Читать книгу - "Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт"
Аннотация к книге "Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне - Роберт Дж. Уиллискрофт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На кону — победа в Холодной войне…
Сверхсекретная нелегальная разведывательная организация; допуск к секретности, начинающийся с «Совершенно секретно» и уходящий ещё выше; нападение гигантского кальмара во время погружения на тысячу футов с дыханием экзотической газовой смеси; едва не ставшая роковой трёхдневная декомпрессия — и всё это лишь в первых двух главах «Операции "Айви Беллз"», до начала настоящего действия. В динамичном личном повествовании Дж. Р. «Мак» МакДауэлл описывает захватывающую череду событий в ходе сверхсекретной разведывательной операции на пике Холодной войны. На борту атомной подводной лодки «Палтус» Мак и его группа водолазов насыщенных погружений тайно проникают в контролируемое Советами Охотское море для проверки концепции операции. Они устанавливают прослушивающее устройство на подводный кабель связи на глубине 400 футов и едва не гибнут, когда шторм обрывает якорные концы «Палтуса». Они поднимают фрагменты советских ракет из зоны падения, угодив в гидроакустическую ловушку, расставленную хитрым командиром старой советской дизельной подлодки. Водолазы Мака временно выводят субмарину из строя, и «Палтус» уходит на Гуам, преследуемый командиром подлодки. Доказав правоту концепции, они возвращаются на «Палтусе», оснащённом лыжами для посадки на грунт, чтобы прикрепить к кабелю двенадцатитонный блок для последующего извлечения данных. В зоне падения ракет они вступают в смертельный подводный бой с советскими водолазами. Когда на кону стоит весь свободный мир, они захватывают одного и уничтожают остальных. Подводники и водолазы «Палтуса» возвращаются домой, так и не раскрыв публично своего решающего вклада в победу в Холодной войне, и получают засекреченную Президентскую благодарность боевой части. Сочетая личный опыт и реальные события в художественной оболочке, «Операция "Айви Беллз"» даёт ранее невиданный взгляд на этих героических людей, бесстрашно шедших навстречу смерти ради добычи разведданных, которые склонили чашу весов к победе в Холодной войне.
Бриджер предусмотрительно разложил на бортах «Ричленда» с обоих торцов свёрнутые утяжелённые брезентовые полога. Они должны были скрыть от любопытных глаз то, что происходит внутри дока, когда субмарина окажется полностью на воздухе на деревянных клетях.
В мегафон Бриджер быстро расставил свою команду по местам, и двадцать минут спустя «Палтус» плавал прямо над клетями. Водолазы «Ричленда» ушли вниз следить за тем, как субмарина садится на клети при подъёме плавдока на рабочую ватерлинию. Связь с Бриджером держалась по телефонам, подключённым к их полным лицевым маскам.
Мы оставались в воде, не мешая водолазам «Ричленда». У них была своя работа — у нас своя.
«Ричленд» поднимался рывками, пока Бриджер корректировал положение субмарины, удерживая её прямо над клетями. Зазор был всего около пятнадцати футов, подгонка — ювелирная, права на ошибку никакого. Заняло это час, но вдруг субмарина начала подниматься вместе с доком. Мы сели на клети и выходили из воды.
Когда мы поднялись из тёплых вод залива Апра, брезентовые полога, которые Бриджер развесил по торцам дока, растянулись вниз, полностью закрывая вид внутрь «Ричленда» от всех, кроме наблюдателя с воздуха почти прямо над головой. Когда «Палтус» надёжно лёг на клети, команда «Ричленда» перекинула через зазор сходню и крепко привязала её к палубе и борту дока. Пока мы ждали, когда из сухого дока уйдёт вода, с бортов через субмарину перебросили пару легостей. Следом протянули лёгкий брезент, выполнявший сразу две функции: давал тень над палубой — и, что важнее, скрывал надпалубную деятельность от посторонних глаз.
«Палтус» держал вахтенную службу в изменённом режиме — реактор был остановлен, — но мы с ребятами были свободны и могли бродить по острову.
Как выяснилось, Гуам не мог предложить ничего похожего на «Винни и Му» или что-нибудь в том же роде. Командир военно-морской базы держал, видимо, крепкую руку. Городской совет со своей стороны тоже следил за порядком, так что для семей место было замечательное, но не совсем то, что нужно целой компании водолазов-сатурационщиков, вернувшихся после двухмесячного с лишним похода.
Мы решили осмотреть достопримечательности — обязательным пунктом был водопад Талофофо почти строго к востоку, на другой стороне острова от залива Апра. До Ниагары ему далеко, но с учётом размеров Гуама — зрелище весьма впечатляющее.
Пока мы там были, один из местных завёл разговор со Ски. Не успели мы оглянуться, как за парой кружек пива он рассказывал нам о японском солдате, прятавшемся в этих холмах двадцать восемь лет.
— Не может быть, — сказал Ски. — Двадцать восемь лет вот здесь? — Он показал рукой за водопад. — Вон там… и его никто никогда не видел?
— Чистая правда, — сказал наш новый знакомый. — Я с другим рыбаком рыбачил выше по течению — смотрим, вышел такой совсем одичавший мужик, если вы понимаете, о чём я. — Он ухмыльнулся и отхлебнул пива. — Одежда у него, значит, из пальмовых листьев и всякого такого. Вылитый сумасшедший. — Ещё глоток.
Мои ребята молчали — были слишком изумлены, чтобы делать что-то ещё, кроме как слушать.
— Двадцать четвёртое января семьдесят второго, — продолжал он. — Звать капрал Сёити Ёкои. Мы его поймали. Жил в пещере, которую сам вырыл ещё во время войны. И с тех пор там и сидел.
— Не может быть, — сумел выдавить Ски. Что, собственно, всё и сказало.
Контейнер весом двенадцать тысяч фунтов
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Командир дал совершенно чётко понять: больше он не выйдет в море без возможности твёрдо поставить «Палтус» на дно. Никаких больше висений на грибовидных якорях во власти погоды — он настаивал именно так.
Я был с ним полностью согласен, и Хэм — тоже на сто процентов. Мы участвовали в нескольких совещаниях, в результате которых разработали полозья, которые в итоге и установили на наше брюхо — все четыре, два под носом и два у кормы. По форме они напоминали лыжи — широкая плоская подошва. Они расходились под небольшим углом и достаточно далеко выдавались вперёд, чтобы удерживать киль над дном. Сначала возник вопрос о влиянии полозьев на скорость и скрытность, но Командир отмёл его двумя доводами: один — Банка и так ограничивает скорость, два — «Палтус» никогда особо скрытной субмариной и не считался.
Установка была той ещё операцией. Субмарина стояла на достаточной высоте над палубой дока, чтобы подобраться к месту монтажа, но просто приварить полозья к внешней обшивке было нельзя. Главная проблема состояла в том, что «Палтус» был одет в бортовые балластные цистерны с обшивкой, не толще консервной банки. Полозья должны были опираться на прочный корпус, но и прямо к нему их тоже просто так не приваришь. Весь вес субмарины, лежащей на дне, нужно было равномерно распределить через специальные распределительные матрицы — и уже через них передать на полозья. Судя по всему, инженеры уже всё рассчитали заранее: полозья прибыли на несколько дней раньше нас.
Монтаж предполагал вскрытие обшивки бортовых цистерн — своего рода отгибание — и приварку монтажных матриц к корпусу. Затем обшивку вернули на место, а места прохода стоек, соединявших матрицы с подошвами полозьев, заварили. Теперь «Палтус» был похож разве что на большую чёрную колбасу на санях Деда Мороза.
Пока устанавливали полозья, прямо из Вашингтона прилетел военно-транспортный самолёт ВВС — приземлился на военно-морском аэродроме в полумиле к западу на полуострове. Он привёз особый груз — цилиндрический контейнер-накопитель длиной двадцать футов и шириной три фута. Двенадцать тысяч фунтов — это вам не пустяк. Нам каким-то образом предстояло закрепить его на субмарине, доставить обратно к охотскому кабелю и установить.
Первый контейнер весил лишь несколько фунтов; этот же — просто монстр. И моим ребятам предстояло каким-то образом извлечь его из субмарины, поднять на место и прикрепить к нему кабель. Сколько я ни пытался — никак не мог представить это пустяковым делом.
Первый контейнер — дело одного подъёмного мешка. Этот… господи, этому нужна специально разработанная система подъёма только для перемещения по дну.
Определённо — время для очередного совещания.
Я попросил Хэма собрать ребят в кают-компании, для верности позвал и команду Спуков. Нужно было убедиться, что система готова до выхода из Гуама. Импровизировать на дне Охотского моря было абсолютно не вариант.
К тому времени, как все собрались, кают-компания была забита под завязку. Корабельные офицеры, несколько старших старшин, ведущие члены группы Спуков и все мои
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


