Books-Lib.com » Читать книги » Бизнес » Огни в море - Микель Рейна

Читать книгу - "Огни в море - Микель Рейна"

Огни в море - Микель Рейна - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Бизнес / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Огни в море - Микель Рейна' автора Микель Рейна прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

341 0 23:00, 27-02-2025
Автор:Микель Рейна Жанр:Бизнес / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Огни в море - Микель Рейна", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Все началось с молнии…» Такими словами открывается этот проникновенный роман о Гарольде и Мэри-Роуз Грейпс, которые после трагической смерти сына забыли о мечтах своей юности и смирились с жизнью на захолустном островке вдали от большого мира. Однако судьба вновь подвергает их испытанию, вынуждая покинуть свой остров самым непредсказуемым образом. В ночь накануне того дня, когда из-за нового закона о застройке береговой линии супругам грозит выселение, начинается сильная гроза; молния раскалывает утес, на котором стоит жилище Грейпсов, и дом с куском скалы обрушивается в море вместе со своими мирно спящими хозяевами. Неожиданно для себя Гарольд и Мэри-Роуз превращаются в странников, плывущих по воле волн в дрейфующем, как корабль, доме.Во время этого необычного путешествия супруги Грейпс проходят через серьезные испытания, невольно возвращаются к забытым юношеским мечтам, проживают непрожитое, встречают настоящих друзей, переосмысливают прошлое и снова обретают вкус к жизни.В своем дебютном романе-фантазии современный испанский писатель Микель Рейна убеждает читателей в том, что, даже если лучшие годы позади, а будущее кажется пустым и безрадостным, счастье живет в сердце человека всегда.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Перейти на страницу:
заостренная льдина ударила в боковину дома. Ему удалось изо всех сил вцепиться в перила и удержаться, но стул, одеяла и удочка канули в море. Через пару секунд, воспользовавшись паузой в непрестанном колыхании дома, в дверях появилась Мэри-Роуз.

– Иди в дом! – крикнул Гарольд, видя, как жена нетвердым шагом спускается к нему.

Мэри-Роуз ухватила его за руку; дом продолжал ходить ходуном. Гарольд крепко держал ее руку, опасаясь, что в любой момент новый удар скинет их обоих в воду, но постепенно безумная качка улеглась. Немного придя в себя, супруги не отпускали спасительный столбик и широко открытыми глазами смотрели на разворачивающееся перед ними фантастическое зрелище. Со всех сторон, куда ни повернись, море было забито льдом. Супругам казалось, будто их забросило в одну из документальных программ о путешествиях, которыми они привыкли скрашивать однообразие воскресных вечеров. Но, в отличие от картинки на экране, перед ними лежала суровая реальность. Гигантскими реками льдины устремлялись по невидимым путям морских течений; они трещали, громоздились друг на друга и тонули, наталкиваясь на окружавшую дом скальную породу.

Гарольду показалось, будто холод всего океана сосредоточился в его теле и хочет заморозить сердце, готовое выпрыгнуть из груди. Мэри-Роуз почувствовала, как дрожит рука Гарольда, и крепко сжала ее. Она едва успела что-то на себя накинуть, когда выскочила из дома под порывы ледяного ветра, но все равно обливалась потом.

– Как это я умудрился раньше не заметить? – дрожащим голосом посетовал Грейпс. – До сих пор вообще не было никакого льда…

Хотя качка прекратилась, весь дом вибрировал и гудел, как в ту ночь, когда от подземных сотрясений рухнул утес; на этот раз все происходило от столкновений льдин со скалой, держащей их дом на плаву.

Гарольд выпустил из рук служивший им опорой столбик и увел Мэри-Роуз на кухню, подальше от воды.

В очередной раз взглянув на айсберг, Гарольд прикинул, что тот наверняка был в три-четыре раза выше их дома и раз в десять шире. Никогда в жизни им не доводилось видеть ничего подобного – столь же огромного, грозного. Впору было молиться, чтобы картинка перед их глазами действительно оказалась кадром из документального фильма, тогда они попытались бы переключить канал; с этой же махиной у них не оставалось шансов. Гигантский айсберг невозмутимо плыл прямо на них.

– До него меньше километра… – прошептал Гарольд.

Мэри-Роуз была не сильна в подсчетах, но, судя по размерам айсберга, сказала бы, что расстояние намного меньше.

– И что же нам делать? – заикаясь, выговорила она.

Гарольд посмотрел ей в глаза и увидел в них отражение собственного страха. Страха столь же могучего и беспощадного, как и сам айсберг. Но, как ни прискорбно было это сознавать, ответа на вопрос жены он не знал. Ледяной колосс приближался слишком быстро – уже не оставалось времени, чтобы изобрести нечто хитроумное, что позволило бы им изменить курс. Они дрейфовали на борту дома, сделанного из частей корабля, но дом и корабль – разные вещи. Из-за серых туч выглянуло солнце и тут же скрылось за айсбергом; монументальная синеватая стена льда отчетливо вырисовывалась на фоне неба, отбрасывая длинную широкую тень: поверхность моря, отделяющая от него дом, чернела на глазах.

– Остается ждать, что сменится направление ветра или течения, – с горечью пробормотал Гарольд.

Взгляд Мэри-Роуз потемнел, надежда сменилась отчаянием.

– И все?!

– Рози, у нас нет ни руля, ни парусов для маневра. Это всего лишь дом!

– Но хоть что-то мы можем сделать, правда? – безнадежно воскликнула она. – Не верю, что ожидание – это единственная возможность!

Гарольд испустил тяжелый вздох. Он отвел взгляд от жены и вновь уставился на айсберг: тот неотвратимо следовал своим курсом, не задумываясь о том, что стоит у него на пути, даже если это жилище пары трясущихся от страха пенсионеров, затерянных на морских просторах. Гарольд понял, что так и выглядит смерть – она медленно приближается, а ты не можешь спрятаться. Даже если они переживут столкновение, то уж падение в ледяную воду точно грозит им гибелью от переохлаждения. Он почувствовал, что его мутит.

В это мгновение огромная льдина врезалась в скалу, и толчком их откинуло к стене. Прямо над головой Мэри-Роуз раздался треск словно от ломающихся веток: мерзлая пластина с хрустом разбилась на острые осколки, заливая крыльцо волной стылой воды и ледышек, напоминавших игрушечные стеклянные шарики доисторических великанов.

Едва дом вновь обрел равновесие, как на него наткнулась очередная льдина. На сей раз удар пришелся в правый борт, и беспомощными марионетками супруги Грейпс катапультировались на крыльцо: при соприкосновении с коленкой Мэри-Роуз одна из балясин сломалась, щепки прорвали ее брюки и впились в тело.

Мэри-Роуз закричала от боли, а дом продолжал выписывать кренделя и крутиться вокруг собственной оси. Гарольд бросился к жене и прижал ее к себе. Крепко вцепившись в столб, они ждали, пока дом не перестанет вращаться. Через несколько минут он замедлил обороты, и в этот миг супругов неожиданно ослепил солнечный свет.

– Надо идти в дом! – промолвил Гарольд, озабоченно глядя на кровоточащее колено жены.

– Зачем?! – разъяренно воскликнула она. – Чтобы мы там подохли, как парочка трусливых никчемных старперов?

Мэри-Роуз утерла слезы и взглянула на гигантскую ледяную махину. Айсберг величественно продолжал свой ход, ни на градус не сменив курса. Но вдруг МэриРоуз заметила, что все же за это время кое-что изменилось.

– Ты ранена! – настаивал Гарольд, указывая на ее окровавленную коленку.

Но Мэри-Роуз не слышала слов мужа, равно как и перестала замечать мучительную боль в ноге. Картинка не складывалась: солнечные лучи почему-то проходили прямо сквозь айсберг. Она не верила собственным глазам.

– Там есть дыра… – пробормотала Мэри-Роуз.

Гарольд недоуменно посмотрел на нее и внезапно все понял.

– Быть того не может… – прошептал он.

Сейчас они видели айсберг под другим углом. Солнце светило в их сторону, проникая через гигантских размеров отверстие, своего рода ворота в ледяной стене.

– Как думаешь, у нас получится пройти насквозь? – спросила Мэри-Роуз, вновь окрыленная надеждой.

Гарольд внимательно разглядывал туннель. У него не вызывало сомнений, что они сумеют пройти через него, но беспокоило то, что айсберг и дом двигались не в такт, направления их вращения не полностью совпадали.

На скалу обрушилась еще одна глыба льда. Гарольд и Мэри-Роуз крепко держались за столб, а дом плясал на волнах и колючие порывы ветра обжигали их лица.

– Нас все больше сносит в сторону от входа в туннель, – произнес Гарольд, не сводя глаз с айсберга.

– А мы что-то можем с этим сделать?

Гарольд знал, что если они хотят выйти живыми

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: