroots» — классические колониальные сигары, от которых пахло так, будто решили просушить старые носки.

Лёха аж закашлялся.

Да и само слово «Трихинополи» звучало как диагноз, который обычно ставят в кожно-венерологическом диспансере.

Он некоторое время мужественно терпел аромат британской империи, потом плюнул, залез в свою заначку, достал нормальный «Partagás» и протянул деду.

Грабб посмотрел на сигару, потом на Лёху, потом снова на сигару.

— Салага… — сказал он уважительно. — А ты мне начинаешь нравиться.

Грабб обошёл самолёт, заглянул в лодку, внимательно осмотрел всё барахло, которое Лёха сумел выцарапать со склада — надувную спасательную лодку, пару оранжевых жилетов, сигнальную ракетницу с коробкой ракет, бинокль, аптечку, моток троса, два фонаря и ещё какую-то жестянку, назначение которой, кажется, не знал даже сам склад.

Потом со знанием дела подёргал пристроенный «Виккерс» и некоторое время молча рассматривал результаты Лёхиных инженерных усилий.

— Ладно, салага, — наконец сказал он. — Ты вроде парень нормальный, за дело болеешь. Но чтобы эту красоту поставили как положено, надо правильно разговаривать с ремцехом.

Подумал секунду и добавил деловым тоном:

— Нужно пачек шесть дешёвых «Player’s Navy Cut», потом проставиться в пабе для пары их старших и бутылку рома.

Он посмотрел на Лёху.

— Ром — это для меня. Чтобы я мог спокойно смотреть на эту конструкцию.

Ещё через полчаса у самолёта появились трое ремонтников.

— Ну что, показывай свою инженерную мысль.

Через три часа самолёт было не узнать.

Передний «Виккерс» аккуратно встал на своё место у штурмана, с нормальным креплением, лентой и приличным сектором обстрела. Второй пулемёт столь же грамотно устроился сзади, прикрывая заднюю полусферу.

Гильзы уходили куда положено, ленты шли ровно, а всё вместе выглядело так, будто именно так этот самолёт и должен был быть построен на заводе. Грабб стоял рядом и наблюдал за происходящим с тем спокойным видом старого моряка, который заранее знает, чем всё закончится. Когда последний болт был затянут, главный механик вытер руки ветошью, окинул самолёт профессиональным взглядом и коротко подмигнул Лёхе.

— Вечером в пабе?

Вечером Лёха честно выполнял вторую часть договорённости — проставлялся. Наутро Грабб одобрительно хмыкнул.

— Запоминай, салага, — сказал он наконец. — Самолёт можно собрать из железа. Но летает он всё равно на сигаретах и пиве.

А утром Лёха слетал на учебную посадку на воду в Ли-он-Солент, а затем почти сразу его вызвали в штаб, вручили кожаный портфель с печатями Адмиралтейства и отправили в Плимут за сто сорок миль, или 230 нормальных километров.

Стоило слову «Плимут» разлететься по базе, как вокруг самолёта немедленно началось броуновское движение.

Через некоторое время «Валрус» выглядел как хорошо загруженный секретный склад Адмиралтейства.

В лодке лежали ящики, коробки, тросы, сигнальные ракеты и двое попутных морских офицеров, с интересом разглядывавших два новеньких «Виккерса».

Грабб обошёл самолёт, посмотрел на загрузку и философски сказал:

— Вот теперь, салага, это настоящий флотский самолёт.

Борт выглядел именно так, как и должен был выглядеть нормальный самолёт Королевского флота. Как хорошо нагруженный ослик, которому срочно надо в Плимут.

Лёха ещё раз оглядел всё хозяйство и осторожно спросил:

— Мы вообще взлетим?

Грабб пожал плечами.

— А куда ты денешься!

Мотор взревел, и «Валрус» тяжело разбежался по траве.

Он вылетел с сухопутной базы флота в Портсмуте и через час с небольшим приземлился на гидроаэродроме ВВС в Плимуте. В результате флот, авиация и здравый смысл одновременно сделали вид, что всё так и задумано.

19 июня 1940 года. Гидроаэродром ВВС Маунт-Баттен, Плимут, Англия.

В кабинет командующего базой вошёл адъютант.

— Сэр, флотские прилетели. Из Портсмута. Лейтенант Кокс на «Валрусе», аналогичном нашему пропавшему.

Групен-капитан Александр, соответствующий полковнику армии, командующий гидробазой ВВС Маунт-Баттен, поднял голову и некоторое время смотрел на адъютанта.

— Потрясающе, — сказал Александр. — Будьте любезны, пригласите его.

Когда Лёха вошёл, Александр держал телефонную трубку плечом, слушал и время от времени говорил короткое:

— Да, сэр. Я понимаю. Конечно.

Рядом с ним стоял невысокий подтянутый лейтенант с незапоминающимся лицом человека, который привык выполнять невозможное и не задавать лишних вопросов.

Потом командир с чувством шмякнул трубкой о рычаг и поднял глаза на Кокса.

— Лейтенант Кокс, — начал командир базы без предисловий. — Я только что говорил с Портсмутом. Они любезно согласились выделить ваш… оригинальный аппарат в наше распоряжение на сегодня и завтра.

Он сделал небольшую паузу.

— Вы знакомы с обстановкой?

— Краем уха, сэр. Слышал, что наши не вернулись из Франции.

— Верно. Первые австралийские потери в этой войне, между прочим.

Групен-капитан Александр повернул карту и ткнул карандашом в северный берег Бретани.

— Вот город Карентек на мысу и залив Морле. Наш «Валрус» работал там вчера вечером. Мне только что сообщили, что его задачей было забрать семью одного французского генерала.

Он посмотрел на Кокса.

— Самолёт не вернулся.

Лёха молча кивнул.

— Нужно проверить, что там произошло. Осмотреть бухту. Попробовать обнаружить наш самолёт. Если немцев там нет — садитесь на воду и попробуйте найти этих дурацких французов. Фамилия — де Голль, четыре человека.

— Де Голль? — в шоке переспросил наш герой.

— Вы их знаете? Прекрасно.

— Немного самого генерала.

Карандаш снова скользнул по карте.

— Облетите залив Морле, Карентек и всё побережье. Увидите немцев — просто подтвердите, что берег уже занят.

Александр немного подумал и добавил:

— После осмотра патрулируйте пролив. Подлодки сейчас появляются где угодно, а там должны быть суда с эвакуируемыми из Бретани. Действуйте по обстоятельствам, лейтенант Кокс.

Он посмотрел на Кокса и слегка усмехнулся.

— Кстати, представляю вам лейтенанта Пула из разведки. — Невысокий подтянутый лейтенант молча кивнул. — Возьмите его с собой, у него приказ — лично

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: